Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SKF 2800 B2
COOL-ZONE DEEP FAT FRYER
Operating instructions
KALTZONEN-FRITTEUSE
Bedienungsanleitung
IAN 107216
ΦΡΙΤΕΖΑ «ΚΡΥΑΣ ΖΩΝΗΣ»
Οδηүίες χρήσης

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 107216

  • Seite 1 COOL-ZONE DEEP FAT FRYER SKF 2800 B2 COOL-ZONE DEEP FAT FRYER ΦΡΙΤΕΖΑ «ΚΡΥΑΣ ΖΩΝΗΣ» Operating instructions Οδηүίες χρήσης KALTZONEN-FRITTEUSE Bedienungsanleitung IAN 107216...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Index Introduction ........... 2 Intended use .
  • Seite 5 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high-quality product. These operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 6 Package contents This appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Cool-Zone Deep Fat Fryer: – Frying basket – Control/heating element with timer – Stainless steel container – Housing with lid ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. 2) Remove all packing material.
  • Seite 7 Description of the appliance/accessories 1 Viewing window 2 Permanent metal fi lter 3 Frying basket 4 Stainless steel container 5 Removable control/heating element 6 Lid release button 7 Cable spool 8 Temperature control 9 Control lamp 0 On/Off switch q Timer w Latch handle e Reset button Technical data...
  • Seite 8 Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Ensure that the power cable never becomes wet or damp when ► the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way. Connect the appliance to a mains power socket supplying a ►...
  • Seite 9 WARNING! RISK OF INJURY! Hot steam is generated during the frying process, especially ► when the lid is open. Keep a safe distance away from the steam. Ensure that all parts are completely dry before pouring oil or ► liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
  • Seite 10 WARNING! RISK OF FIRE! Do not use the appliance near hot surfaces. ► Never leave the appliance unattended while it is being used. ► Caution! Hot surface! NEVER use water to extinguish a fi re in the deep fat fryer! Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if overheated.
  • Seite 11 INFORMATION ON USING BATTERIES Never open batteries and never solder or weld batteries. ► There is a risk of explosion and injury! Check the condition of the batteries at regular intervals. ► Leaking batteries can cause damage to the appliance. If you do not intend to use the appliance for an extended period, ►...
  • Seite 12 You should therefore avoid frying foodstuff s with a high starch content, for example chips, at temperatures above 170°C. The foodstuff s should only be fried to golden-yellow, instead of dark or brown. This is the only way to achieve low-acrylamide cooking.
  • Seite 13 7) Replace the frying basket 3. WARNING – RISK OF INJURY! ► When closing the lid, always ensure that you do not touch the black part at the front. The metal parts get very hot! Risk of burns! 8) Close the appliance lid. 9) Push down the latch handle w and lower the handle.
  • Seite 14 3) Pull the handle upwards until it audibly engages. 4) Open the appliance lid by pressing the lid release button 6. 5) Lift the frying basket 3 out of the deep fat fryer. Add the food to be fried. Do not fi ll the frying basket 3 to more than the max. fi ll level marked on the inside of the frying basket 3.
  • Seite 15 Timer You can programme a countdown of up to 60 minutes with the timer q: ” button on the timer q to switch it on. ■ Press the “ ■ Press the “+” and “-” buttons to set the desired time in minutes. ■...
  • Seite 16 If you do not use the deep fat fryer regularly, it is advisable to store the cooled oil in well-sealed bottles or other containers in the refrigerator or a similar cool storage location. Fill the bottles through a fi ne sieve in order to remove any food particles from the oil.
  • Seite 17 Cleaning and care WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK! ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance. Never immerse the control/heating element 5, the power cord or ► the housing into water. Do not clean them under running water! This will irreparably damage the appliance.
  • Seite 18 NOTE – If you want to clean the permanent metal fi lter 2 in the interior of the appliance, place the cover in warm water with a mild washing-up liquid. – Leave it for a moment to soak, and sway it back and forth. –...
  • Seite 19 ■ Carefully dry the potatoes. ■ Always fry home-made potatoes twice: – fi rst for 10 - 14 minutes at 150°C then for 3 - 4 minutes at 170°C, depending on the desired degree of browning. ■ Deep-frozen chips are pre-cooked and thus only need to be fried once. Comply with the instructions on the packaging.
  • Seite 20 WARNING – RISK OF BURNS! Always close the appliance lid before lowering the frying basket 3 with the parsley or the bread into the hot oil or fat. Splashing fat can cause burns. Lower the frying basket 3 into the fat and close the lid. ■...
  • Seite 21 Heat protection function In a case of overheating, the heat protection function switches the appliance off . This can happen if there is no, or not suffi cient, oil or fat in the deep fat fryer or when solid cooking fats are being melted in the appliance. When using solid cooking fats, the control and heating element 5 cannot give off...
  • Seite 22 Table – frying times This table provides details of the temperatures at which specifi c foods must be fried and how much frying time is required for them. Should these details diff er from those shown on the food packaging, please observe the instructions given on the packaging.
  • Seite 23 Troubleshooting POSSIBLE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTIONS The appliance is not connected Connect the appliance to with a mains power socket. a mains power socket. The appliance is not The appliance is damaged. Contact Customer Services. working. The on/off switch 0 has not Press the on/off...
  • Seite 24 Appendix Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
  • Seite 25 Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 107216 Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie...
  • Seite 26 Περιεχόμενα Εισαγωγή ........... . 24 Προβλεπόμενη...
  • Seite 27 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής! Με αυτή την αγορά αποφασίσατε την απόκτηση ενός μοντέρνου και υψηλής ποι- ότητας προϊόντος. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν...
  • Seite 28 Παραδοτέος εξοπλισμός Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία: ▯ Φριτέζα «Κρύας ζώνης»: – Καλάθι τηγανίσματος – Στοιχείο χειρισμού/Θερμαντικό στοιχείο με ξυπνητήρι σύντομου χρόνου – Ανοξείδωτο δοχείο – Περίβλημα με καπάκι ▯ Οδηγίες χρήσης 1) Απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από...
  • Seite 29 Περιγραφή συσκευής / Εξαρτήματα 1 Παράθυρο παρακολούθησης 2 Μόνιμο μεταλλικό φίλτρο 3 Καλάθι τηγανίσματος 4 Ανοξείδωτο δοχείο 5 Αποσπώμενο στοιχείο χειρισμού/θερμαντικό στοιχείο 6 Πλήκτρο απασφάλισης καπακιού 7 Διάταξη τύλιξης καλωδίου 8 Ρυθμιστής θερμοκρασίας 9 Λυχνία ελέγχου 0 Διακόπτης On/Off q Ξυπνητήρι σύντομου χρόνου w Πλήκτρο...
  • Seite 30 Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν θα πρέπει να βρέχεται ή να υγραί- ► νεται ποτέ κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Να το τοποθετείτε έτσι, ώστε να μην υφίσταται περίπτωση να μαγκωθεί ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά. Συνδέστε...
  • Seite 31 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Κατά τη διαδικασία τηγανίσματος απελευθερώνεται καυτός ► ατμός, κυρίως όταν ανοίγετε το καπάκι. Κρατάτε μια απόσταση ασφαλείας από τον ατμό. Εξασφαλίζετε ότι όλα τα τμήματα είναι εντελώς στεγνά πριν βάλε- ► τε λάδι ή υγρό λίπος στη φριτέζα. Αλλιώς εκτοξεύεται καυτό λάδι ή...
  • Seite 32 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειες. ► Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη κατά τη διάρκεια της ► λειτουργίας. Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νερό για το σβήσιμο της φριτέζας! Το παλιό ή ακάθαρτο λίπος ή λάδι αυτο-αναφλέγεται σε περίπτω- ►...
  • Seite 33 ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Μην ανοίγετε ποτέ τις μπαταρίες, μην τις συγκολλάτε και μην ► πραγματοποιείτε κολλήσεις σε αυτές. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης και τραυματισμού! Ελέγχετε τακτικά τις μπαταρίες. Μπαταρίες με διαρροή μπορεί να ► προκαλέσουν βλάβες στη συσκευή. Όταν...
  • Seite 34 Για το λόγο αυτό τηγανίζετε τρόφιμα που περιέχουν άμυλο, όπως για παράδειγμα πατάτες τηγανητές, όσο γίνεται σε θερμοκρασία όχι άνω των 170˚C. Το προϊόν τηγανίσματος πρέπει κατά το τηγάνισμα να αποκτά ένα χρυσοκίτρινο χρώμα και όχι σκουρόχρωμο ή καφέ. Μόνο έτσι επιτυγχάνετε προετοιμασία χωρίς ακρυλαμίδη. Τηγάνισμα...
  • Seite 35 7) Τοποθετήστε πάλι το καλάθι τηγανίσματος 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! ► Κατά το σφράγισμα του καπακιού της συσκευής, φροντίζετε ώστε να το αγ- γίζετε μόνο από το μπροστινό μαύρο μέρος. Τα μεταλλικά μέρη αποκτούν πολύ υψηλή θερμοκρασία! Κίνδυνος εγκαύματος! 8) Κλείστε...
  • Seite 36 3) Τραβήξτε τη λαβή προς τα επάνω, έως ότου την ακούσετε να κουμπώνει. 4) Ανοίξτε το καπάκι της συσκευής, πιέζοντας το πλήκτρο απασφάλισης καπακιού 6. 5) Βγάλτε το καλάθι τηγανίσματος 3 από τη φριτέζα. Βάλτε μέσα το προϊόν τηγανίσματος. Το καλάθι τηγανίσματος 3 επιτρέπεται να γεμίζει με προϊόν τηγανίσματος...
  • Seite 37 Ξυπνητήρι σύντομου χρόνου Με το ξυπνητήρι σύντομου χρόνου q μπορείτε να ρυθμίσετε έως 60 λεπτά: “ στο ξυπνητήρι σύντομου χρόνου q, για να το ■ Πιέστε το πλήκτρο „ ενεργοποιήσετε. ■ Πιέστε τα πλήκτρα „+“ και „-“, για να ρυθμίσετε τον επιθυμητό χρόνο σε λεπτά.
  • Seite 38 Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη φριτέζα τακτικά, φυλάτε το λάδι μόλις κρυώσει σε καλά κλεισμένες φιάλες ή σε άλλα δοχεία, κατά προτίμηση μέσα στο ψυγείο ή σε ένα άλλο δροσερό σημείο. Γεμίζετε τις φιάλες μέσω ενός λεπτού σουρωτηριού, ώστε να απομακρύνετε υπολείμματα τροφίμων από το λάδι. Αλλαγή...
  • Seite 39 Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ! ► Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής τραβάτε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Μην βυθίζετε ποτέ το στοιχείο χειρισμού/θερμαντικό στοιχείο 5, ► το καλώδιο δικτύου ή το περίβλημα στο νερό και μην τα καθαρίζετε ποτέ κάτω...
  • Seite 40 ΥΠΟΔΕΙΞΗ – Εάν θέλετε να καθαρίσετε το μόνιμο μεταλλικό φίλτρο 2 στο εσωτερι- κό του καπακιού της συσκευής, τοποθετήστε το καπάκι της συσκευής σε ζεστό νερό με ένα ήπιο απορρυπαντικό. – Αφήστε το να μουλιάσει για μια στιγμή, κουνώντας το πέρα-δώθε. –...
  • Seite 41 ■ Αφήστε τις πατάτες να στεγνώσουν αρκετά. ■ Τηγανίζετε πάντα τις σπιτικές πατάτες δύο φορές: – πρώτα για 10 - 14 λεπτά στους 150°C και μετά για 3 - 4 λεπτά στους 170°C, ανάλογα με τον επιθυμητό βαθμό ροδίσματος. ■ Οι...
  • Seite 42 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΟΣ! Κλείνετε οπωσδήποτε το καπάκι της συσκευής, πριν βυθίσετε το καλάθι τηγανίσματος 3 με το μαϊντανό ή το ψωμί στο καυτό λίπος. Το εκτοξευό- μενο λίπος οδηγεί σε εγκαύματα. Βυθίστε το καλάθι τηγανίσματος 3 στο λίπος και κλείστε το καπάκι. ■...
  • Seite 43 Λειτουργία προστασίας από υψηλή θερμοκρασία Σε περίπτωση υπερθέρμανσης η λειτουργία προστασίας από την υψηλή θερμο- κρασία απενεργοποιεί τη συσκευή. Αυτό μπορεί να συμβεί όταν δεν υπάρχει ή υπάρχει ανεπαρκές λάδι ή λίπος μέσα στη φριτέζα ή όταν λιώνει στερεό λίπος τηγανίσματος μέσα στη φριτέζα. Με...
  • Seite 44 Πίνακας χρόνων τηγανίσματος Ο πίνακας δίνει παραδείγματα για το ποια τρόφιμα και σε ποια θερμοκρασία πρέπει να τηγανιστούν και πόσος χρόνος τηγανίσματος απαιτείται για αυτό. Στην περίπτωση που οι οδηγίες στη συσκευασία του προϊόντος τηγανίσματος αποκλίνουν από αυτόν τον πίνακα, παρακαλούμε ακολουθήστε τις οδηγίες στη συσκευασία.
  • Seite 45 Διόρθωση σφαλμάτων ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Η συσκευή δεν είναι συνδεδε- Συνδέστε τη συσκευή μένη με μια πρίζα δικτύου. σε μια πρίζα δικτύου. Απευθυνθείτε στο τμήμα Η συσκευή έχει υποστεί ζημιά. σέρβις. Η συσκευή δε λειτουργεί. Ο διακόπτης On/Off 0 Πιέστε...
  • Seite 46 Παράρτημα Απόρριψη συσκευής Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU. Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης. Απόρριψη...
  • Seite 47 Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται οι εμφανιζόμενες επισκευές. Σέρβις Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 107216 Σέρβις Κύπρος Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 107216 Τηλεφωνικό κέντρο (Hotline): Δευτέρα έως Παρασκευή, 8:00 – 20:00 (CET)
  • Seite 48 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 46 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 49 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 50 Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Kaltzonen-Fritteuse: – Frittierkorb – Bedien-/Heizelement mit Kurzzeitwecker – Edelstahl-Behälter – Gehäuse mit Deckel ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät. HINWEIS ►...
  • Seite 51 Gerätebeschreibung / Zubehör 1 Sichtfenster 2 Permanent-Metallfi lter 3 Frittierkorb 4 Edelstahl-Behälter 5 abnehmbares Bedien-/Heizelement 6 Entriegelungstaste Deckel 7 Kabelaufwicklung 8 Temperaturregler 9 Kontrollleuchte 0 Ein-/Aus-Schalter q Kurzzeitwecker w Verriegelungstaste Griff e Reset-Taste Technische Daten Netzspannung 230 V ~ , 50 Hz Nennleistung 2800 W Fassungsvermögen Öl...
  • Seite 52 Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass ► oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netz- ► spannung von 230 V ~ , 50 Hz an.
  • Seite 53 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, ► insbesondere, wenn Sie den Deckel öff nen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vollständig trocken sind, bevor ► Sie Öl oder fl üssiges Fett in die Fritteuse geben. Heißes Öl oder heißes Fett spritzt sonst.
  • Seite 54 WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberfl ächen. ► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. ► Achtung! Heiße Oberfl äche! Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse! Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei Über- ►...
  • Seite 55 HINWEISE ZUM UMGANG MIT BATTERIEN Öff nen Sie die Batterien niemals, löten oder schweißen Sie nie an ► Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr! Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien ► können Beschädigungen am Gerät verursachen. Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie ►...
  • Seite 56 Frittieren Sie daher stärkehaltige Lebensmittel, wie zum Beispiel Pommes frites, nach Möglichkeit nicht mit einer Temperatur von über 170˚C. Das Frittiergut sollte nur goldgelb anstatt dunkel oder braun frittiert werden. Nur so erreichen Sie eine acrylamidarme Zubereitung. Frittieren Für den Gebrauch in dieser Fritteuse empfehlen wir Frittieröl oder fl üssiges Frittier- fett.
  • Seite 57 7) Setzen Sie den Frittierkorb 3 wieder ein. WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Achten Sie beim Verschließen des Gerätedeckels immer darauf, dass Sie ihn nur am vorderen schwarzen Teil berühren. Die Metallteile werden sehr heiß! Verbrennungsgefahr! 8) Schließen Sie den Gerätedeckel. 9) Schieben Sie die Verriegelungstaste Griff...
  • Seite 58 3) Ziehen Sie den Griff nach oben, bis er hörbar einrastet. 4) Öff nen Sie den Gerätedeckel, indem Sie die Entriegelungstaste Deckel 6 drücken. 5) Nehmen Sie den Frittierkorb 3 aus der Fritteuse. Geben Sie das Frittiergut hinein. Der Frittierkorb 3 darf dabei höchstens bis zur Max-Markierung im Inneren des Frittierkorbes 3 mit Frittiergut gefüllt sein.
  • Seite 59 Kurzzeitwecker Mit dem Kurzzeitwecker q können Sie bis zu 60 Minuten einstellen: “ am Kurzzeitwecker q, um ihn einzuschalten. ■ Drücken Sie auf die Taste „ ■ Drücken Sie die Tasten „+“ und „-“, um die gewünschte Zeit in Minuten einzustellen.
  • Seite 60 Wenn Sie die Fritteuse nicht regelmäßig benutzen, empfi ehlt es sich, das Öl nach dem Erkalten in gut verschlossenen Flaschen, oder anderen Behältern, vor- zugsweise im Kühlschrank oder an einem anderen kühlen Ort aufzubewahren. Befüllen Sie die Flaschen durch ein feines Sieb, um Nahrungspartikel aus dem Öl zu entfernen.
  • Seite 61 Reinigung und Pfl ege WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Tauchen Sie das Bedien-/Heizelement 5, das Netzkabel oder das ► Gehäuse niemals ins Wasser, reinigen Sie es nie unter fl ießendem Wasser! Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
  • Seite 62 HINWEIS – Wenn Sie den Permanent-Metallfi lter 2 im Inneren des Gerätedeckels reinigen wollen, legen Sie den Gerätedeckel in warmes Wasser mit einem milden Spülmittel. – Lassen Sie ihn einen Moment einweichen und schwenken Sie ihn hin und her. – Spülen Sie den Gerätedeckel mit klarem Wasser ab.
  • Seite 63 ■ Lassen Sie die Kartoff eln sorgfältig trocknen. ■ Frittieren Sie selbst gemachte Pommes frites stets zweimal: – erst 10 - 14 Minuten bei ca. 150°C dann 3-4 Minuten bei 170°C, je nach gewünschten Bräunungsgrad. ■ Tiefgekühlte Pommes frites sind vorgekocht und müssen daher nur einmal frittiert werden.
  • Seite 64 WARNUNG - VERBRENNUNGSGEFAHR! Schließen Sie unbedingt den Gerätedeckel, bevor Sie den Frittierkorb 3 mit der Petersilie oder dem Brot in das heiße Fett absenken. Spritzendes Fett führt zu Verbrennungen. Schließen Sie den Gerätedeckel und senken Sie den Frittierkorb 3 in das ■...
  • Seite 65 Hitzeschutzfunktion Bei Überhitzung schaltet die Hitzeschutzfunktion das Gerät aus. Dies kann vorkommen, wenn sich kein oder nicht ausreichend Öl oder Fett in der Fritteuse befi ndet oder wenn festes Frittierfett in der Fritteuse geschmolzen wird. Bei festem Fett kann das Bedien-/Heizelement 5 die erzeugte Hitze nicht schnell genug abgeben.
  • Seite 66 Tabelle Frittierzeiten Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung. Lebensmittel Temperatur (ca.) Zeit in Minuten...
  • Seite 67 Fehlerbehebung MÖGLICHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an Netzsteckdose verbunden. eine Netzsteckdose an. Wenden Sie sich an den Das Gerät funktioniert Das Gerät ist beschädigt. Service. nicht. Der Ein-/Aus-Schalter 0 Betätigen Sie den Ein-/Aus- oder Schalter 0.
  • Seite 68 Anhang Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 69 Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 107216 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 107216 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
  • Seite 70 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01 / 2015 Ident.-No.: SKF2800B2-012015-1 IAN 107216...

Diese Anleitung auch für:

Skf 2800 b2