Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL VIZEN 1 Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

CZ
Ochranný štít pro práce ve výškách a venkovní práce, který chrání oči před zkratovým
elektrickým obloukem.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GS ET 29.
Lze použít na přilby VERTEX (model 2011) a ALVEO.
Štít VIZEN je opatřen povrchovou úpravou proti poškrábání a zamlžení. Tento štít není
ochranná maska pro svařování obloukem.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, výrobek nesmí být
používán jiným způsobem, než pro který je určen.
Vysvětlivky označení
EN 170 2C-1.2: UV filtr. Rozlišení barev není pozměněno.
Petzl: výrobce.
1: optická třída.
B: odolnost vůči odletujícím částicím o vysoké rychlosti (průměrná nárazová energie 120 m/s).
8: odolnost vůči zkratovým elektrickým obloukům.
EN 166: Norma pro osobní ochranu očí.
1: Ochrana proti elektrickému oblouku až do 4 kA.
0: Nejvyšší třída propustnosti světla.
Z87: odkaz na ANSI-ISEA Z87.1-2010 americká norma pro ochranu očí a tváře.
Připevnění štítu
Použijte otvory k tomu určené na přilbách VERTEX (model 2011) a ALVEO.
Do přilby nevrtejte.
Nejprve připevněte jednu stranu, poté druhou. Použijte šrouby dodávané ke štítu.
Polohování
- Pracovní poloha, POZOR: na štítu nesmí být žádné praskliny: ztráta ochrany proti
elektrickému oblouku.
- Pohotovostní poloha.
Informace o normách
- Upozornění: u citlivých jedinců může kontakt kůže s tímto produktem způsobit alergickou
reakci.
- Upozornění: štít vyměňte, pokud je poškrábaný, nebo poškozený.
- POZOR: Pokud pod štítem nosíte dioptrické brýle na předpis s obroučkami, mohou být
nárazy na štít (např. rychle létající částice) pro vás nebezpečné.
- Pro ochranu proti odletujícím částicím v extrémně vysokých teplotách použijte ochranné brýle
označené písmenem T.
- Upozornění: pokud je ochranná pomůcka složena z několika součástí individuálně
označených, potom výsledná ochrana splňuje hodnoty nejnižšího označení.
Čištění, dezinfekce
Omývání štítu VIZEN vodou může poškodit ochrannou úpravu povrchu proti poškrábání a
zamlžení. K ošetřování štítu VIZEN používejte soupravu proti zamlžení A13.
Nepoužívejte hrubou látku nebo produkt.
Skladování, doprava
Štít na přilbě nastavte do pohotovostní polohy.
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV záření, chemikálií, vysokých
teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo vyměnitelných dílů).
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně 10 let od data výroby. U
kovových výrobků je neomezená.
POZOR: některé výjimečné situace mohou způsobit okamžité vyřazení výrobku již po prvním
použití, to závisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné
prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textilií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám nebo slučitelnosti s ostatním
vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu použití.
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady vzniklé: běžným
opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody vzniklé
v průběhu používání tohoto výrobku.
PL
Osłona wzroku przed odpryskami, do pracy na wysokości i pracy w terenie.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GT ET 29.
Jest kompatybilny z kaskami VERTEX wersja 2011 oraz ALVEO.
Vizen posiada obróbkę przeciw zarysowaniom i parowaniu. Ten produkt nie jest maską
ochroną do spawania.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość oraz
stosowany innych celów niż te, do których został przewidziany.
Objaśnienia oznaczeń
EN 170 2C-1,2: filtr UV. Nie ma wpływu na postrzeganie barw.
Petzl: producent.
1: klasa optyczna.
B: ochrona przed odpryskami ciał stałych o dużej prędkości (uderzenie o średniej energii
B = 120 m/s).
8: ochrona przed łukiem elektrycznym powstałym w wyniku zwarcia.
EN 166: norma ochrony indywidualnej wzroku.
1: Ochrona przed łukiem elektrycznym o natężeniu do 4 kA.
0: Najwyższa klasa przesyłania światła.
Z87: kod normy amerykańskiej ANSI-ISEA Z87.1-2010 ochrony wzroku i twarzy.
Zamocowanie osłony
Używać otworów do mocowania osłony przewidziany w kaskach VERTEX wersja 2011
i ALVEO.
Nie przewiercać kasku.
Zamocować osłonę z jednej strony a później z drugiej. Używać wyłącznie śrub dostarczonych
razem z osłoną.
Pozycje
- Pozycja robocza. Uwaga: należy zwrócić uwagę czy nie ma pęknięć osłony: utrata ochrony
przed łukiem elektrycznym.
- Pozycja podniesiona.
Informacje normatywne
- Uwaga, materiały które mają kontakt ze skórą użytkownika mogą wywołać reakcje alergiczną
u osób wrażliwych.
- Uwaga: pęknięta lub zadrapana szybka musi być wymieniona.
- Uwaga: osłona wzroku chroniąca przed odpryskami ciał stałych poruszających się z dużą
prędkością noszona na okularach z klasycznymi oprawkami, może spowodować zagrożenie
dla użytkownika.
- Chcąc chronić się przed odpryskami ciał stałych o dużej prędkości w temperaturach
ekstremalnych należy wybrać osłonę oczu oznaczoną literą T.
- Uwaga: jeżeli osłona składa się z elementów o różnych oznaczeniach, całość osłony spełnia
wymagania najsłabszego z nich.
Czyszczenie, dezynfekcja
Czyszczenie osłony VIZEN wodą może uszkodzić powłokę chroniąca przed zarysowaniami
i parowaniem Czyścić VIZEN zestawem chroniącym przed parowaniem A13.
Nie stosować produktów lub ścierek mogących zarysować osłonę.
Przechowywanie, transport
Osłonę umieścić w pozycji transportowej na waszym kasku.
Przechowywać produkt w suchym miejscu, z dala od promieniowania UV, produktów
chemicznych itd. Czyścić i wysuszyć produkt w razie potrzeby.
Modyfikacje, naprawy
Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy
części zamiennych).
Czas życia / Wycofanie produktu
Maksymalny czas użytkowania produktów plastikowych i tekstylnych Petzl może wynosić
10 lat od momentu produkcji. W przypadku produktów metalowych jest nieokreślony.
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie sprzętu
spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi,
ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duże
obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
technical notice VIZEN 1
All manuals and user guides at all-guides.com
- Ma więcej niż 10 lat i zawiera elementy plastikowe lub tekstylne.
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego
niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty:
noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo
przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków, zaniedbań i zastosowań niezgodnych
z przeznaczeniem.
Odpowiedzialność
Petzl nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie konsekwencje, bezpośrednie czy pośrednie
oraz jakiekolwiek szkody, zaistniałe w związku z użytkowaniem jego produktów.
SI
Zaščitni vizir za delo na višini in na prostem, ki varuje pred električnimi obloki, ki nastanejo pri
kratkih stikih.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GS ET 29.
Skladen je z VERTEX (serija 2011) in ALVEO čeladami.
VIZEN je odporen proti praskam in rošenju. Ta izdelek ni zaščitna maska za obločno varjenje.
Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen,
kot je zasnovan.
Razlaga oznak
EN 170 2C-1.2: UV filter. Prepoznavanje barv ostane nespremenjeno.
Petzl: proizvajalec.
1: optični razred.
B: odpornost na leteče delce visoke hitrosti (povprečna energija udarca 120 m/s).
8: odpornost na električne obloke, ki nastanejo pri kratkih stikih.
EN 166: standard za osebno varovanje oči.
1: Zaščita pred električnimi obloki do 4 kA.
0: Najvišji razred prepustnosti svetlobe.
Z87: sklicevanje na ANSI-ISEA Z87.1-2010 ameriški standard za varovanje oči in obraza.
Namestitev vizirja za zaščito obraza
Za pritrditev zaščitnega vizirja uporabite luknji za pritrditev na VERTEX (serija 2011) in ALVEO
čeladah.
Čelade ne vrtajte.
Vizir za zaščito obraza pritrdite najprej na eni strani, nato pa še na drugi. Uporabite le vijake za
montažo, ki so priloženi zaščitnemu vizirju.
Položaji
- Položaj za delo. OPOZORILO: preverite, da na zaščitnem vizirju ni razpok - izguba zaščite
pred električnimi obloki.
- Dvignjen položaj.
Informacije glede standardov
- Opozorilo: pri občutljivih posameznikih lahko pride pri stiku kože z materiali, iz katerih je
narejen izdelek, do alergičnih reakcij.
- Opozorilo: če je vaš zaščitni vizir popraskan ali poškodovan, ga zamenjajte.
- OPOZORILO: če uporabljate zaščitni vizir preko predpisanih očal z ročkami, so lahko udarci
(npr. delcev, ki priletijo z veliko hitrostjo), nevarni za uporabnika.
- Da se zaščitite pred letečimi delci ekstremnih temperatur, uporabljajte zaščito za oči z
oznako T.
Čiščenje, razkuževanje
Čiščenje vizirja VIZEN z vodo lahko poškoduje površinsko obdelavo, ki ščiti pred praskami in
rošenjem. Za čiščenje uporabite A13 komplet proti rošenju.
Ne uporabljajte nobene grobe krpe ali podobnega izdelka.
Shranjevanje, transport
Postavite vaš zaščitni vizir v položaj za shranjevanje na vaši čeladi.
Izdelek hranite na suhem, umaknjenega od vplivov UV sevanja, kemikalij, ekstremnih
temperatur, itd. Izdelek po potrebi očistite in posušite.
Priredbe, popravila
Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so prepovedana (z izjemo rezervnih delov).
Življenjska doba / Kdaj umakniti izdelek iz
uporabe
Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je največja življenjska doba 10 let od dneva
proizvodnje. Za kovinske izdelke je neomejena.
POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe samo po
enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja,
morje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije, itd.).
Izdelek morate umakniti iz uporabe ko:
- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila;
- je utrpel večji padec (ali preobremenitev);
- ni prestal preverjanja. Imate kakršen koli dvom v njegove lastnosti.
- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe;
- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehnike oz. neskladen z
drugo opremo, itd.
Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.
3-letna garancija
Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave
ali priredbe, neprimerno skladiščenje, slabo vzdrževanje, poškodbe nastale zaradi nepazljivosti
ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali kakršnokoli drugo
škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.
HU
Sisakra szerelhető szemvédő rövidzárlat okozta elektromos ív ellen, szabadban és magasban
végzett munkákhoz.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GS ET 29.
Valamennyi 2011-es vagy az utáni VERTEX sisakkal és minden ALVEO modellel kompatibilis.
A VIZEN karc- és páramentes bevonattal rendelkezik. Ez a termék nem hegesztőszemüveg.
A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb terhelésnek kitenni vagy más, a
megadott felhasználási területeken kívüli célra használni.
Jelölések és rövidítések:
EN 170 2C-1,2: UV-szűrés. A színek felismerését a termék nem befolyásolja.
Petzl: gyártó.
1: optikai osztály.
B: megvédi a szemet a nagy sebességgel érkező részecskéktől (közepes energiájú
behatás 120 m/s).
8: védelem rövidzárlat okozta elektromos ív ellen.
EN 166: Szem védelmét szolgáló egyéni védőfelszerelés.
1: Elektromos ív elleni védelem 4 kA-ig.
0: Fényáteresztőképesség szerint a legmagasabb osztály.
Z87: az ANSI-ISEA Z87.1-2010 amerikai szabvány referenciaszáma a szem- és az arc
védelméről.
Az arcvédő felszerelése
A 2011-es VERTEX és az ALVEO modellekhez használja az arcvédő rögzítőcsavarjait.
Ne fúrja ki a sisakot.
Először az arcvédő egyik, majd másik oldalát rögzítse. Kizárólag az arcvédőhöz mellékelt
rögzítőcsavarokat használja.
Pozíciók
- Munkapozíció. Figyelem, győződjön meg alaposan arról, hogy az arcvédő nem repedt,
ellenkező esetben az elektromos ív ellen nem véd.
- Felhajott állás.
Szabványokkal kapcsolatos információk
- Figyelem, a felhasználó bőrével érintkező alapanyagok egyéni érzékenység esetén allergiás
reakciót válthatnak ki.
- Figyelem, az összekarcolódott vagy károsodott arcvédőt selejtezze le.
- Vigyázat, hagyományos keretes szemüveg fölött viselve a nagy sebességgel kipattanó
részecskék elleni szemvédő ütés esetén továbbíthatja az erőhatást és esetlegesen veszélyt
jelenthet a felhasználóra.
- Nagy sebességű, extrém hőmérsékletű részecskéktől való védelemre ajánlott a T betűvel
jelölt védőeszköz viselése.
- Figyelem: Ha különböző besorolású védőeszközökből állítunk össze egy védőfelszerelést,
akkor annak besorolása a leggyengébb eszköz besorolásának fog megfelelni.
Tisztítás, fertőtlenítés
Vízzel tisztítva a VIZEN karcmentes és páramentes bevonata károsodhat. A VIZEN-t az A13
cikkszámú szettel tisztítsa.
Ne használjon dörzslő hatású szert vagy kendőt.
Raktározás, szállítás
Állítsa az arcvédőt a sisakon tárolóállásba.
A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, normál hőmérsékletű stb. helyen
kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa meg és szárítsa meg a terméket.
Javítások, módosítások
Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen módosítása vagy javítása
(kivéve a pótalkatrészek cseréjét).
Élettartam / Leselejtezés
A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a gyártás dátumától. A
fémeszközök élettartama korlátlan.
FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat intenzitásától, a használat
környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől,
extrém hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár egyetlen használatra
korlátozódhat.
A terméket le kell selejtezni, ha:
- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.
- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.
- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A használat biztonságosságát
illetően bármilyen kétely merül fel.
- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának körülményeit.
- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása vagy az újabb
felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).
A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a későbbiekben se lehessen használni.
3 év garancia
Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a következőkre: normális
elhasználódás, módosítások vagy házilagos javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem
rendeltetésszerű használat.
Felelősség
A Petzl nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, amely a termék használatának
közvetlen, közvetett, véletlenszerű vagy egyéb következménye.
RU
Щиток защищает лицо от поражения электрической дугой. Предназначен для
работы на высоте и для использования на естественном рельефе.
CE EN 166.
ANSI-ISEA Z87.1-2010.
GS ET 29.
Щиток совместим с касками VERTEX (начиная с 2011 года выпуска) и с касками
ALVEO.
Щиток VIZEN имеет антизапотевающее покрытие и устойчив к царапинам.
Данное изделие не является защитной маской для электродуговой сварки.
Данное изделие не должно подвергаться нагрузке превышающей его
номинальное значение прочности и должно использоваться строго по
назначению.
Маркировка
EN 170 2C-1.2: УФ фильтр. Не нарушает цветовосприятие.
Petzl: производитель.
1: оптический класс.
защищает лицо от попадания в глаза быстро летающих мелких частиц (средняя
энергия удара 120 м/с).
8: устойчив к электрической дуге.
EN 166: Средства индивидуальной защиты глаз.
1: Защита от поражения электрической дугой с силой тока до 4 kA.
0: Максимальный уровень светопропускания.
Z87: соответствует стандарту ANSI-ISEA Z87.1-2010 Американский стандарт
средств индивидуальной защиты глаз и лица.
Установка защитного щитка
Используйте специальные крепёжные отверстия, которые есть на всех касках
VERTEX (начиная с 2011 года выпуска) и на касках ALVEO.
Не просверливайте своих отверстий.
Сначала присоедините одну сторону щитка, затем другую. Используйте
установочные болты, которые поставляются вместе с щитком.
Позиционирование
- Рабочее положение, ВНИМАНИЕ: убедитесь в отсутствии трещин на
щитке: защита от поражения электрической дугой аннулируется при наличии
трещин.
- Положение для хранения.
Информация о стандартах
- Внимание: при контакте кожи с материалами щитка может возникнуть
аллергическая реакция ( в случаях предрасположенности пользователя).
- Внимание: не пользуйтесь щитком, если он поцарапан или повреждён.
ВНИМАНИЕ: При использование защитного щитка VIZIR вместе с
корригирующими очками в оправе, любое ударное воздействие на щиток
(например контакт с мелкими, быстро летающими частицами) может быть
опасно для пользователя.
- Для защиты от подобных частиц используйте защитные щитки с
маркировкой Т.
- Внимание: если СИЗ состоит из нескольких частей с различным уровнем
защиты, то изделие в целом соответствует минимальным из указанных уровней
защиты.
Чистка, дезинфекция
Не используйте воду для очистки щитка VIZEN, т.к. это может повредить
антизапотевающее покрытие. Для очистки щитка VIZEN используйте
антизапотевающее средство из комплекта A13.
Не используйте абразивные ткани или другие продукты.
Хранение, транспортировка
Устанавливайте защитный щиток в положение «хранение».
Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия УФ лучей,
химических веществ, экстремальных температур и т.п. Чистите и просушивайте
изделие в случае необходимости.
Модификации, ремонт
Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме замены частей).
Срок службы / Выбраковка снаряжения
Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или текстиля,
максимальный срок службы составляет 10 лет с момента изготовления. Для
металлических изделий срок службы неограничен.
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать
снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как, где и с
какой интенсивностью вы его использовали (жесткие условия, морская вода,
острые края, экстремальные температуры, воздействие химических веществ
и т.п.).
Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось действию сильного рывка (или большой нагрузки).
- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при проверке. У вас есть
сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его использования.
- Снаряжение устарело в связи с изменениями в законодательстве, стандартах,
технике, в связи с несовместимостью с другим снаряжением и т.п.
Чтобы избежать использования выбракованного снаряжения, его следует
уничтожить.
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют:
нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное
отношение, а также использование изделия не по назначению.
Ответственность
Petzl не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого ущерба
наступившего в следствии неправильного использования своих изделий.
a145000c (040413)
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vizen