Seite 7
Inbetriebnahmeprotokoll für Rika Kaminöfen Datum: Aufstelladresse Händler Name: Name: Strasse: Strasse: Ort: Ort: Telefon: Telefon: Gerätedaten Gerätetyp: Verkleidung unbeschädigt Bedienungsanleitung Seriennummer: Gewährleistungs- und Garantieunterlagen Lieferumfang; Zubehör Abgasleitung/Kamin Durchmesser Verbindung dicht Umlenkung Kaminzug Betreibereinweisung Gerätefunktion Schieberstellungen Gewährleistungs- und Garantiebedienungen Aschenlade Brennstoffmenge und -Qualität...
Seite 9
Inbetriebnahmeprotokoll für Rika Kaminöfen Datum: Aufstelladresse Händler Name: Name: Strasse: Strasse: Ort: Ort: Telefon: Telefon: Gerätedaten Verkleidung unbeschädigt Gerätetyp: Bedienungsanleitung Seriennummer: Gewährleistungs- und Garantieunterlagen Lieferumfang; Zubehör Abgasleitung/Kamin Durchmesser Verbindung dicht Umlenkung Kaminzug Betreibereinweisung Gerätefunktion Schieberstellungen Gewährleistungs- und Garantiebedienungen Aschenlade Brennstoffmenge und -Qualität...
Seite 10
I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Zeichenerklärung Die Verpackung Technische Daten Teile-Übersicht 1. W I C H T I G E I N F O R M AT I O N E N Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Vor dem Aufstellen 8 - 9...
Seite 11
T E C H N I S C H E D A T E N T E I L E - Ü B E R S I C H T (Abb.: Anschlussmaße) (Abb.: Seite 3 -5) Als Kaminofen der Bauart 1 ist ein Anschluß BEZEICHNUNG an einen bereits mit anderen Öfen und Feuerraumtür...
Seite 12
1 . W I C H T I G E I N F O R M A T I O N E N ➧ Ständer zum Trocknen von Kleidungs- ALLGEMEINE WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE stücken oder dgl. müssen in ausreichendem Abstand vom Heizgerät aufgestellt werden Beachten Sie unbedingt die einleitenden - Brandgefahr! allgemeinen Warnhinweise...
Seite 13
1 . 2 Rauchrohranschluß 1 . 6 Verwenden Sie zum Öffnen der Türen Rauchrohre sind eine besondere Gefahren- quelle im Hinblick auf Giftgasaustritt und sowie zum Betätigen der Stellglieder, die Ihrem Heizgerät mitgelieferten Brandgefahr. Holen Sie für deren Anord- nung und Montage den Rat eines konzes- Hilfsmittel, wie Hitzeschutzhandschuh oder sionierten Fachbetriebes ein.
Seite 14
2 . K L E I N E H E I Z K U N D E GEEIGNETE BRENNSTOFFE UND MAXIMALE BRENNSTOFFMENGEN BRENNSTOFFMENGEN Holz: Grundsätzlich ist Ihr Kaminofen zur Ver- 2 Scheite à ca. 0,9 kg feuerung von trockenem Scheitholz ge- Holzbriketts (gebrochen): eignet.
Seite 15
Den Herausforderungen unserer Zeit zu 2. DIE RICHTIGE BRENNHOLZMENGE UND BRENNHOLZGRÖSSE entsprechen, bedeutet Verantwortung übernehmen. Die Erhaltung der Natur ist ➧ Zu viel Brennholz bewirkt ein Überhei- gerade jetzt eine unserer wichtigsten zen. Dadurch wird das Material zu stark be- Anliegen.
Seite 16
Drosselklappe muß diese geöffnet sein. kann der Ofen auch geschoben werden. Zum fachgerechten Anschließen empfehlen Bei diesem Kaminofen ist darauf zu achten, wir original Rauchrohre aus dem RIKA daß der Kaminzug mindestens den vorge- schriebenen Wert (> 0,8 mbar) erreicht. Rauchrohrsortiment. Das Anschlussstück Sollte es diesbezüglich Probleme geben, kon-...
Seite 17
4 . B E D I E N U N G FEUERMACHEN (Sicherheitsabstände, Seite 12) Nach dem Abbrand legen Sie ca. 1,6 kg Holz (2 Scheite) auf. Öffnen Sie den Rüttelrost Um den Schadstoffausstoß möglichst und die Primärluft (Drehregelerknopf) bis gering zu halten, bitten wir Sie, der Umwelt das Holz gut angebrannt ist (ca.
Seite 18
DER OFENLACK HÄRTET ERST BEI ANFÄNG- Vorsicht: In der Asche können noch Glutreste LICHEM GEBRAUCH DURCH DIE HITZE vorhanden sein. Füllen Sie die Asche daher nur RICHTIG AUS. in nichtbrennbare Behälter und stellen Sie die Aschenlade nicht auf brennbare Oberflächen. - Berühren Sie während des Heizens die Oberfläche nicht.
Seite 19
5 . M O N T A G E O P T I O N E N ➧ Schließen Sie an den Zuluftstutzen ein HERSTELLUNG EINER EXTERNEN VERBRENNUNGSLUFTZUFÜHRUNG nicht brennbares Rohr (Z.B.: Stahlspiralrohr) an und fixieren Sie dieses mit einer (optional;...
Seite 20
Sie bitte entspre- chenden Ersatz. OBERFLÄCHE - BESCHAFFENHEIT UND REINIGUNG Das Glas der Türen kann mit RIKA Glas- Nur intakte Dichtungen garantieren die ein- reiniger gereinigt werden. Der RIKA Glas- wandfreie Funktion Ihres Kaminofens. reiniger ist beim Ofenfachhändler erhält- lich.
Seite 21
Grund Lösung 1. Keramik Glas- Grundsätzlich: von Zeit zu Zeit (je nach Gebrauch) muß jede Glas- scheibe verrußt zu schnell scheibe mit RIKA Glasreiniger für Kaminöfen gereinigt werden ➧ schlechter Zug Klärung mit Schornsteinfeger (ev. Schornstein erhöhen) ➧ falsche Regulierung unbedingt gemäß...
Seite 22
Inbetriebnahme durch das Inbetriebnahme- ➧ Zugplatten, Umlenkplatten protokoll nachzuweisen. Das Inbetriebnahmeprotokoll ist in zweifacher Diese Verschleißteile sind von der Garantie Ausführung auszufüllen, wobei eine Ausführ- ausgenommen. ung beim Anlagenbetreiber verbleibt, und die andere an die RIKA MetallwarengmbH & Co KG zurückgesendet werden muss.
Seite 23
Verbale di messa in funzione per stufe-caminetto Rika Data: Indirizzo di installazione Rivenditore Nome: Nome: Via: Via: Località: Località: Telefono: Telefono: Dati apparecchio Rivestimento intatto Modello: Istruzioni per l’uso Numero di serie: Documentazione di garanzia Volume di fornitura; accessori Scarico dei gas/ canna fumaria...
Seite 25
Verbale di messa in funzione per stufe-caminetto Rika Data: Indirizzo di installazione Rivenditore Nome: Nome: Via: Via: Località: Località: Telefono: Telefono: Dati apparecchio Modello: Rivestimento intatto Istruzioni per l’uso Numero di serie: Documentazione di garanzia Volume di fornitura; accessori Scarico dei gas/ canna fumaria...
Seite 27
I N D I C E Spiegazione dei simboli L’imballo Dati tecnici Prospetto parti di ricambio 1. I N F O R M A Z I O N I I M P O R TA N T I Avvertenze generali e precauzioni Prima dell’installazione 29-30 2.
Seite 28
D A T I T E C N I C I PROSPETTO PARTI DI RICAMBIO (fig – Dimensioni di allacciament) Descrizione Sportello camera combustione Questa stufa-caminetto di tipo 1 può essere Vetro sportello Molla a tazza maniglia collegata ad una canna fumaria già utilizzata Bussola maniglia Vite con esagono cavo da altre stufe o dispositivi di combustione...
Seite 29
1 . I N F O R M A Z I O N I I M P O R T A N T I ➧ Non mettete ad asciugare biancheria AVVERTENZE GENERALI E PRECAU- ZIONI sulla stufa. Osservare tassativamente il capitolo ➧...
Seite 30
1 . 2 Collegamento del tubo di uscita 1 . 6 fumi Per aprire gli sportelli e per azionare gli ele- I tubi di uscita fumi rappresentano una par- menti di regolazione utilizzare gli appositi accessori forniti insieme alla stufa, come il ticolare fonte di pericolo a causa del rischio di incendio e di fuoriuscita di gas tossici.
Seite 31
2. BREVI INFORMAZIONI SU MATERIALI E MODI DELLA COMBUSTIONE QUALITÀ E QUANTITÀ IDONEE DI QUANTITÀ MASSIMA DI COMBUSTIBILE COMBUSTIBILE Legna:: In generale la vostra stufa è stata ideata per 2 ceppi da circa 0,9 kg cad. bruciare legna secca in ceppi. È inoltre pos- Tronchetti di legno pressato (spezzettati) sibile bruciare altri combustibili come per 2 pezzi...
Seite 32
Rispondere alle esigenze del nostro tempo 2. LA CORRETTA QUANTITÀ E DIMEN- SIONE DEL COMBUSTIBILE significa innanzitutto assumersi delle responsabilità. Il rispetto della natura è ➧ Una quantità eccessiva di legna causa un appunto una delle più importanti tra queste surriscaldamento.
Seite 33
Per un allacciamento a regola d’arte si con- siglia di utilizzare i tubi di uscita fumi della Per il corretto funzionamento della stufa gamma di tubi RIKA. Il raccordo non deve occorre fare attenzione che il tiraggio della per nessun motivo sporgere nella parete canna fumaria raggiunga almeno il valore interna della canna fumaria.
Seite 34
4 . F U N Z I O N A M E N T O ACCENSIONE DEL FUOCO (Fig.: Distanze di sicurezza, page 31) Dopo che la legna si è consumata, inserire circa 1,6 kg di legna (3 ceppi). Aprire la leva L’osservanza delle seguenti istruzioni di di azionamento della griglia smuovicenere e accensione consente di contenere al...
Seite 35
LA VERNICIATURA DELLA STUFA SI INDURI- Attenzione: nella cenere possono nascondersi SCE COMPLETAMENTE SOLAMENTE CON IL ancora residui di braci ardenti. Riporre quindi CALORE CHE SI SVILUPPA DURANTE LE le ceneri solo in un contenitore non infiamma- bile, e non appoggiare il cassetto per le ceneri PRIME ACCENSIONI.
Seite 36
5 . O P Z I O N I D I M O N T A G G I O REALIZZAZIONE DI UN’ALIMENTA- ➧ Collegare un tubo in materiale non com- ZIONE DELL’ARIA DI COMBUSTIONE bustibile (per es.: un tubo a spirale in acci- DALL’ESTERNO aio) al tronchetto di alimentazione dell’aria (Optional;...
Seite 37
6 . M A N U T E N Z I O N E E P U L I Z I A MANUTENZIONE GENERALE Per nessun motivo la vernice deve esse- La vostra stufa a caminetto X-Cook è stata re pulita prima del primo riscaldamen- progettata dal nostro team di sviluppo, con l’obiettivo di soddisfare i criteri di minima...
Seite 38
1. La lastra di vetro tanto in tanto (secondo la frequenza ceramico si copre trop- d’utilizzo) occorre pulire ogni lastra di po velocemente di vetro con il detergente per vetri RIKA. fuliggine. Consultare il servizio spazzacamino ➧ Tiraggio insufficiente. (può eventualmente essere necessario allungare la canna fumaria).
Seite 39
Queste parti soggette ad usura sono escluse restare al gestore dell’impianto mentre l’altra dalla garanzia. deve essere spedita alla RIKA MetallwarengmbH & Co KG. G A R A N T I E / G A R A N Z I A Kaufdatum/Data d’acquisto:...
Seite 40
G A R A N T I E / G A R A N Z I A Kunde/Cliente Marke Marca An/A...