Herunterladen Diese Seite drucken

Hendi 274132 Gebrauchsanweisung

Mini meltinchoc; hot chocolate dispenser

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
HOT CHOCOLATE
DISPENSER 1.8 L
URZĄDZENIE DO PODGRZEWANIA
CZEKOLADY 1,8 L
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Gebrauchsanweisung
Instrukcja obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Item: 274132

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 274132

  • Seite 1 Instrukcja obsługi HOT CHOCOLATE DISPENSER 1.8 L URZĄDZENIE DO PODGRZEWANIA CZEKOLADY 1,8 L Item: 274132 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Seite 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this HENDI appliance. Please read this manual carefully before connecting the appliance in order to prevent damage due to incorrect use. Read the safety regulations in particular very carefully. 1. SAFETY REGULATIONS • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Seite 4: Special Safety Regulations

    • Never carry the appliance by the cord. • Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance. • Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned on the appliance label. •...
  • Seite 5: Discarding & Environment

    For interventions of repair or substitution of parts you have to call an electrician professional. 1.2 WARRANTY Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g.
  • Seite 6: Structure And Operating Rules

    The heater current is regulated alimentary (not in equipment standard with the through an analog regulator circuit. equipment). The temperature required for the chocolate is set 5. TECHNICAL CHARACTERISTICS Model 274132 Dimensions 260x260x(H)160 mm Capacity 1.8 liter Voltage 220-240 V...
  • Seite 7: Employment Field

    6. EMPLOYMENT FIELD The equipment is exclusively marketed to melt and maintain chocolate at a fl uid state. It has been studied both for professional. Do not use this appliance for any other purposes. LIMITS OF EMPLOYMENTS Feeding electrical 230 V / 50-60 Hz Ambient Temperature in exercise 0 –...
  • Seite 8 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSREGELN .............9 RATSCHLÄGE FÜR DAS TEMPERIEREN VON SCHOKOLADE ...12 DESCRIPTION OF THE PRODUCT ...........12 AUFBAU UND OPERATIVE TEILE ...........12 TECHNISCHE DATEN ..............13 EINSATZBEREICH ..............14 VERPACKUNG, LAGERUNG UND TRANSPORT ......14 GEBRAUCHSANLEITUNG ............14 REINIGUNG ................15...
  • Seite 9: Sicherheitsregeln

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes HENDI. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Seite 10 der Netzsteckdose zu nehmen, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen. • Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälli- gen Herausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann. •...
  • Seite 11: Besondere Sicherheitsvorschriften

    1.1 BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vorsichtsmaßnahmen gegen thermische Gefahr • Während des Betriebs können die inneren Teile der Plastikschüssel sowie die EdelstahlschüsselgefährlicheTemperaturen erreichen. • Gerät nur einschalten wenn Behälter im Gerät ist. • Wenn möglich die Metallschüssel erst dann entfernen, wenn das Gerät abgekühlt ist, andernfalls •...
  • Seite 12: Ratschläge Für Das Temperieren Von Schokolade

    2. RATSCHLÄGE FÜR DAS TEMPERIEREN VON SCHOKOLADE • Die Höchsttemperatur am das Gerät einstellen Schokolade). und 70% der Schokolade unter häufi gem Um- • Diese Technik wird “Temperieren durch Imp- rühren schmelzen. fen” genannt und dient zum Stabilisieren der • Sobald die Schokolade vollkommen geschmol- Kakaobutterkristalle.
  • Seite 13: Technische Daten

    5. TECHNISCHE DATEN Model 274132 Maße 260x260x(H)160 mm Füllmenge 1.8 L Nennspannung 220-240 V Leistung 60 W Nennstrom 0.26 A Nennfrequenz 50/60 Hz Geräteklasse Class I Schutzgrad IP20 Gewicht 1.5 kg Material der Schüsse Anodized Aluminium HINWEISENDE REPORTZEIT SCHMELZEN/TEMPERATUR Zeit...
  • Seite 14: Einsatzbereich

    6. EINSATZBEREICH Das Gerät wird ausschließlich zu dem Zweck auf den Markt gebracht, Schokolade für gewerbliche Verwen- dung zu schmelzen und sie fl üssig zu halten. Verwenden Sie nicht das Gerät zu anderen Zwecken. GRENZEN DES EINSATZBEREICHES Elektrische Stromzuführung 230 V / 50-60 Hz Umgebungstemperatur bei Betrieb 0 –...
  • Seite 15: Reinigung

    9. REINIGUNG Bevor Sie das Gerät reinigen, in folgender Reihen- Reinigung der Stahlschüssel: folge vorgehen: • warmes Wasser und Geschirrspülmittel verwenden. • das Gerät am Hauptschalter ausschalten. Reinigung der Plastikschüssel / -ummantelung • den Stecker für die Stromversorgung aus der 230 V •...
  • Seite 16 SPIS TREŚCI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ..........17 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PODGRZEWANIA CZEKOLADY .. 20 OPIS URZĄDZENIA .............. 20 BUDOWA URZĄDZENIA I ZASADA DZIAŁANIA ....20 SPECYFIKACJA TECHNICZNA ..........21 PRZEZNACZENIE ..............22 OPAKOWANIE, PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT .... 22 EKSPLOATACJA ..............22 CZYSZCZENIE ..............22...
  • Seite 17: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy HENDI. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. 1. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszkodzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Seite 18 • Zabezpieczyć przewód zasilający (lub przedłużacz) przed przypadkowym wycią- gnięciem z kontaktu. Przewód poprowadzić w sposób uniemożliwiający przypad- kowe potknięcie. • Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania. • Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za podłączone do zasilania. •...
  • Seite 19: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    1.1 SZCZEGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA ZAPOBIEGAJĄCE POPARZENIU • Podczas pracy urządzenia elementy wewnętrzne pojemnika z tworzywa sztucz- nego oraz pojemnika ze stali nierdzewnej mogą nagrzewać się do niebezpiecznie wysokiej temperatury. • Nie włączaj urządzenia bez pojemnika aluminiowego wypełnionego czekoladą. •...
  • Seite 20: Wskazówki Dotyczące Podgrzewania Czekolady

    2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PODGRZEWANIA CZEKOLADY • Ustaw maksymalną temperaturę na urządzeniu • Technika ta nazywana jest temperowaniem i służy i rozpuść 3/4 czekolady, często ją mieszając. do kontrolowanej krystalizacji kryształów masła • Kiedy czekolada całkiem się rozpuści i osiągnie kakaowego. temperaturę...
  • Seite 21: Specyfikacja Techniczna

    5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Model 274132 Wymiary 260x260x(H)160 mm Pojemność 1,8 l Napięcie nominale 230 V 60 W Zabezpieczenie 0,26 A Częstotliwość 50 / 60 Hz Klasa Współczynnik szczelności IP20 Waga 1,5 kg Materiał pojemnika Anodowane aluminium CZAS TOPIENIA W FUNKCJI TEMPRATURY...
  • Seite 22: Przeznaczenie

    6. PRZEZNACZENIE Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do topienia i utrzymywania czekolady w stanie ciekłym. Wyłączenie do użytku profesjonalnego. Nie używaj urządzenia w żaden inny sposób. WARUNKI ROBOCZE Zasilanie 230 V / 50-60 Hz Temperatura otoczenia podczas pracy urządzenia 0 – 40 °C Temperatura otoczenia podczas przechowywania od -5 °C do 40 °C Wilgotność...
  • Seite 24 TABLE DE MATIÈRES RÈGLES DE SÉCURITÉ .......... 25 CONSEILS POUR LA TREMPE DU CHOCOLAT ..28 DESCRIPTION DE PRODUIT ........28 STRUCTURE ET PRINCIPES OPÉRATIONNELS ..28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE ......29 ZONE D’EMPLOI ............ 30 EMBALAGE, EMMAGASINAGE ET TRANSPORT ..30 MODE D’EMPLOIE..........
  • Seite 25: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de HENDI. Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant de brancher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Seite 26 • Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement acci- dentel de la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes accidentelles. • Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation. • Avertissement! Si la fi che est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré...
  • Seite 27 1.1 REGLES DE SECURITE SPECIALES Précautions pour le risque thermique • Pendant le fonctionnement les parties internes du bassin de plastique et le bassin d’acier, peuvent rejoindre des températures dangereuses. • Ne pas allumer la machine sans avoir inséré le chocolat dans le bassin en acier. •...
  • Seite 28: Conseils Pour La Trempe Du Chocolat

    2. CONSEILS POUR LA TREMPE DU CHOCOLAT • Réglez la température maximale sur la de l’ap- blanc). Cette technique est appelée “la trempe pareil et faisez fondre le 70% du chocolat, et me- d’insémination» et sert à stabiliser les cristaux langez fréquemment.
  • Seite 29: Caractéristiques Technique

    5. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE Model 274132 Dimension 260x260x(H)160 mm Capacité 1.8 liter Tension nominale 220-240 V Puissance 60 W Courant nominale 0.26 A Fréquence nom. 50/60 Hz Class. machine Class I Degré de protection IP20 Poids 1.5 kg Matériel pot Anodized Aluminium RAPPORT INDICATIF TEMPS DE FONTE/TEMPÉRATURE...
  • Seite 30: Zone D'emploi

    6. ZONE D’EMPLOI La machine est introduit sur le marché exclusivement pour fondre et maintenir à l’état fl uide le chocolat ou autres produits. N’utilisez pas l’appareil de toute autre manière. LIMITES D’EMPLOI Alimentation électrique 230 V / 50-60 Hz Température ambiant en exercise 0 –...
  • Seite 31: Nettoyage

    9. NETTOYAGE Avant d’effectuer le nettoyage de la machine, prê- Nettoyage de le pot en acier: tées de l’attention à: • utiliser de l’eau chaud et du détergent pour as- • éteindre la machine par l’interrupteur général siettes et des vaisselles. •...
  • Seite 32 INDICE 1. PRECAUZIONI DI SICUREZZA ........33 2. CONSIGLI PER IL TEMPERAGGIO DEL CIOCCOLATO ..36 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ........36 4. STRUTTURA E PRINCIPI OPERATIVI ......36 5. CARATTERISTICHE TECNICHE ........37 6. CAMPO D’ IMPIEGO ............38 7.
  • Seite 33: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio HENDI. Ti invitiamo a leggera queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inoltre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Seite 34 • Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come collegato. • Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio! • Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione. • Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio. •...
  • Seite 35: Regole Di Sicurezza Speciali

    1.1 REGOLE DI SICUREZZA SPECIALI Precauzioni per il rischio termico • Durante il funzionamento le parti interne della scocca in plastica e la vasca di alluminio anodizzato, possono raggiungere temperature pericolose. • Non accendere l’apparecchio senza la vasca metallica con il cioccolato. •...
  • Seite 36: Consigli Per Il Temperaggio Del Cioccolato

    2. CONSIGLI PER IL TEMPERAGGIO DEL CIOCCOLATO • Impostare la massima temperatura sul dell’ap- • Questa tecnica è defi nita “temperaggio per in- parecchio e sciogliere il 70% del cioccolato me- seminazione” e serve a stabilizzare i cristalli del scolando frequentemente. burro di cacao.
  • Seite 37: Caratteristiche Tecniche

    5. CARATTERISTICHE TECNICHE 274132 dimensioni 260x260x(H)160 mm capacità 1.8 l tensione nominale 220-240 V potenza 60 W corrente nominale 0.26 A frequenza nom. 50/60 Hz classe apparecchio Classe I grado di protezione IP20 peso 1.5 kg materiale vasca Alluminio Anodizzato...
  • Seite 38: Campo D' Impiego

    6. CAMPO D’ IMPIEGO L’apparecchiatura è immessa sul mercato esclusivamente per lo scioglimento e il mantenimento allo stato fl uido del cioccolato ad uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio in qualsiasi altro modo. LIMITI DI IMPIEGO Alimentazione elettrica 230 V / 50-60 Hz Temperatura ambiente in esercizio 0 –...
  • Seite 39: Pulizia

    9. PULIZIA Prima di effettuare la pulizia dell’apparecchiatura, Per il lavaggio della vaschetta in alluminio utilizza- eseguire nell’ordine: re acqua calda e detergenti per piatti e stoviglieria. • spegnere l’apparecchiatura tramite l’interruttore Pulizia della scocca in plastica esterna: principale, • utilizzare una spugna umida con acqua calda; •...
  • Seite 40 - Drepturi rezervate cu privire la modifi cări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. oraz błędów drukarskich w instrukcji. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 01-03-2017...