Herunterladen Diese Seite drucken

Martor SECUNORM MULTISAFE Handhabung Seite 2

Werbung

den veroorzaken. Pak daarom nooit het mesje vast! Plaats uw
andere hand niet op de snijkant van het mes en snij van uw
lichaam af.
3. Onderdelen verwisselen: Verwissel de stomp geworden
mesjes op tijd! Gebruik daarvoor uitsluitend MARTOR-reser-
vemesjes. Gebruikte mesjes dienen op de juiste wijze te wor-
den verwerkt. Ze horen niet thuis in papierafval of de vuilnis-
bak want dan is er grote kans op verwondingen. Voer nooit
zelf reparaties uit. Indien het mes ouderdomsverschijnselen
of slijtage vertoont, zoals bv. storingen bij de veiligheidstech-
niek of bij het gebruik, dient u het mes te vernietigen en te
vervangen. Veranderingen of manipulatie van het produkt
zijn niet geoorloofd, daar deze de veiligheid van het produkt
beinvloeden. LET OP, in een dergelijke geval is er grote kans
op verwondingen!
4. Overig gebruik van het mes: Het mesje altijd zo opbergen
(afhankelijk van het producttype) dat snij-ongevallen uitgeslo-
ten zijn. Bewaar het mes op een veilige plaats.
5. Onderhoud: Houdt het mes altijd schoon en droog en stel
het niet onnodig bloot aan vuil en vocht teneinde een lange
levensduur te bevorderen.
LET OP: MARTOR is niet aansprakelijk voor eventuele gevolg-
schade. Technische veranderingen en afwijkingen voorbe-
houden! Dit mes hoort niet thuis in kinderhanden!
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere le istruzioni e conservarle sempre accuratamente
per usare il nuovo utensile di taglio MARTOR in modo sicuro
e ottimale.
1. Avvertenze generali per l'uso: utilizzare il prodotto soltanto
per tagliare manualmente, sempre con cura e non per scopi
diversi da quello previsto. Maneggiare e utilizzare l'utensile di
taglio in modo corretto. Come ulteriore misura di sicurezza,
consigliamo di indossare appositi guanti.
2. Avvertenze particolari per l'uso per evitare di ferirsi: ma-
neggiare il prodotto sempre con la massima cautela. Prima
dell'uso, prendere confidenza con il sistema di sicurezza e im-
parare come funziona. Prima di ogni nuovo utilizzo, controllare
che il coltello funzioni correttamente. Utilizzare solo utensili da
taglio in condizioni perfette con la lama MARTOR affilata, pulita
e non danneggiata. Assicurarsi anche che il funzionamento del
coltello non sia compromesso dal materiale da tagliare o dallo
sporco e l'aderenza di particelle nella zona della lama. ATTEN-
ZIONE, la lama è affilata e può causare ferite da taglio note-
voli e profonde. Per questa ragione, non afferrate mai la lama!
Non appoggiare la seconda mano sulla traiettoria di taglio del-
la lama ed effettuare l'operazione di taglio lontano dal corpo.
3. Sostituzione di parti di ricambio: Sostituite tempestiva-
mente le lame non affilate! Utilizzate a tale scopo soltanto le
lame di ricambio MARTOR. Le lame sostituite devono essere
smaltite a regola d'arte. Esse non vanno buttate nella carta
straccia, perché diversamente si avrebbe un notevole rischio
di ferimenti. Non eseguite mai riparazioni personalmente. Se
presenta segni d'usura o altre alterazioni, come per esempio
anomalie di funzionamento del sistema di sicurezza, problemi
durante la sostituzione della lama o di maneggiabilità, l'utensi-
le da taglio deve essere buttato via e sostituito. Non sono per-
messe modifiche o manipolazioni del prodotto, perché queste
pregiudicano la sicurezza del prodotto stesso. ATTENZIONE, qui
si ha un rischio di ferimenti particolarmente elevato!
4. Come riporre l'utensile di taglio non in uso: assicurare la
lama sempre in modo da escludere ferite da taglio (a seconda
del tipo di prodotto). Custodire il prodotto in un luogo sicuro.
5. Manutenzione: tenere l'utensile da taglio sempre pulito e
non esporlo inutilmente all'umidità, per garantire una lunga
durata di vita.
ATTENZIONE: Non viene assunta nessuna responsabilità per
danni conseguenti. Con riserva di modifiche tecniche e salvo
errori! Questo coltello non deve finire nelle mani di bambini!
GÜVENLIK UYARISI
MARTOR bıçağınızı güvenli ve verimli bir şekilde kullanmak
için, kullanım talimatını iyice okuyunuz ve her zaman güvenli
bir yerde muhafaza ediniz.
1. Genel Uygulama Talimatları: Ürünü lütfen sadece manu-
el kesim işlemleri için her zaman özenli bir şekilde kullanınız,
başka herhangi bir amaçla kullanmayınız. Burada kesici ucun
belirtildiği şekilde ve doğru amaçla kullanılmasına dikkat edi-
niz. Ek güvenlik önlemi olarak eldivenlerinin kullanılmasını
tavsiye ederiz.
2. Yaralanmaları Önlemek Için Özel Uygulama Talimatları: Ürün-
leri kullanırken her zaman dikkatli olun. İlk defa kullanmadan
önce güvenlik sistemini ve işleyişini iyice öğrenin. Her defasında
kullanmadan önce de bıçağı kusursuz işlev bakımından kontrol
edin. Bıçakları mükemmel durumdayken ve kesici MARTOR
uçları keskin, temiz ve hasarsızken kullanın. Ürünü kullanırken
her zaman azami dikkati gösterin. Çalışmaya başlamadan önce
emniyet teknolojisini ve nasıl kullanılacağını öğrenin. Ayrıca ke-
silecek malzeme nedeniyle ya da kesici uç bölgesinde kirlenme
veya parçacık bulunması nedeniyle bıçağın işlevinin olumsuz
etkilenmemesini de sağlayın. DIKKAT: Kesici uç çok keskindir,
ciddi ve derin yaralanmalara neden olabilir. Bu yüzden kesici
uçla asla temas etmeyiniz! Diğer elinizi bıçağın kesme yolu
üzerine koymayınız ve esas olarak vücudunuzun yanından ke-
sim yapınız.
3. Yedek Parça Değişimi: Bıçak uçlarını doğru zamanda de-
ğiştirmelisiniz. Bunun için yalnızca MARTOR yedek uçları kul-
lanınız. Kullanılmış bıçak uçları uygun bir şekilde atılmalıdır.
Kullanılmış bıçak uçları, atık kâğıt kutularına atılmamalıdır,
bu işlem ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilir. Bıçakları asla ta-
mir etmeye çalışmayınız. Kesici alet üzerinde ör. emniyet tek-
nolojisinde, uç değişiminde veya kullanım sırasında fonksiyon
arızaları gibi yıpranma veya aşınma belirtileri görüldüğünde
bunun ayrılması ve değiştirilmesi gerekir. Ürün üzerinde ürün
emniyetini olumsuz etkileyecek modifikasyon ve değişikliklerin
yapılması yasaktır. DİKKAT: Burada yaralanma tehlikesi olduk-
ça yüksektir!
4. Kullanılmayan Bıçaklar: Kesici ucu (ürün tipine bağlı olarak)
daima kesilme yaralanmaları oluşmayacak şekilde emniyete
alınız. Ürünü güvenli bir yerde muhafaza ediniz.
5. Temizlikle ilgili bilgiler: Bıçakları, uzun ve güvenli bir kulla-
nım ömrü için daima temiz tutunuz ve gereksiz kir ve rutubete
maruz bırakmayınız.
ÖNEMLI: Olabilecek kayıplara karşı herhangi bir yükümlülük
söz konusu değildir. Teknik değişiklik ya da yanlışlık konusu-
dur. Çocukların erişemeyeceği yerlerde bulundurunuz!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania noży MARTOR należy prze-
czytać poniższe wskazówki i ich przestrzegać. Prosimy rów-
nież o zachowanie tego dokumentu.
1. Wskazówki ogólne dotyczące zastosowania: Produkt na-
leży stosować wyłącznie do manualnych prac związanych z
cięciem, z zachowaniem ostrożności i zgodnie z przeznacze-
niem. Należy zwrócić uwagę na prawidłową obsługę i wła-
ściwe zastosowanie noża. Jako dodatkowy środek ochronny
zalecamy korzystanie z rękawic.
2. Wskazówki specjalne dotyczące zastosowania w celu za-
pobiegania urazom: Podczas pracy z produktem należy za-
chować najwyższą ostrożność. Przed pierwszym użyciem
należy zapoznać się z mechanizmem bezpieczeństwa i spo-
sobem jego działania. Przed każdym kolejnym użyciem należy
sprawdzić nóż pod względem prawidłowego działania. Należy
używać wyłącznie bezawaryjnych narzędzi tnących z ostrymi,
czystymi i nieuszkodzonymi ostrzami MARTOR. Należy upew-
nić się również, że na działanie noża nie ma wpływu cięty
materiał ani zanieczyszczenia lub osadzone cząstki stałe w
obszarze ostrza. UWAGA: ostrze jest ostre i może być przy-
czyną niebezpiecznych i głębokich ran ciętych. Z tego powo-
du nigdy nie należy chwytać ostrza! Nie należy umieszczać
drugiej ręki na drodze cięcia noża i zasadniczo należy ciąć w
obszarze poza ciałem.
3. Wymiana części zamiennych stępione ostrza należy na-
tychmiast wymienić! Wymiana części zamiennych stępione
ostrza należy natychmiast wymienić! W tym celu należy sto-
sować wyłącznie ostrza MARTOR. Zużyte ostrza należy oddać
do utylizacji. Zużytych ostrzy nie należy wyrzucać do zwy-
kłych odpadów gdyż mogłyby być przyczyną niebezpiecznych
urazów. Zabrania się przeprowadzania jakichkolwiek napraw
we własnym zakresie. Jeżeli stan noża wskazuje na jego zu-
życie objawiające się np. mechanizmie zabezopieczającym,
problemami przy wymianie ostrza lub w użytkowaniu, nóż
taki musi zostać wycofany z użytku i zastąpiony nowym. Za-
brania się przeprowadzania jakichkolwiek zmian technicznych
lub manipulacji przy produkcie gdyż obniżają one jego bez-
pieczeństwo. UWAGA: w takim przypadku istnieje szczególnie
wysokie ryzyko urazu.
4. Przechowywanie noża: Ostrze należy zabezpieczyć w taki
sposób (w zależności od typu produktu) aby wykluczyć możli-
wość skaleczenia się. Nóż należy przechowywać w bezpiecz-
nym miejscu.
5. Wskazówki pielęgnacyjne: W celu zapewnienia długiej ży-
wotności nóż należy regularnie czyścić i chronić przed brudem
i wilgocią.
UWAGA: Nie przejmujemy odpowiedzialności za ewentualne
szkody. Należy zapewnić aby nóż ten nie trafił w ręce dziecka!
BIZTONSÁGI AJÁNLÁS
Kérjük, olvassa el gondosan ezt az útmutatót, és tartsa el-
érhető helyen annak érdekében, hogy a MARTOR késeket
biztonságosan és a lehető legnagyobb hatékonysággal hasz-
nálhassa.
1. Általános használati útmutató: Kérjük, használja a termé-
ket óvatosan és csak azokra a manuális vágási műveletekre,
amelyekre alkalmazható. Kérjük, fordítson kellő figyelmet a
helyes használatra és a megfelelő kezelésre. További óvintéz-
kedésként javasoljuk, hogy viseljen kesztyűt.
2. Különleges használati utasítások a sérülésveszély elkerü-
léséhez: A termék használata közben legyen mindig nagyon
elővigyázatos. Az első használat előtt ismerkedjen meg a biz-
tonságtechnikai funkcióval és annak működésével. Minden to-
vábbi használat előtt is ellenőrizze, hogy a kés kifogástalanul
működik-e. Csak kifogástalan állapotban lévő vágóeszközöket
használjon, és figyeljen arra, hogy a MARTOR-penge ép, tiszta
és éles legyen. Bizonyosodjon meg arról is, hogy a vágandó
anyag, ill. a penge környékének szennyeződése vagy a rá-
tapadt szennyező részecskék nem befolyásolják-e hátrányo-
san a kés működését. FIGYELEM: A pengék nagyon élesek és
mély vágási sérüléseket okozhatnak! Vigyázzon, hogy soha
ne érintse a penge élét! Ne tegye a másik kezét a kés vágási
útjába, és normál esetben a teste mentén vágjon.
3. Alkatrészek cseréje: Cserélje ki időben az életlenné vált
pengéket! Csak MARTOR-cserepengéket használjon! Kezelje a
használt pengéket kellő gonddal. Soha ne dobja azokat a sze-
métkosárba, mert komoly sérülésveszélyt jelentenek. Soha
ne próbálja a meghibásodott késeket javítani. Ha a vágószer-
számon az öregedés vagy az elhasználódás más jelei mutat-
koznak, pl. a biztonsági technológiát, a pengecserét vagy a
kezelését érintő működési zavarok, selejtezze és cserélje ki.
A termék bármilyen átalakítása vagy manipulálása tilos, mi-
vel ezek a termék biztonságos működését befolyásolhatják.
FIGYELEM: Ebben az esetben rendkívül megnő a balesetve-
szély!
4. Használaton kívüli helyzet: Biztosítsa a pengét oly módon
(a termék típusától függően), hogy vágási sérülést ne okoz-
hasson. Tárolja a kést biztonságos helyen.
5. Karbantartás: Tartsa a kést mindig tisztán, és óvja a szeny-
nyeződéstől és a párásodástól, hogy a hosszú élettartam biz-
tosítható legyen.
FIGYELEM: Az esetleges technikai átalakítások vagy hibás
használat miatt bekövetkező károkért felelősséget nem vál-
lalunk! A kést tartsa távol a gyermekektől!
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní upozornění. Prosím pročtěte si tyto uživatelské
instrukce pro správné a bezpečné používaní Vašeho nového
nože MARTOR. Tištěné instrukce uchovejte na bezpečném,
dobře přístupném místě.
1. Všeobecné instrukce pro používání: Výrobek používejte
s opatrností výhradně na manuální řezání, nikdy ne k jiným
účelům. S nožem manipulujte vždy správně a výhradně k za-
mýšlenému účelu. Jako přídatné ochranné opatření doporuču-
jeme nosit rukavice.
2. Speciální instrukce pro zamezení rizik úrazů: Při manipu-
laci s produktem buďte vždy maximálně obezřetní. Před prv-
ním použitím se dobře obeznamte s bezpečnostní technikou
a způsobem jejího fungování. Před každým dalším použitím
zkontrolujte, zda je nůž v bezvadném stavu a řádně funkční.
Používejte pouze řezací nástroje, které jsou v perfektním sta-
vu a mají ostré, čisté a nepoškozené čepele MARTOR. Ujistěte
se, že funkčnost nože nebude snížena řezaným materiálem,
resp. znečištěním nebo ulpíváním částeček v oblasti čepele.
UPOZORNĚNÍ: Čepel je ostrá a může způsobit vážné, hluboké
poranění. Nedotýkejte se ostří čepele! Druhou ruku nepoklá-
dejte na místo, kde chcete řezat a zásadně řezejte mimo své
tělo.
3. Výměna náhradních částí: Čepele, které se ztupily včas
vyměňte! K tomuto účelu používejte pouze náhradní čepele
MARTOR. Staré čepele zlikvidujte vhodným způsobem. Ne-
vhazujte je do koše na papír - z důvodu nebezpečí úrazu. Ni-
kdy sami neprovádějte opravy. Pokud nůž při výměně nebo
vysunování čepele vykazuje známky stárnutí, opotřebení
nebo funkční problémy bezpečnostní techniky, problémy při
výměně čepele nebo při manipulaci, musí byt vyřazen a vy-
měněn za nový. Žádné úpravy ani změny výrobku nejsou po-
volené, měly by vliv na bezpečnost produktu. UPOZORNĚNÍ:
Velké riziko zranění!
4. Nepoužíváte-li nůž: Čepel vždy zajistěte takovým způso-
bem (v závislosti na typu výrobku), aby bylo zabráněno mož-
ným poraněním. Nůž skladujte na bezpečném místě.
5. Instrukce k údržbě: Pro delší životnost udržujte nůž vždy
čistý a nevystavujte jej zbytečně vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ: Neneseme žádnou odpovědnost za následné
škody zapříčiněné technickými změnami a chybami používá-
ní. Tento nůž nepatří do rukou děti!
MARTOR KG | Lindgesfeld 28 | 42653 Solingen | Germany
T +49 212 73870-0 | info@martor.de | www.martor.com
SÄKERHETSANVISNINGAR
SV
Läs anvisningarna och förvara dem alltid så att du kan an-
vända ditt nya skärverktyg från MARTOR på ett säkert och
optimalt sätt.
1. Allmänna anvisningar vid användning: Använd endast pro-
dukten för manuellt skärarbete, alltid försiktigt och inte för ett
icke-avsett syfte. Var uppmärksam på korrekt hantering och
användning av skärverktyget. Som en extra skyddsåtgärd re-
kommenderar vi att du bär skyddshandskar.
2. Speciella anvisningar för att undvika skador: Var alltid
mycket försiktig när du hanterar produkten. Bekanta dig
med säkerhetstekniken och hur produkten fungerar innan
du använder den för första gången. Kontrollera kniven för
att säkerställa att den fungerar korrekt innan varje använd-
ning. Använd endast felfria skärverktyg med ett vasst, rent
och oskadat blad från MARTOR. Se också till att knivens funk-
tion inte påverkas av materialet som skärs, av smuts eller på
grund av partiklar som fastnat runt bladet.
Var uppmärksam på att bladet är vasst och kan orsaka allvar-
liga och djupa skärsår. Rör därför aldrig bladet! Placera inte
din andra hand i knivens skärbana och skär alltid bort från
kroppen.
3. Byte av delar: Byt ut blad som blivit slöa i god tid! Använd
endast ersättningsblad från MARTOR. Använda blad som er-
satts måste kasseras på rätt sätt. De hör inte hemma i pap-
persavfallet, eftersom det finns en stor risk för skador. Genom-
för aldrig reparationer själv. Om skärverktyget visar tecken på
åldrande eller annat slitage, som t.ex. om säkerhetsfunktionen
inte fungerar, vid knivbyte eller vid hantering, måste bladet av-
lägsnas och bytas ut. Ändring eller modifiering av produkten
är inte tillåtet eftersom detta kan äventyra produktsäkerheten.
Var försiktig, risken för skador är mycket stor!
4. När skärverktyget inte används: Lås alltid bladet på ett så-
dant sätt (beroende på typ av produkt) att skärsår förhindras.
Förvara produkten på en säker plats.
5. Rengöringsanvisningar: Håll alltid skärverktyget rent och
utsätt det inte för onödig smuts och fukt för att säkerställa
en lång livslängd.
Fara: Vi tar inget ansvar för följdskador. Förbehåll för teknis-
ka ändringar och fel! Denna produkt ska hållas utom räckhåll
för barn!
TURVAOHJEET
FI
Lue ohjeet ja säilytä niitä aina varmassa paikassa uuden MAR-
TOR-leikkuutyökalusi turvallisen ja optimaalisen käytön takaa-
miseksi.
1. Yleiset käyttöä koskevat ohjeet: Käytä tuotetta vain käsin
tehtäviin leikkaustöihin, aina varoen, eikä tavalla, johon sitä
ei ole tarkoitettu. Varmista leikkuutyökalun asianmukainen
käsittely ja oikea käyttö. Suosittelemme käyttämään suojakä-
sineitä lisävarotoimenpiteenä.
2. Erityisiä käyttöä koskevia ohjeita loukkaantumisvaarojen
välttämiseksi: Noudata aina suurta varovaisuutta tuotet-
ta käsitellessäsi. Tutustu turvatekniikkaan ja sen toimintaan
ennen ensimmäistä käyttöä. Tarkasta veitsen moitteeton
toiminta myös ennen jokaista myöhempää käyttöä. Käytä ai-
noastaan moitteettomassa kunnossa olevia leikkuutyökaluja,
joissa on terävä, puhdas ja vahingoittumaton MARTOR-terä.
Varmista myös, että leikattava materiaali tai terän alueelle
tarttunut lika tai hiukkaset eivät haittaa terän toimintatapaa.
Huomio, terä on terävä ja voi aiheuttaa huomattavia ja syviä
viiltohaavoja. Älä siis milloinkaan kosketa terää! Älä aseta
toista kättäsi terän leikkausreitille ja leikkaa aina kehosi ohi.
3. Varaosien vaihto: Vaihda tylsyneet terät hyvissä ajoin! Käytä
tähän ainoastaan MARTOR-varateriä. Vaihdetut terät on hä-
vitettävä asianmukaisesti. Niitä ei saa hävittää paperijätteen
mukana, koska tällöin on olemassa huomattava loukkaantu-
misvaara. Älä koskaan suorita korjauksia itse. Jos leikkuutyö-
kalussa ilmenee vanhenemisen merkkejä tai muita kulumisen
merkkejä, kuten toimintahäiriöitä turvatekniikassa, teriä vaih-
dettaessa tai käsittelyssä, se on poistettava käytöstä ja vaih-
dettava. Tuotteen muuttaminen tai manipulointi ei ole sallittua,
koska seurauksena olisi tuoteturvallisuuden heikkeneminen.
Huomio, tähän liittyy erityisen suuri loukkaantumisvaara!
4. Kun leikkuutyökalua ei käytetä: Varmista terä aina siten
(tuotetyypistä riippuen), että viiltohaavojen mahdollisuus on
poissuljettuna. Säilytä tuotetta varmassa paikassa.
5. Hoito-ohjeet: Pidä leikkuutyökalu aina puhtaana äläkä al-
tista sitä tarpeettomasti lialle ja kosteudelle pitkän käyttöiän
takaamiseksi.
Huomio: Emme vastaa mahdollisista välillisistä vahingoista.
Oikeus teknisiin muutoksiin sekä mahdollisiin virheisiin pidä-
tetään! Tuote ei kuulu lasten käsiin
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
NO
Les bruksanvisningen og oppbevar den alltid slik at du kan
bruke det nye MARTOR-skjæreverktøyet på en trygg og op-
timal måte.
1. Generelle bruksinstruksjoner: Bruk produktet kun til ma-
nuelt skjærearbeid. Vær alltid forsiktig og ikke bruk produktet
på en måte som ikke er beregnet til det beregnede formålet.
Pass derfor på at du håndterer og bruker skjæreverktøyet på
en riktig måte. Som et ekstra beskyttelsestiltak anbefaler vi å
bruke hansker.
2. Spesielle instruksjoner for bruk for å unngå fare for per-
sonskader: Vær alltid ekstremt forsiktig når du håndterer pro-
duktet. Før du bruker det første gang, må du gjøre deg kjent
med sikkerhetsteknologien og hvordan den fungerer. Før du
bruker det på nytt, må du også kontrollere kniven for å sikre
at den fungerer som den skal. Bruk kun feilfrie skjæreverktøy
med et skarpt, rent og uskadet MARTOR-blad. Pass også på at
knivens funksjon ikke påvirkes av materialet som skjæres eller
av smuss eller partikler som er festet på bladet. OBS! bladet er
skarpt og kan forårsake betydelige og dype kutt. Grip derfor
aldri i bladet! Ikke plasser den andre hånden i knivens skjære-
bane og skjær alltid forbi kroppen.
3. Bytte av reservedeler: Bytt ut blader som er blitt sløve i
god tid! Bruk kun reserveblader fra MARTOR. Utskiftede bla-
der må avfallsbehandles på riktig måte. De hører ikke hjemme
i papiravfallet, da de utgjør en betydelig fare for personska-
der. Ikke utfør reparasjoner selv. Hvis skjæreverktøyet viser
tegn på aldring eller annen slitasje, f.eks ved en funksjons-
feil i sikkerhetsteknologien, ved skifte av bladet eller under
håndtering, må det fjernes og skiftes ut. Endringer eller ma-
nipulasjoner av produktet er ikke tillatt, da dette vil sette pro-
duktsikkerheten i fare. OBS! her er risikoen for personskader
spesielt høy!
4. Når skjæreverktøyet ikke er i bruk: Fest alltid bladet på en
slik måte (avhengig av produkttype) at kuttskader kan uteluk-
kes. Oppbevar produktet på et trygt sted.
5. Pleieanvisninger: Hold alltid skjæreverktøyet rent og ikke
utsett det for unødvendig smuss og fuktighet for å sikre en
lang levetid.
OBS! Vi påtar oss ikke noe ansvar for følgeskader. Det tas
forbehold om tekniske endringer og feil! Hold produktet util-
gjengelig for barn!
SIKKERHEDSANVISNINGER
DK
Læs vejledningen og opbevar den sikkert, så du kan anvende
dit nye MARTOR-skæreværktøj sikkert og optimalt.
1. Generelle anvisninger vedrørende brugen: Anvend kun
produktet til manuelt skærearbejde og altid omhyggeligt og
kun til det tilsigtede formål. Sørg for korrekt håndtering og
korrekt brug af skæreværktøjet. Som ekstra beskyttelsesfor-
anstaltning anbefaler vi, at der bæres handsker.
2. Særlige anvisninger til forebyggelse af risici for kvæstelser:
Vær altid yderst forsigtig, når du håndterer produktet. Bliv for-
trolig med sikkerhedsteknikken og funktionsmåden før første
brug. Kontrollér altid kniven for upåklagelig funktion, inden
den anvendes. Anvend kun skæreværktøjer i perfekt stand
med et skarpt, rent og ubeskadiget MARTOR-blad. Kontrol-
lér også, at knivens funktion ikke påvirkes af materialet, der
skal skæres, eller snavs eller fastsiddende partikler i bladets
område. OBS: Bladet er skarpt og kan forårsage alvorlige og
dybe snitsår. Tag derfor aldrig fat om bladet! Anbring ikke den
anden hånd i knivens skærebane, og skær altid forbi din krop.
3. Udskiftning af reservedele: Sløve blade skal udskiftes retti-
digt! Anvend hertil udelukkende reservebladene fra MARTOR.
De udskiftede blade skal bortskaffes på korrekt vis. De må ikke
bortskaffes med papiraffaldet, da det ville medføre en bety-
delig risiko for kvæstelser. Udfør aldrig selv reparationer. Hvis
skæreværktøjet udviser tegn på ældning eller slitage, f.eks.
funktionsfejl på sikkerhedsteknikken, ved udskiftning af bla-
det eller under håndteringen, skal det kasseres og udskiftes.
Ændringer eller manipulationer af produktet er ikke tilladt, da
dette ville forringe produktsikkerheden. OBS: Her er risikoen for
kvæstelser særligt høj!
4. Når skæreværktøjet ikke anvendes: Foretag altid sikring af
bladet på en sådan måde (afhængigt af produkttypen), at risi-
koen for snitsår er udelukket. Opbevar produktet på et sikkert
sted.
5. Vedligeholdelsesanvisninger: For at sikre en lang levetid
skal skæreværktøjet altid holdes rent, og det må ikke udsæt-
tes for snavs eller fugt i et unødigt omfang.
OBS: Vi påtager os intet ansvar for følgeskader. Med forbe-
hold for tekniske ændringer og fejl! Dette produkt skal holdes
på afstand af børn!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PT
Por favor, leia as instruções e mantenha-as sempre bem, para
que você possa usar sua nova ferramenta de corte MARTOR
de maneira segura e otimizada.
1. Instruções gerais de uso: Por favor, use este Produto ape-
nas para trabalhos de corte, sempre com cuidado e não de
maneira inadequada. Preste atenção ao manuseio correto e
ao uso correto da ferramenta de corte. Como medida de pro-
teção adicional, recomendamos o uso de luvas.
2. Instruções especiais de utilização para evitar o risco de fe-
rimentos: manuseie o produto sempre com o máximo cuida-
do. Antes de utilizá-lo pela primeira vez, familiarize-se com
a tecnologia de segurança e o seu modo de funcionamen-
to. Verifique se o cortador está funcionando perfeitamente
também antes de cada utilização posterior. Utilize apenas
ferramentas de corte em perfeitas condições, com lâmina da
MARTOR afiada, limpa e intacta. Certifique-se também de que
o funcionamento do cortador não seja comprometido pelo
material a ser cortado ou por sujeira ou aderência de partí-
culas na área da lâmina. Atenção, a lâmina é afiada e pode
provocar cortes graves e profundos. Portanto, nunca toque
na lâmina! Não coloque a outra mão no percurso de corte do
cortador e sempre corte no sentido contrário ao do corpo.
3. Troca de peças de reposição: Substitua as lâminas rombas
com o tempo! Use apenas as lâminas da MARTOR para este
fim. Descarte as lâminas usadas adequadamente. Não devem
ser descartadas no lixo de papel, pois há um risco considerá-
vel de ferimentos. Nunca realize reparos por conta própria.
Se a ferramenta de corte mostrar sinais de envelhecimento e
outras de desgaste, como por exemplo : alterações funcionais
no sistema de seguarança, mau funcionamento na substitui-
ção da lâmina ou no manuseamento da mesma, deve ser reti-
rado e substituído. Alterações ou manipulações dos productos
não são permitidos, pois afeta a segurança do produto. ATEN-
ÇÃO,aqui o risco de ferimentos é particularmente alto!
4. Não use a ferramenta de corte: Prenda sempre a Lâmina de
tal maneira (em função do tipo de produto) para que os cortes
sejam excluídos. Armazene o produto em um local seguro.
5. Instruções de manutenção: Segure sempre na ferramenta
de corte, limpe e não a exponha a humidade desnecessaria-
mente para garantir uma vida útil longa.
ATENÇÃO: Nenhuma responsabilidade é aceita por danos con-
sequentes. Sujeito a alterações e erros técnicos. Mantenha a
ferramenta de corte fora do alcance das crianças!
安全に関する注意事項
JA
新しいMARTORカッティング工具を安全かつ最適にお使いいただく
ために、説明書をよくお読みになり、常に安全な場所に保管してくだ
さい。
1.一般的な使用上の注意事項:本製品は手動でのカッティング作業
にのみ使用し、常に慎重に使用し、意図された目的以外には使用し
ないでください。カッティング工具が正しく取り扱われ、使用されてい
ることを確認してください。さらなる保護対策として手袋の着用を推
奨します。
2.負傷の危険を避けるための特別な使用上の注意:製品の取り扱い
には、常に細心の注意を払ってください。初めて使用する前に、安全
技術およびその仕組みについてよく理解しておく必要があります。ま
た、毎回使用する前にナイフが正しく機能していることを確認してくだ
さい。カッティング工具は、鋭く、清潔で、損傷のないMARTORの刃を
備えた完全な状態のものだけを使用してください。また、カッティング
する材料または刃の部分に付着した汚れや粒子によって、ナイフの
機能が損なわれないようにしてください。注意、刃は鋭利なため、重
大な深いカッティングの負傷を引き起こす可能性があります。そのた
め、刃には絶対に触れないでください。もう一方の手はナイフのカッ
ティング経路上には置かず、常に身体の横を通り過ぎるようにカッテ
ィングします。
3.スペアパーツの交換:切れ味が悪くなった刃は早めに交換してくだ
さい。必ずMARTORの替刃を使用してください。交換した刃は適切
に廃棄してください。刃は紙くずなどに混ぜて捨てないでください。負
傷をする危険性が高まります。ご自身での修理は絶対に行わない
でください。例えば安全技術、刃の交換、または取扱いの不具合な
ど、カッティング工具が老化やその他の摩耗の兆候を示している場
合は、廃棄して交換する必要があります。製品の安全性を損なう恐
れがあるため、製品を改造したり、手を加えたりしないでください。注
意、これにより特に負傷の危険性が高くなります。
4.カッティング工具を使用しない場合:カッティングの負傷を防止する
ために、刃は常に安全に取り扱ってください (製品の種類に応じて)。
製品は安全な場所に保管してください。
5.お手入れ方法:長くお使いいただくために、カッティング工具は常に
清潔に保ち、不必要に汚れおよび湿気にさらさないでください。
注意:当社は、結果的損害については一切の責任を負いません。仕
様は予告なく変更することがあります。誤り・脱漏は訂正します。本
製品は子供には使用させないでください。
SERVICE PARTNER
www.martor.com/partner

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

8152