Seite 1
PADDLING POOL PADDLING POOL FÜRDŐMEDENCE Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások OTROŠKI BAZEN DĚTSKÝ BAZÉN Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DETSKÝ BAZÉN PLANSCHBECKEN Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 385259_2107...
Seite 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 3
ø approx. / ca. 17.8 mm ø approx. / ca. 10.2 mm...
Seite 5
Introduction ...........................Page 6 Intended use ............................Page 6 Description of parts and features .......................Page 6 Technical data .............................Page 6 Contents ...............................Page 6 Safety advice ..........................Page 6 Non swimmers safety ..........................Page 7 Safety devices .............................Page 7 Safety equipment ..........................Page 7 Safe use of the mini-pool ........................Page 7 Operation ............................Page 7 Pumping up the product........................Page 8...
Seite 6
Technical data asphalt or any other hard surface. When filling with water, the maximum depth of HG03357A: approx. 202 x Dimensions: the water should not exceed the maximum water 186 x 46 / 60 cm (W x D x H) level mark on the product.
Seite 7
Non swimmers safety regularly. This can make a life-saving difference in the event of an emergency. Continuous, active, and vigilant supervision of Instruct all mini-pool users, including children, weak swimmers and non-swimmers by a com- what to do in case of an emergency petent adult is required at all times (remember- Never dive into shallow water.
Seite 8
Recommendation: An adult should always assem- weather the product behaves as if it has less air ble the product. Please follow the individual assembly pressure in it because the air inside contracts. steps in the order indicated. Under these conditions you may have to add Recommendation: Choose a suitable flat and air.
Seite 9
F irst let all the air escape from of the product. The warranty for this product is 3 years from the date C ut the patch to suit the size of the hole. of purchase. The warranty period begins on the date Note: Ensure that the patch is larger than of purchase.
Seite 10
Bevezető ............................Oldal 11 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 11 Alkatrészleírás ............................Oldal 11 Műszaki adatok ..........................Oldal 11 A csomag tartalma ..........................Oldal 11 Biztonsági tudnivalók ......................Oldal 11 Az úszni nem tudók biztonsága ......................Oldal 12 Védőszerkezetek ..........................Oldal 12 Biztonsági berendezések........................Oldal 12 A minimedence biztonságos használata ..................Oldal 12 Kezelés .............................Oldal 13 A termék felpumpálása ........................Oldal 13...
Seite 11
Műszaki adatok hatnak. Ha már nincsen használva,akkor ki kell üríteni a medencét. Méretei: HG03357A: kb. 202 x 186 x A pancsolómedencét nem szabad betonon, 46 / 60 cm (Sz x Mé x Ma) (felfújva) aszfalt, vagy más kemény felületen felállítani.
Seite 12
Az úszni nem tudók A minimedence biztonságos biztonsága használata A gyakorlatlan úszók és úszni nem tudók folya- Ösztönözzön minden felhasználót, főleg a matos, aktív és odafigyelő felügyelete szüksé- gyermekeket, hogy tanuljanak meg úszni. ges egy hozzáértő felnőtt részéről (tartsa szem Tanulja meg az alapvető...
Seite 13
Kezelés A leeresztéshez vegye le a zárókupakot dugóról Tudnivaló: Az első használat előtt vizsgálja meg A szelep kinyitásához húzza le a záródu- alaposan a terméket esetleges lyukak, porózus gót a szelepnyílásról helyek vagy szivárgó varratok szempontjából. F újja fel a terméket. Javaslat: A felépítést mindig egy felnőtt végezze.
Seite 14
A termék javítása Garancia Q Utalás: A kisebb méretű sérüléseket a szállítmány- A terméket szigorú minőségi előírások betartásával beli foltozó eszközökkel saját kezüleg is meg tudja gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen javítani. Nagyobb sérülések előállása esetén for- ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, duljon egy szakkereskedéshez.
Seite 15
következőkben megnevezett szervizek egyikével te- lefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
Seite 16
Uvod ..............................Stran 17 Predvidena uporaba .......................... Stran 17 Opis delov ............................Stran 17 Tehnični podatki ..........................Stran 17 Obseg dobave ........................... Stran 17 Varnostni napotki ........................Stran 17 Varnost neplavalcev .......................... Stran 18 Zaščitne naprave..........................Stran 18 Varnostna oprema ..........................Stran 18 Varna uporaba mini bazena ......................
Seite 17
Tehnični podatki vode. Kadar bazenčka ne uporabljate, ga morate izprazniti. Mere: HG03357A: pribl. 202 x 186 x Otroškega bazenčka ne smete postavljati na 46 / 60 cm (Š x G x V) (napihnjen) beton, asfalt ali drugo trdo površino. (vklj. z naslonom za glavo) Pri polnjenju z vodo upoštevajte, da maksimalna...
Seite 18
Varnost neplavalcev Vse uporabnike mini bazena, tudi otroke, pou- čite o tem, kaj morajo storiti v nujnem primeru. Usposobljena odrasla oseba mora neprekinjeno, Nikoli ne skačite v plitko vodo. Posledica so aktivno in pozorno izvajati nadzor slabih pla- lahko hude ali smrtne telesne poškodbe. valcev in neplavalcev (pomislite, da pri otrocih, Mini bazena ne uporabljajte pod vplivom alko- mlajših od pet let, obstaja največja nevarnost...
Seite 19
Priporočilo: Izberite primerno ravno in čisto po- Pod temi pogoji je treba zrak eventualno dodati. vršino z dovolj prostora, da boste lahko izdelek V vročini se zrak razteza. Pod temi pogoji je razpakirali in raztegnili. Izdelek razprostrite tam, treba zrak eventualno izpustiti, da se prepreči kjer bo pozneje postavljen.
Seite 20
Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, I zrežite zaplato v ustrezni velikosti luknje. Napotek: Pazite, da bo zaplata večja od gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali luknje in da se robovi prekrivajo. na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. S trani zaplate zaokrožite in snemite zašči- Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanj-...
Seite 21
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
Seite 22
Úvod ..............................Strana 23 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 23 Popis dílů ............................Strana 23 Technická data ..........................Strana 23 Obsah dodávky ..........................Strana 23 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 23 Bezpečnost neplavců ........................Strana 24 Ochranná zařízení ........................... Strana 24 Bezpečnostní...
Seite 23
Proto je třeba nepoužívaný bazének vyprazd- Technická data ňovat. Bazének se nesmí stavět na beton, asfalt nebo Rozměry: HG03357A: cca 202 x 186 x jiné tvrdé povrchy. 46 / 60 cm (š x h x v) (nafouknutý) Hladina naplněné vody nemá přesahovat (včetně...
Seite 24
Bezpečnost neplavců Nepoužívejte bazén pod vlivem alkoholu nebo léků, které mohou negativně ovlivnit Vaší Kdykoliv je zapotřebí aktivní, průběžná kontrola schopnost bezpečného používání. nezkušených plavců a neplavců kompetentní Před vstupem do bazénu vždy úplně odstraňte dospělou osobou (vezměte na vědomí, že je u jeho krytí.
Seite 25
Napumpování bazénku S tiskněte palcem a ukazováčkem strany vzdu- chového ventilu k sobě nebo zasuňte do POZOR! Nafukovatelné plastové výrobky citlivě ventilu odvzdušňovací hadici, aby mohl vzduch reagují na chlad a horko. Výrobek proto nepoužívejte, rychle unikat. jestliže klesla teplota okolí pod 15 °C nebo překro- N echejte vzduch úplně...
Seite 26
Postup v případě uplatňování Ideální skladovací teplota je v rozmezí záruky 10 a 20 °C. Při skladování dbejte na to, aby se bazének nedostal do kontaktu s ostrými předměty. Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Odstranění do odpadu Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Seite 27
Úvod ..............................Strana 28 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 28 Popis častí ............................Strana 28 Technické údaje ..........................Strana 28 Obsah dodávky ..........................Strana 28 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 28 Bezpečnosť neplavcov ........................Strana 29 Bezpečnostné zariadenia ........................ Strana 29 Bezpečnostné...
Seite 28
Technické údaje nosti. Deti sa môžu utopiť už v malom množstve Rozmery: HG03357A: cca. 202 x 186 x vody. Ak bazén nepoužívate, vyprázdnite ho. 46 / 60 cm (Š x H x V) (nafúknutý) Bazén nesmie byť postavený na betóne, asfalte (vrát.
Seite 29
Bezpečné používanie Dbajte na to, aby sa výrobok po nafúkaní ne- mini-bazéna dostal do styku s kameňmi, štrkom alebo inými ostrými predmetmi, ktoré by ho mohli poškodiť. Povzbudzujte všetkých používateľov, najmä deti, aby sa naučili plávať. Bezpečnosť neplavcov Osvojte si základné resuscitačné opatrenia (kardiopulmonálna reanimácia) a tieto po- Vždy je nevyhnutné...
Seite 30
Obsluha Vytiahnite uzáver z otvoru ventilu otvorenie ventilu Poznámka: Pred prvým použitím dôkladne V ýrobok napumpujte. preskúmajte prípadný výskyt dier, pórovitých miest DÔLEŽITÉ! Uvedomte si, že teplota vzduchu a netesných spojov. a poveternostné podmienky sa prejavujú na Odporúčanie: Montáž musí vždy vykonať do- tlaku vzduchu nafukovacích výrobkov.
Seite 31
Oprava produktu Záruka Q Poznámka: Menšie poškodenie je možné opraviť Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych pomocou dodávaných záplat. V prípade väčšieho akostných smerníc a pred dodaním svedomito tes- poškodenia sa obráťte na špecializovaný obchod. tovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
Seite 32
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy- skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 32 SK...
Seite 34
Asphalt oder einer anderen harten Oberfläche Technische Daten aufgebaut werden. Beim Befüllen mit Wasser sollte die maximale HG03357A: ca. 202 x 186 x 46 / 60 cm Maße: Tiefe des Wassers die auf dem Produkt ange- (B x T x H) (aufgeblasen) (inkl. Kopfstütze) brachte Markierung für den maximalen Wasser-...
Seite 35
Sicherheit von Sichere Benutzung des Nichtschwimmern Mini-Pools Fortlaufende, aktive und aufmerksame Über- Ermutigen Sie alle Benutzer, insbesondere wachung von ungeübten Schwimmern und Kinder, Schwimmen zu lernen. Nichtschwimmern durch einen kompetenten Erlernen Sie die grundlegenden Wiederbele- Erwachsenen ist jederzeit erforderlich (denken bungsmaßnahmen (Herz-Lungen-Wiederbelebung) Sie daran, dass bei Kindern unter fünf Jahren und frischen Sie diese Kenntnisse regelmäßig...
Seite 36
Sie nur manuelle Pumpen und / oder Pumpen, die Entfernen Sie gegebenenfalls alle Zugangshilfen vom Mini-Pool und bewahren Sie diese außer- speziell für aufblasbare Plastikprodukte bestimmt sind. halb der Reichweite von Kindern auf, wann immer der Mini-Pool nicht in Gebrauch ist. Rollen Sie das Produkt zunächst aus und über- Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom prüfen Sie es auf Löcher, Risse und andere...
Seite 37
Reinigung und Pflege Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht mit scharfen Gegenständen in Berührung kommt, Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder während Sie dieses lagern. aggressive Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht Entsorgung angefeuchtetes, fusselfreies Tuch. Wechseln Sie das Wasser des Planschbeckens häufig Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen (vor allem bei heißem Wetter) oder wenn es spürbar Materialien.
Seite 38
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- weisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 385259_2107) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Seite 39
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03357A / HG03357B Version: 01 / 2022 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 10 / 2021 · Ident.-No.:...