Seite 1
Quick Start Guide English Thermal Imaging Binoculars Français Deutsch MERGER Español XP35 Italiano Русский...
Seite 2
Produit. La période de maintenance de l’appareil est de cinq ans. Pour toute aide d’ordre technique veuillez écrire à l’adresse support@pulsar-vision.com Achtung! Wärmebild-Zielfernrohre Thermion benötigen eine Lizenz, wenn sie außerhalb Ihres Landes exportiert werden. Elektromagnetische Verträglichkeit. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Europäischen Norm EN 55032:2015, Klasse A.
Seite 3
Prodotto. Il periodo di un’eventuale riparazione del dispositivo è di 5 anni. Per ricevere assistenza tecnica si prega di utilizzare l’indirizzo email support@pulsar-vision.com Внимание! Тепловизионные бинокли Merger требуют лицензии, если они экспортируются за пределы Вашей страны. Электромагнитная совместимость. Данный продукт соответствует требованиям европейского стандарта EN 55032:2015, Класс...
Seite 4
Stream Your Discoveries Manage recorded See a real-time image Control the device photos and videos from the device remotely on-the-go Photo and video browser Remote real-time image viewing Remote control Visualisation de l’image à distance en Explorateur photos et vidéos Télécommande temps réel Foto- und Videobrowser...
Seite 5
Download the app to enjoy all the features NEWS Get the latest Store files in the free cloud Follow the firmware latest news Free space in the Stream Vision 2 Cloud Storage Espace de stockage gratuit dans le Cloud Stream Firmware update Newsfeed Vision 2...
Seite 6
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. L’emploi de commandes, réglages ou performances de procédure autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entrainer une exposition á des rayonnements dangereux. Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher...
Seite 7
Thermal Imaging Binoculars MERGER XP35 12-17 Quick Start Guide English 18-23 Guide de Démarrage Rapide Français 24-29 Kurzanleitung Deutsch 30-35 Guía de inicio rápido Español 36-41 Guida di avvio rapido Italiano Краткая инструкция по эксплуатации 42-47 Русский...
Seite 12
Description Components and Controls Merger LRF thermal imaging binoculars with built-in laser Laser rangefinder rangefinder are made with the external design of classic Removable lens covers daytime binoculars. Battery release button The binoculars accommodate day and nighttime Power ON/OFF/Calibration button observations.
Seite 13
Select the required amplification level (“Normal”, “High”, Getting Started “Ultra”) by briefly pressing the DOWN button (8). Attention! Before first use, it is recommended to fully charge Activate the smoothing filter in the main menu to the internal battery using the USB cable (see diagram). This improve the thermal image as the amplification level may take several hours.
Seite 14
The proximity sensor can be disabled/enabled in the Notes: “General settings” section of the main menu. To prevent accidental decamouflage of the user, the Observation conditions: time of day, weather, type of displays automatically turn off when the observer moves observation objects affect the image quality.
Seite 15
UP/ZOOM button Control discrete digital zoom: short press of the UP/ZOOM button. Device is on: PiP ON/OFF: long press of the UP/ZOOM button. In Quick MENU: Increase value: short press of the UP/ZOOM button. In Main MENU: MENU navigation up/right: short press of the UP/ZOOM button. DOWN button Switching amplification levels: short press of the DOWN button.
Seite 16
Specifications LRF XP35 Model 77484 640x480 px @ 17 μm Microbolometer NETD, mk < 25 Optical Specifications Lens Focus, mm F35 F/1.0 Magnification, x 2-16 Field of view (horizontal), °/m@100 m 17.8/31.3 Detection distance (Object of "deer" type), m/y 1350 / 1476 Display Type / Resolution, px AMOLED / 1024х768...
Seite 17
* The actual operating time depends on the intensity of using Wi-Fi, video recorder, laser rangefinder. ** Depends on the characteristics of the object under observation and environmental conditions. The Detailed User’s Manual is available through a QR code or on the website www.pulsar-vision.com in the section Support -> Manuals -> Merger LRF.
Seite 18
Description Éléments et commandes de l’appareil Télémètre laser Les jumelles thermiques Merger LRF, disposant d’un télémètre laser intégré, se présentent sous la forme de Caches d’objectif amovibles jumelles de jour classiques. Bouton de déverrouilla ge de batterie Les sont conçues pour être utilisées la nuit ou le jour par Bouton marche/arrêt/calibration ON/OFF jumelles conditions météo défavorables (brouillard, smog, Bouton enregistrement REC...
Seite 19
Mise en route principal (entrez dans le menu en appuyant longuement le bouton MENU (9). Attention! Avant la première utilisation, il est recommandé Calibrez l’image en appuyant brièvement sur le bouton de charger complètement la batterie interne à l’aide du câble ON/OFF (lorsque le mode de calibration (SA) ou (M) a USB (voir schéma).
Seite 20
Recommandé: lors de la première utilisation de l’appareil, Le capteur de proximité peut être désactivé/activé dans la il est recommandé de se connecter à l’application Stream section «Configurations generales» du menu principal. Vision 2 et de vérifier les mises à jour du micrologiciel. Si une Conditions d’observation: l’heure de la journée, les version plus récente est disponible, vous devez mettre à...
Seite 21
Bouton LRF Activer le télémètre / Mesurer la distance: ap- puyez brièvement sur le bouton LRF. L’appareil est allumé: Marche Mode SCAN: appuyez longuement sur le bouton LRF. Arrêt Mode SCAN: appuyez brièvement sur le bouton LRF. Mode SCAN: Désactiver le télémètre: appuyez longuement sur le bouton LRF. Bouton UP/ZOOM Changer la valeur du zoom discret: appuyez brièvement sur le bouton UP/ZOOM.
Seite 22
Spécifications techniques LRF XP35 Modèle 77484 Microbolomètre 640x480 px @ 17 μm NETD, mk < 25 Spécifications optiques Lentille, mm F35 F/1,0 Grossissement, x 2-16 Champ de vision (horizontal), °/ m@100 m 17,8/31,3 Distance de détection (Objet de type «cerf»), m 1350 L’écran Type / Résolution, pixels...
Seite 23
* L’autonomie réelle de la batterie varie selon l’utilisation du Wi-Fi, de l’enregistreur vidéo et du télémètre laser intégré. ** Dépend des caractéristiques de l’objet de mesure et des conditions d’environnement. Le Manuel utilisateur détaillé est disponible grâce au QR code ou sur le site www.pulsar-vision.com dans la rubrique Support -> Manuels d’utilisation -> Merger LRF.
Seite 24
Beschreibung Gerätekomponenten und Das Merger LRF-Wärmebildfernglas mit integriertem Bedienungselemente Laserentfernungsmesser hat die äußere Form eines Laser-Entfernungsmessers klassischen Tagesfernglases. Abnehmbare Objektivdeckel Die Geräte können sowohl in der Nacht, als auch am Tag in Taste „Akkuentriegelung“ extrem schlechten Wetterbedingungen (bei Nebel, Dunst, Taste für Ein-/ausschalten/Kalibrierung ON/OFF Regen) angewendet werden, auch wenn die Zielentdeckung gestört wird (durch Zweige, hohes Gras, dichtes Gebüsch...
Seite 25
Kalibrieren Sie das Bild durch kurzes Drücken der Taste Inbetriebnahme ON/OFF (wobei der Kalibrierungsmodus (SA) oder Achtung! Vor dem ersten Gebrauch empfiehlt es sich, den (M) ausgewählt wurde). Schließen Sie vor der manuellen internen Akku über das USB-Kabel vollständig aufzuladen Kalibrierung die Objektivschutzdeckel.
Seite 26
Beobachtungsbedingungen: Tageszeit, Wetter, Art Anmerkungen: der Beobachtungsobjekte beeinflussen die Bildqualität. Um eine versehentliche Enttarnung des Nutzers zu Benutzerdefinierte Einstellungen für Helligkeit und Kontrast verhindern, schalten sich die Bildschirme automatisch aus, des Bildschirms sowie die Funktion zur Anpassung der sobald der Beobachter das Gerät vom Gesicht wegbewegt. Verstärkungsstufe der Empfindlichkeit des Mikrobolometers Wenn sich das Gerät dem Gesicht nähert, schalten sich die helfen, die gewünschte Qualität in einer bestimmten Situation...
Seite 27
Taste LRF SCAN-Modus ausschalten: kurzes Drücken der Taste LRF. SCAN-Modus: Entfernungsmesser deaktivieren: langes Drücken der Taste LRF. Taste UP/ZOOM Vergrößerung ändern (Zoom): kurzes Drücken der Taste UP/ZOOM. Das Gerät ist eingeschaltet: PiP ein-/ausschalten: langes Drücken der Taste UP/ZOOM. Wert erhöhen: kurzes Drücken der Taste UP/ZOOM. Schnellmenü: Navigation nach oben/nach rechts: kurzes Drücken der Taste UP/ZOOM.
Seite 28
Technische Daten LRF XP35 Modell 77484 Mikrobolometer 640x480 px @ 17 μm NETD, mK < 25 Optische Kenndaten Objektiv, mm F35 F/1,0 Vergrößerung, x 2-16 Sehwinkel (H), °/m auf 100 m 17,8/31,3 Entdeckungsdistanz (Objekt vom Typ „Hirsch“), m 1350 Display Typ / Auflösung, px AMOLED / 1024х768 Elektronische Kenndaten...
Seite 29
* Die tatsächliche Betriebsdauer hängt von der Nutzungsintensität von Wi-Fi, vom Videorekorder und integrierten Laserentfernungsmesser ab. ** Abhängig von den Eigenschaften des Messobjekts und den Umgebungsbedingungen. Das ausführliche Benutzerhandbuch ist über einen QR-Code oder auf der Website www.pulsar-vision.com im Bereich Service -> Betriebsanleitungen -> Merger LRF verfügbar. Deutsch...
Seite 30
Descripción Unidades de dispositivo y controles Telemetro láser Los binoculares de imagen térmica Merger LRF con telémetro láser incorporado están fabricados con el diseño externo de Tapas extraíbles de las lentes los binoculares diurnos clásicos. Botón de liberación de batería Los binoculares están diseñados para utilizarse tanto por la Botón de encendido/apagado/calibración ON/OFF noche como durante el día en condiciones metereológicas...
Seite 31
Calibre la imagen pulsando brevemente el botón de ON/ Funcionamiento (si se ha seleccionado el modo de calibración (SA) ¡Atención! Antes del primer uso, se recomienda cargar o (M). Cierre la tapa de la lente antes la calibración manual. completamente la batería interna mediante el cable USB (ver Seleccione el nivel de amplificación deseado (“Normal”, diagrama).
Seite 32
Condiciones de observación: la hora del día, el tiempo, el Notas: tipo de objetos de observación afectan a la calidad de la Para evitar el descamuflaje accidental del usuario, imagen. Los ajustes personalizados de brillo y contraste las pantallas se apagan automáticamente cuando el de la pantalla, así...
Seite 33
Botón LRF Habilitar el telémetro / Medir distancia: pulsación breve del botón LRF. Dispositivo encendido: Encendido modo de escaneo: pulsación prolongada del botón LRF. Apagado modo de escaneo: pulsación breve del botón LRF. Modo de escaneo: Apagar el telémetro: pulsación prolongada del botón LRF. Botón ARRIBA/ZOOM Cambiar de valor del zoom discontinuo: pulsación breve del botón ARRIBA/ZOOM.
Seite 34
Especificaciones LRF XP35 Modelo 77484 640x480 px @ 17 μm Microbolómetro NETD, mK < 25 Especificaciones ópticas Lente, mm F35 F/1,0 Aumento, x 2-16 Ángulo de campo de visión (horizontal), °/m a 100 m 17,8/31,3 Distancia de detección (Objeto tipo “ciervo”), m 1350 Pantalla Tipo / Resolución, px...
Seite 35
** Depende de las características del objeto de medición, condiciones ambientales. El manual de usuario detallado está disponible a través de un código QR o en la página web www.pulsar-vision.com en la sección Soporte -> Manuales de instrucciones -> Merger LRF. Español...
Seite 36
Descrizione Parti e controlli del dispositivo Telemetro laser Il binocolo termico Merger LRF con telemetro laser integrato si presenta con il design classico di un binocolo per uso Copertura lente rimovibile diurno Tasto di rilascio batteria I binoccoli sono progettati per l’uso sia notturno sia diurno Tasto di accensione/spegnimento/calibrazione ON/OFF in condizioni atmosferiche avverse (nebbia, smog, pioggia) Tasto di registrazione REC...
Seite 37
Calibrare l’immagine con una pressione breve del tasto Inizio del funzionamento ON/OFF (dove è stata selezionata la modalità (SA) o Attenzione! Prima del primo utilizzo si consiglia di caricare (M). Chiudere il coperchio della lente della calibrazione completamente la batteria interna utilizzando il cavo USB manuale.
Seite 38
Consigliato: quando si utilizza il dispositivo per la prima volta, Il sensore di posizione può essere disabilitato/abilitato nella si consiglia di connettersi all’app Stream Vision 2 e verificare sezione «Impostazioni generali» del menu principale. la presenza di aggiornamenti del firmware. Se è disponibile Condizioni di osservazione: ora del giorno, condizioni una versione più...
Seite 39
Pulsante LRF Attivare il telemetro / Misurare distanza: pressione breve del pulsante LRF. Dispositivo è acceso: Activar el modo di scansione: pressione prolungata del pulsante LRF. Desactivar el modo di scansione: pressione breve del pulsante LRF. Modo di scansione Disattivare il telemetro: pressione prolungata del pulsante LRF. Pulsante UP/ZOOM Cambiare valore dello zoom discreto: pressione breve del pulsante UP/ZOOM.
Seite 40
Caratteristiche tecniche LRF XP35 Modello 77484 640x480 px @ 17 μm Microbolometro NETD, mK < 25 Caratteristiche ottiche Lente, mm F35 F/1,0 Ingrandimento, x 2-16 Angolo del campo visivo (orizzontale), °/m a 100 m 17,8/31,3 Distanza di rilevamento (Oggetto di tipo «cervo»), m 1350 Display Tipo / Risoluzione, px...
Seite 41
* La durata effettiva della batteria varia in base all’uso del Wi-Fi, del videoregistratore e del telemetro laser integrato. ** Dipende dalle caratteristiche dell’oggetto di misurazione, dalle condizioni ambientali. Il manuale utente dettagliato è disponibile tramite codice QR oppure sul sito internet www.pulsar-vision.com nella sezione Supporto -> Istruzioni per l’uso -> Merger LRF. Italiano...
Seite 42
Описание Элементы и органы управления Тепловизионные бинокли Merger LRF со встроенным Лазерный дальномер лазерным дальномером выполнены во внешнем дизайне Съёмные крышки объективов классического дневного бинокля. Кнопка извлечения аккумуляторной батареи Бинокли могут использоваться как ночью, так и днем в Кнопка включения/выключения/калибровки ON/OFF сложных...
Seite 43
Начало работы длительным нажатием кнопки MENU (9). Откалибруйте изображение кратким нажатием кнопки Внимание! Перед первым использованием внутреннюю ON/OFF (если выбран режим калибровки (ПА) батарею рекомендуется полностью зарядить с помощью или (Р). Закройте крышку объектива перед ручной кабеля USB (см. схему). Это может занять несколько калибровкой.
Seite 44
Рекомендуется: при первом использовании прибора При приближении прибора к лицу дисплеи рекомендуется подключиться к приложению Stream Vision автоматически включатся. 2 и проверить наличие обновления ПО. Если доступна Датчик приближения может быть выключен/включён более новая версия, следует обновить ПО. разделе «Общие настройки» основного меню. Примечания: Условия...
Seite 45
Кнопка LRF Включить дальномер/Измерить расстояние: краткое нажатие кнопки LRF. Прибор включен: Вкл. режим SCAN дальномера: долгое нажатие кнопки LRF. Выкл. режим SCAN дальномера: краткое нажатие кнопки LRF. Режим SCAN: Выключить дальномер: долгое нажатие кнопки LRF. Кнопка UP/ZOOM Изменение увеличения (Zoom): краткое нажатие кнопки UP/ZOOM. Прибор...
Seite 46
Технические характеристики Модель LRF XP35 77484 Микроболометр 640x480 пк @ 17 мкм NETD, мК < 25 Оптические характеристики Объектив, мм F35 F/1,0 Увеличение, x 2-16 Угол поля зрения (горизонт), °/м@100 17,8/31,3 Дистанция обнаружения (объект типа «олень»), м 1350 Дисплей Тип / Разрешение, пк AMOLED / 1024х768 Эксплуатационные...
Seite 47
* Фактическое время работы зависит от степени использования Wi-Fi, видеорекордера и встроенного лазерного дальномера. ** Зависит от характеристик объекта измерения, условий окружающей среды. Подробное руководство по эксплуатации доступно по QR коду или на сайте www.pulsar-vision.com в разделе Support -> Manuals -> Merger LRF. Русский...