Inhaltszusammenfassung für Pulsar ACCOLADE LRF series
Seite 2
Electromagnetic compliance This product complies with EU Standard EN 55032:2015, Class A. Warning! Operation of this equipment in a residential environment could cause radio interference. Compatibilité électromagnétique Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L'utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio.
Seite 3
Thermal Imaging Binoculars Accolade LRF 1-30 Jumelles d'imagerie thermique Accolade LRF 31-60 Wärmebildferngläser Accolade LRF 61-88 Binoculares térmicos Accolade LRF 89-116 Binoccoli termici Accolade LRF 117-144 Тепловизионные бинокли Accolade LRF РУССКИЙ 145-176 Attention! Accolade LRF thermal imaging binoculars require a license if exported outside your country.
Seite 34
Design. Gleichmäßiger digitaler Zoom, x 3,1-12,4 2,5-20 Die neueste Ausgabe dieses Benutzerhandbuchs finden Sie online unter Digitaler Zoom x2/x4 x2/x4/x8 www.pulsar-nv.com Objektiv 1:1,2 1:1,2 Naheinstellung, m Austrittspupille, mm BESCHREIBUNG Sehfeld (H), Winkelgrad / m auf 100m 12,4 / 21,8...
Zusatzfunktionen: Modus “Bild-im-Bild” (PiP) Abb. 1 Farbtonpaletten Drei Betriebsmodi Drei Kalibrierungs modi Manuelle Kontrast- und Helligkeitseinstellung BESTANDTEILE UND STEUERORGANE DES GERÄTES Taste für Ein-/ausschalten ON/OFF / Kalibrierung Navigationstaste UP Taste MENU Taste für Aufnahme REC Navigationstaste DOWN Ringe zur Einstellung des Augenabstands Dioptrienausgleichsringe des Okulars Objektivfokussierungsring Akkumulatorenbatterie (Battery Pack)
Aufladung: Heben Sie den Griffhebel (C) des Ladegerätes auf. FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE Nehmen Sie den Schutzdeckel von der Akkumulatorenbatterie ab. Stand Kurzes Wieteres Langes Setzen Sie die Akkumulatorenbatterie in das Ladegerät ein, wie in Taste Betätigen kurzes Betätigen der Zeichnung abgebildet ist, schnappen Sie den Griffhebel (C) ein Gerätes Betätigen (Abb.
INSTALLIEREN: Nehmen Sie den Schutzdeckel von EXTERNE STROMVERSORGUNG der Akkumulatorenbatterie ab. Das Gerät wird von der Stromversorgungsquelle Power Bank (5V) Heben Sie den Griffhebel (10) auf. gespeist. Setzen Sie die Batterie (9) in den Schließen Sie die Stromversorgungsquelle an die USB Buchse (15) entsprechenden Steckplatz im Gehäuse des Gerätes so ein, dass (Abb.1) des Gerätes an.
KALIBRIEREN DES SENSORS Helligkeit – drücken Sie die Tasten UP(2)/DOWN(5), um den Helligkeitswert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. Das Kalibrieren ermöglicht den Wärmegrad des Mikrobolometers Kontrast – drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um den auszugleichen und Fehler der Abbildung (wie senkrechte Linien oder Kontrastwert des Displays von 00 bis 20 zu ändern.
Seite 39
MENÜ-INHALTE: Wi-Fi Ein- / Ausschalten von Wi-Fi Register 1 Halten Sie die Taste М (3) gedrückt, um das Off Menü Felsen Hauptmenü zu aktivieren. Wi-Fi EIN/AUS Mittels Tasten UP (2) / DOWN (5) wählen Sie Wald Menüpunkt “Wi-Fi”. Drücken Sie М kurz, um die Wahl zu bestätigen. Identifizierung Um Wi-Fi ein-/auszuschalten, drücken Sie kurz Betriebsmodus...
Seite 40
Black Hot - schwarz-heisser Farbmodus (niedriger Zugriffsebene Dieser Menüpunkt ermöglicht das notwendige Einstellung Zugriffslevel an sein Gerät, das den App Stream Temperatur entspricht weisse Farbe, und hoher Vision erhält. Temperatur entspricht schwarze Farbe). Inhaber Red Hot - Heisses Rot Das Level Inhaber. Der Benutzer aus Stream Vision hat den vollen Zugriff an alle Funktionen Gast Red Monochrome - Rotes Monochrom...
Seite 41
Uhrzeiteinstellungen Anmerkung: Drücken Sie die Taste М, mittels Tasten UP/ Beim Werksreset zu Werkseinstellungen von Datum, Uhrzeit, Zeit DOWN wählen Sie den Uhrzeitformat zwischen – Nutzerpixelkarte, Verbindung mit Fernbedienungspult werden nicht 24 und PM/AM. gelöscht. Für die Eingabe der Stunde drücken Sie die In diesem Menüpunkt können Sie die Speicherkarte Taste М.
Seite 42
Während des Betriebs können auf dem Sensor des Funktion “TPA” Wärmebildgerätes schadhafte Pixel (das Bild џ it der Funktion “ ” (angle of elevation) können Sie den störende, stabil leuchtende helle oder dunkle Schadhaften Zielhöhenwinkel messen. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Punkte) erscheinen.
Rückstellen zur werkseingestellten“Pixelkarte” bedeutet das Widerrufen aller vom Benutzer vorher abgeschalteten ENTFERNUNGSMESSER schadhaften Pixel in den Anfangszustand: Die Ferngläser sind mit dem eingebauten Entfernungsmesser (9) Wählen Sie das Untermenü, indem Sie die Taste ausgestattet. Dieser ermöglicht die Entfernung bis zum Objekt bis M kurz drücken.
Lichtverhältnisse, Dunst, Nebel, Regen können die Distanzmessung Auf dem Display links wird das Piktogramm abgebildet. џ beeinflussen. Die Messergebnisse können bei sonnigem Wetter “>100” bedeutet, dass Sie mehr als 100 Bilder aufnehmen können. weniger genau sein. Wenn der Entfernungsmesser gegen die Sonne Wenn die Anzahl der verfügbaren Bilder kleiner als 100 ist, wird die gerichtet ist, kann es die Messung verzerren.
Ausführliche Anleitungen für die Bedienung von Stream Vision können Statuszeile auf das Piktogramm geändert. Sie auf der Webseite www.pulsar-nv.com finden. Anmerkung: in der Konstruktion des Gerätes ist die Möglichkeit des FUNKTION DISPLAY OFF Updates der Software vorgesehen. Das Update erfolgt durch den App für Stream Vision.
Auf dem Display erscheinen zwei Kontroller Taste Taste Taste USB Verbindung ON (19) ZOOM (20) LRF (21) (18) Anschlussvarianten: Verwenden als: Verwenden als Speicherkarte und Entfernungsme Kurzes Eintritt in Einschalten Einstellung Stromquelle sser starten / Verwenden als Stromquelle. Schnellmenü Betätigen Speicherkarte Gerätes diskreten...
Tablet Netzwerke in der Umgebung, gewährleisten, tragen Sie das Wärmebildtechnik zu bekommen verbindet sich an wo das Gerät sich befindet, Gerät zu einem Gebiet mit http://pulsar-nv.com/de/support/faq/ das Gerät nicht. was kann die Signalstörungen wenigen oder keinen Wi-Fi- verursachen. Netzwerke.