Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 321952 1901
Seite 1
FACIAL HAIR TRIMMER SNOT 20 A2 FACIAL HAIR TRIMMER MULTITRIMMER Operation and safety notes Brugs- og sikkerhedsanvisninger Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning TONDEUSE MULTITRIMMER MULTIFONCTION Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de oorspronkelijke Instructions d‘utilisation et gebruiksaanwijzing consignes de sécurité...
Seite 2
GB / IE / NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 75 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Seite 5
List of pictograms used ........Page Introduction ...............Page Intended use ..............Page Parts description............Page Technical data ..............Page Scope of delivery ............Page Safety instructions ..........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 11 Before first use ............Page 14 Inserting / replacing the battery ........Page 14 Attaching / removing the attachment ......Page 15 Operation ..............Page 16...
Seite 6
List of pictograms used Direct current Battery polarity Opened / closed lock Facial hair trimmer SNOT 20 A2 Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
Seite 7
Intended use This product is solely designed to remove human nose and ear hairs and also trim the eyebrow, sideburns, moustaches and small beards. This product is designed for private house- hold use only. It must not be used in commercial areas. The manufacturer is not liable to damage caused by improper use.
Seite 8
Technical data Battery: 1.5 V battery (AA), (LR6) Degree of protection: IPX4 (splash-proof) Emissions Sound pressure level: < 72 dB(A), K = 3 dB Scope of delivery 1 Facial hair trimmer 1 Nose and ear hair trimmer attachment 1 Eyebrow trimmer attachment 1 Beard contouring tool 1 Dual comb attachment (3 mm / 6 mm) 1 Base...
Seite 9
Safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! CAUTION! This product is not a toy for children! Keep out of the reach of children. Children are not aware of the dangers associated with handling electrical products.
Seite 10
hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not use the product if you notice any signs of damage, otherwise you may get hurt. Do not expose the product to high temperatures or moisture, otherwise the product may be damaged.
Seite 11
Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-recharge- able batteries. Do not short-circuit bat- teries / rechargeable batteries and / or open them.
Seite 12
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental condi- tions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batter- ies, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
Seite 13
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries, immediately remove them from the product to pre- vent damage. Only use the same type of batteries / rechargeable batteries. Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Seite 14
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the bat- tery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / recharge- able batteries from the product imme- diately. Before first use Note: Remove all packaging materials from the product. Inserting / replacing the battery (see Fig.
Seite 15
Insert a new battery type AA (LR6) in the trimmer body Indication: Pay attention to the right polarity. This is indicated on the back side of the trimmer body Put the battery compartment cap back on the trimmer body Hold the trimmer body firmly and vertically and turn the battery compartment cap counter-clock-...
Seite 16
Operation Note: Do not use the product if the blade deformed or damaged. Switch on / off Switch on: Hold the trimmer body firmly and vertically. Turn the battery compartment cap counter-clockwise until the ON mark ( ) on the battery compartment cap is aligned with the ON mark ( ) on the bottom of the trimmer body .
Seite 17
Removing nose and ear hair Place the nose and ear hair trimmer attachment onto the product as described in the chapter “Attaching / removing the attachment”. Switch the product on as de- scribed in the chapter “Switch on / off”. CAUTION! DANGER OF INJURY! Be careful not to insert the product too deep into nose or ears.
Seite 18
Note: Desired trim length can only be achieved of the product is held perpendicularly to the skin’s surface. Switch the product on as described in the chapter “Switch on / off”. Position the product on the area at a right angle and slowly pull in / against the direction of hair growth.
Seite 19
Position the product on the area at a right angle and slowly pull in / against the direction of hair growth. Repeat this step until satisfied trim is attained. After using switch the product off as described in the chapter “Switch on / off”. Cleaning, care and storage Note: Always switch off the product before cleaning it.
Seite 20
For eyebrow trimmer For beard contouring attachment tool Remove the beard con- Take off the dual comb touring tool (see Fig. I). attachment , if present Clean the blade care- and remove the eyebrow fully under running water. trimmer attachment Then fully dry the blade (see Fig.
Seite 21
Troubleshooting Fault Cause Solution The blades The battery Replace the battery moves is empty. (see Fig. E + F). slowly. The product The battery Replace the battery will not turn on. is empty. (see Fig. E + F). The blades The blades Clean the blades carefully...
Seite 22
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with ab- breviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recy- clable, dispose of it separately for better waste treatment.
Seite 23
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy met- als are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Seite 24
EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Serial number: IAN 321952_1901 Tobias Koenig Department Manager Neckarsulm, 14.06.2019 The declaration of conformity is also available at: www.owim.com The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU of the European Parliament and the Council of 8 June 2011 on limiting the use of certain harmful substances in electrical and electro- nic appliances.
Seite 25
Warranty The product has been manufactured to strict quality guide- lines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Seite 26
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
Seite 27
Service Ireland Service Northern Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak)) E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE/NI...
Seite 28
De anvendte piktogrammers legende ..Side 29 Indledning ..............Side 29 Anvendelsesområde ............. Side 29 Beskrivelse af delene ............ Side 30 Tekniske data ..............Side 31 Leveringsomfang ............Side 31 Sikkerhedsinformationer ......... Side 32 Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer ..... Side 34 Inden førstegangsibrugtagning ....
Seite 29
De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm Batteripolaritet Åbnet / lukket lås Multitrimmer SNOT 20 A2 Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informati- oner om sikkerhed, brug og bortskaffelse.
Seite 30
bakkenbarter, overskæg og små skæg. Produktet er ude- lukkende beregnet til den private anvendelse. Det er ikke godkendt til erhvervsmæssige formål. Producenten hæfter ikke for skader, som opstår gennem uhensigtsmæssig brug. Beskrivelse af delene Bladbeskyttelse Næse- og ørehårtrimmer-opsats Trimmerkabinet Beskyttelseshætte (øjenbrynstrimmer-opsats) Øjenbrynstrimmer-opsats Basis Rengøringsbørste...
Seite 31
Tekniske data Batteri: 1,5 V batteri (AA), (LR6) Beskyttelsesgrad: IPX4 (sprøjtevandssikret) Emmissionslydtryksniveau: < 72 dB(A), K = 3 dB Leveringsomfang 1 multitrimmer 1 næse- og ørehårtrimmer-opsats 1 øjenbrynstrimmer-opsats 1 konturtrimmer til skæg 1 dobbelt kamopsats (3 mm / 6 mm) 1 basis 1 rengøringsbørste 1 batteri...
Seite 32
Sikkerhedsinformationer ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OP- BEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! FORSIGTIG! Dette produkt er ikke legetøj for børn! Produktet skal opbe- vares utilgængeligt for børn. Børn kan ikke registrere farerne ved brug af elektriske produkter. Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på...
Seite 33
produktet. Rengøring og brugervedli- geholdelse må ikke gennemføres af børn uden at være under opsyn. Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget på nogen måde. Udsæt aldrig produktet for høje tem- peraturer og fugtighed, da det ellers kan tage skade. Udsæt ikke produktet for kraftige stød eller alvorlig belastning.
Seite 34
Sikkerhedshenvisninger for batterier / akkuer LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning straks lægehjælp! EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier / akkuer og / eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion.
Seite 35
Risiko for udsivning fra batteriene / akkuerne Undgå ekstreme betingelser og tem- peraturer, som kan påvirke batterier / akkuer, f.eks. varmelegemer / direkte sollys. Hvis batterier/genopladelige batterier er lækket, undgå at få kemikalierne på huden, i øjnene og i slimhinderne! Skyl de berørte steder med det samme med klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSES-...
Seite 36
det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier / akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye! Fjern batterierne / akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri- / akkutype! Indsæt batterier / akkuer iht.
Seite 37
Inden førstegangsibrugtagning Henvisning: fjern samtligt forpakningsmateriale fra produktet. Isætning / udskiftning af batteri (afbildning E og F) Hold trimmerkabinettet fast i lodret position og drej batterirumshætten med uret, indtil ON-marke- ringen ( ) ved batterirumshætten viser på den om- vendte trekantsmarkering ( ) (se afbildning E) på...
Seite 38
Påsætning / fjernelse af opsats (se afbildning G) Sluk for produktet. Hold trimmerkabinettet i lodret position. Fjern beskyttelseshætten (næse- og ørehårtrimmer-opsats) , idet du trækker den af trimmerkabinettet , for at påsætte næse- og ørehårtrimmer-opsatsen Drej opsatsen mod urets retning, for at løsne og fjerne den.
Seite 39
ON-markeringen ( ) ved undersiden af trimmerkabi- nettet . Produktet er lukket og i tændt tilstand. Sluk: Hold trimmerkabinettet i en lodret position. Drej batterirumshætten mod urets retning, indtil ON- markeringen ( ) ved batterirumshætten viser på OFF-markeringen ( ) ved undersiden af trimmerkabi- nettet .
Seite 40
Trimning af øjenbryn Sæt øjenbrynstrimmer-opsatsen på produktet, som beskrevet i kapitlet „Påsætning / fjernelse af opsats“. Tag beskyttelseshætten For at opnå den ønskede længde (3 mm / 6 mm), indstil den dobbelte kamopsats på bladet til den øn- skede længde (se afbildning C). Længden er markeret på...
Seite 41
Trimning og styling af små skægge og bakkenbarter Sæt konturtrimmeren til skæg på produktet, som beskrevet i kapitlet „Påsætning / fjernelse af opsats“. Tænd for produktet som beskrevet i kapitlet „Tænde / slukke“. Positionér produktet i ret vinkel på hudoverfladen og træk det langsomt med / mod retningen af hårvæksten.
Seite 42
Næse- og ørehårtrim- Trimmerkabinet mer-opsats Fjern næse- og ørehårtrim- Fjern alle opsatser mer-opsats (se afbild- . Rengør efterfølgende ning G). Rengør næse- og med en tør klud. ørehårtrimmer-opsatsen grundigt under rin- dende vand. Lad næse- og ørehårtrimmer-opsatsen efterfølgende fuld- stændigt tørre, inden du igen anvender produktet.
Seite 43
Basis Beskyttelseshætte Brug en tør klud til rengø- Rengør beskyttelseshætten grundigt under rin- ring. dende vand. Lad beskyttel- seshætten derefter tørre helt, inden du bruger produktet igen. Obs: produktet er kun sprøjevandsbeskyttet. Læg det aldrig ned i vand. Ellers beskadiges det og kan ikke repareres igen.
Seite 44
Fejl Årsag Løsning Produktet lader Batteriet Udskift batteriet sig ikke tænde. tomt. (se afbildning E og F). Bladene Klingerne Rengør bladet forsigtigt un- bevæ- er til- der rindende vand. ger sig meget stoppede og Brug den vedlagte langsomt. bør renses. rengøringsbørste hvis der skulle befinde sig hår i...
Seite 45
Produktet og indpakningsmaterialerne kan gen- bruges; bortskaf disse særskilt til en bedre af- faldsbehandling. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller bystyre. For miljøets skyld, så må produktet aldrig smi- des ud sammen med husholdningsaffaldet, når det er udtjent, men skal afleveres til en fagmæs- sig korrekt bortskaffelse.
Seite 46
tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal genbrugsstation. Oversættelse af den originale konformitetserklæring Vi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, TYSKLAND, erklærer ene og alene i eget an- svar, at produktet: Multitrimmer SNOT 20 A2, modelnummer.: HG05458, version: 06 / 2019, som henholder sig til denne erklæring, stemmer overens med den normerne /...
Seite 47
Tobias König Områdeleder Neckarsulm, 14.06.2019 Konformitetserklæringen finder De også under: www.owim.com. Erklæringens foroven beskrevne genstand opfylder retnings- linje 2011/65/EU forskrifter af det europæiske parlament og råd fra d. 8. juni 2011 til begrænsning af bestemte farlige stoffer i elektro- og elektronikapparater. Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering.
Seite 48
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Ga- rantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den ori- ginale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet. Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet –...
Seite 49
undersiden. Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafde- ling telefonisk eller via e-mail. Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved ved- læggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Seite 50
Légende des pictogrammes utilisés ...Page 51 Introduction ...............Page 51 Utilisation conforme ............Page 52 Descriptif des pièces .............Page 52 Caractéristiques techniques .........Page 53 Contenu de la livraison ..........Page 53 Mesures de sécurité ..........Page 54 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ...............Page 56 Avant la première utilisation ......Page 59...
Seite 51
Légende des pictogrammes utilisés Courant Polarité de la continu pile Verrou ouvert / fermé Tondeuse multifonction SNOT 20 A2 Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau pro- duit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utili- sation et la mise au rebut.
Seite 52
Utilisation conforme Ce produit est exclusivement prévu pour éliminer les poils du nez et des oreilles sur des personnes et pour tailler les sourcils, les côtelettes, la moustache et les petites barbes. Le produit est uniquement destiné à un usage privé. Il n‘est pas homologué...
Seite 53
Couvercle du compartiment à pile Pile Caractéristiques techniques Pile : pile 1,5 V (AA), (LR6) Indice de protection : IPX4 (protégé contre les projections de liquides) Niveau de pression acoustique d‘émission : < 72 dB(A), K = 3 dB Contenu de la livraison 1 tondeuse multiusages 1 embout pour tondeuse poils de nez et d’oreilles 1 embout pour tondeuse à...
Seite 54
Mesures de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INS- TRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE! ATTENTION ! Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez le produit hors de por- tée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure de reconnaître les dangers liés à...
Seite 55
sûre du produit et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l‘entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Ne pas utiliser cet appareil si le moindre endommagement est constaté.
Seite 56
Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles / piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
Seite 57
Risque de fuite des piles / piles rechargeables Évitez d’exposer les piles / piles re- chargeables à des conditions et tem- pératures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radia- teurs / exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou...
Seite 58
Vous devez donc porter des gants adéquats pour les manipuler. En cas de fuite des piles / piles rechar- geables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles / piles rechar- geables usées et neuves ! Retirez les piles / piles rechargeables, si vous ne comptez pas utiliser le pro-...
Seite 59
rité (+) et (-) indiquée sur la pile / pile rechargeable et sur le produit. Nettoyez les contacts de la pile / pile rechargeable et du compartiment à pile avant d‘insérer la pile ! Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usées du produit.
Seite 60
Retirez ensuite le couvercle du compartiment à pile du boîtier de la tondeuse Le cas échéant, retirez la pile usagée Insérez une pile neuve de type AA (LR6) dans le boîtier de la tondeuse Remarque : Veillez à ce que la polarité soit correcte. Celle-ci est indiquée sur la face arrière du boîtier de la tondeuse Replacez à...
Seite 61
la tondeuse afin de mettre l‘embout pour tondeuse poils de nez et d‘oreilles Tournez l‘embout dans le sens anti-horaire pour le libérer et le retirer. Tournez l‘embout dans le sens horaire pour le fixer. Utilisation Indication : N‘utilisez pas le produit si la lame est déformée ou endommagée.
Seite 62
Arrêter : Tenez verticalement le boîtier de la tondeuse Tournez le couvercle du compartiment à pile dans le sens horaire jusqu‘à ce que le marquage ON ( ) sur le couvercle du compartiment à pile soit aligné avec le marquage OFF ( ) sur la face inférieure du boîtier de la tondeuse .
Seite 63
Tailler les sourcils Mettez l‘embout pour tondeuse à sourcils sur le produit, comme décrit dans le chapitre «Mettre / retirer un embout». Retirez le cache de protection Pour obtenir la longueur souhaitée (3 mm / 6 mm), réglez le sabot duo sur la lame à...
Seite 64
Remarque : Pour éliminer des poils isolés, adaptez l‘embout d‘angle sur la lame et rasez les poils concernés. Raccourcir et modeler les petites barbes et les côtelettes Mettez la tondeuse contours de barbe sur le produit comme décrit dans le chapitre «Mettre / retirer un em- bout».
Seite 65
Boîtier de la Embout pour tondeuse tondeuse poils de nez et d'oreilles Enlevez tous les embouts Enlevez l'embout pour . Nettoyer en- tondeuse poils de nez et suite avec un chiffon sec. d'oreilles (voir illustra- tion G). Nettoyez soigneu- sement l'embout pour tondeuse poils de nez et d'oreilles à...
Seite 66
Embout pour tondeuse Tondeuse contours à sourcils de barbe Enlevez la tondeuse Enlevez le sabot duo contours de barbe s‘il est présent, et enlevez l‘embout pour tondeuse à (voir illustration I). Net- sourcils (voir illustra- toyez minutieusement la tion H). lame à...
Seite 67
l‘eau. Dans le cas contraire, des dommages matériels irréparables peuvent apparaître sur le produit. S‘il devait rester des poils dans la lame nettoyez-la avec la brosse de nettoyage Pour le stockage, placez toujours le produit et tous les accessoires sur la base (voir illustration A).
Seite 68
Problème Cause Solution Les lames Les lames Nettoyez minutieu- se dé- sont sement la lame placent très obstruées et à l'eau lentement. doivent être courante. Utilisez nettoyées. la brosse de net- toyage jointe s'il devait rester des poils dans la lame Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Seite 69
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous rensei- gneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Seite 70
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mer- cure, Pb = plomb.
Seite 71
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Numéro de série : IAN 321952_1901 Tobias König Directeur de département Neckarsulm, 14.06.2019 Vous pouvez également lire la déclaration de conformité sur www.owim.com. L’objet décrit ci-dessus est conforme aux exigences des directives 2011/65/UE du Parlement Européen et à la directive du 8 juin 2011 relative à...
Seite 72
Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une res- triction de vos droits légaux.
Seite 73
Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Seite 74
Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be 74 FR/BE...
Seite 75
Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 76 Inleiding ..............Pagina 76 Correct gebruik ............Pagina 77 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 77 Technische gegevens ..........Pagina 78 Omvang van de levering .........Pagina 78 Veiligheidsinstructies ........Pagina 79 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..Pagina 81 Voor de eerste ingebruikname ....Pagina 84 Batterij plaatsen / vervangen ........Pagina 84...
Seite 76
Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Batterijpolariteit Geopend / gesloten slot Multitrimmer SNOT 20 A2 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Seite 77
Correct gebruik Dit product is uitsluitend bedoeld voor het verwijderen van menselijke neus- en oorharen en voor het trimmen van de wenkbrauwen, bakkebaarden, snorren en kleine baarden. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik. Het is niet toegelaten voor commercieel gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist gebruik.
Seite 78
Technische gegevens Batterij: 1,5 V batterij (AA), (LR6) Beschermingsklasse: IPX4 (spatwaterdicht) Emissie geluidsdrukniveau: < 72 dB(A), K = 3 dB Omvang van de levering 1 multi-trimmer 1 opzetstuk voor neus- en oorhaartrimmer 1 opzetstuk voor wenkbrauw-trimmer 1 baardcontourentrimmer 1 duo-opzetkam (3 mm / 6 mm) 1 houder 1 reinigingsborstel 1 batterij...
Seite 79
Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUC- TIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN! LET OP! Dit product is géén speelgoed! Houd het product buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen de gevaren van de omgang met elektrische ap- paraten niet inschatten. Dit product kan door kinderen vanaf 8 alsmede door personen met vermin- derde fysieke, sensorische of mentale...
Seite 80
gebruik van het product en zij de hier- uit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het product spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Gebruik het product niet, als u een beschadiging constateert. Stel het product nooit bloot aan hoge temperaturen en vochtigheid, omdat het product anders beschadigd kan raken.
Seite 81
Product te- gen vocht beschermen! Dompel het product nooit onder water. Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen / accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen / accu‘s niet kort en / of open deze niet.
Seite 82
Stel batterijen / accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen. Risico dat de batterijen / accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batte- rijen / accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen / accu‘s het con- tact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met...
Seite 83
Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Als de batterijen / accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden. Gebruik alleen batterijen / accu‘s van hetzelfde type. Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar! Verwijder de batterijen / accu‘s, als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt.
Seite 84
Reinig de contacten van de batterij / accu en die in het batterijvak, voordat u deze plaatst! Verwijder verbruikte batterijen / accu‘s direct uit het product. Voor de eerste ingebruikname Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal van het product. Batterij plaatsen / vervangen (zie afb.
Seite 85
Plaats een nieuwe batterij van het type AA (LR6) in de behuizing van de trimmer Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Deze wordt op de achterkant van de behuizing van de trim- aangegeven. Plaats het deksel van het batterijvak weer op de trimmer-behuizing Houd de behuizing van de trimmer...
Seite 86
Draai het opzetstuk met de klok mee om het te bevestigen. Bediening Opmerking: gebruik het product niet als het scheermes vervormd of beschadigd is. In- / Uitschakelen Inschakelen: Houd de behuizing van de trimmer verticaal vast. Draai het deksel van het batterijvak tegen de klok in tot de ON-markering ( ) op het deksel van het batterijvak tegenover de ON-markering ( ) op de on-...
Seite 87
product is vergrendeld en bevindt zich in uitgescha- kelde ‚Uit‘-modus. Neus- en oorharen verwijderen Plaats het opzetstuk voor neus- en oorhaartrimmer op het product zoals beschreven bij het onderdeel „Opzetstuk aanbrengen / verwijderen“. Schakel het product in zoals beschreven bij het onder- deel „In- / Uitschakelen“.
Seite 88
Voor het verkrijgen van de gewenste lengte (3 mm / 6 mm) stelt u de duo-opzetkam op het scheermes op de desbetreffende lengte (zie afb. C). De lengte wordt op de duo-opzetkam aangegeven. Zorg ervoor dat de duo-opzetkam hoorbaar vastklikt en goed vast zit.
Seite 89
Inkorten en in vorm brengen van kleine baarden en bakkebaarden Plaats de baardcontourentrimmer op het product zoals beschreven bij het onderdeel „Opzetstuk aan- brengen / verwijderen“. Schakel het product in zoals beschreven bij het onder- deel „In- / Uitschakelen“. Plaats het product onder een rechte hoek op het huid- oppervlak en beweeg het langzaam tegen de haar- groeirichting in.
Seite 90
Behuizing van de Opzetstuk voor neus- trimmer en oorhaartrimmer Verwijder alle opzetstukken Verwijder het opzetstuk . Vervolgens voor de neus- en oorhaart- met een droge doek rimmer (zie afb. G). schoonmaken. Reinig het neus- en oor- haartrimmer-opzetstuk zorgvuldig onder stromend water.
Seite 91
Houder Beschermkap Gebruik voor de reiniging Reinig de beschermkap zorgvuldig onder een droge doek. stromend water. Laat de beschermkap ver- volgens volledig drogen voordat u het product weer gebruikt. Let op: het product is slechts spatwaterdicht. Dompel het apparaat nooit onder water. Anders kan er onher- stelbare schade optreden.
Seite 92
Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Vervang de batterij De messen De batterij (zie afb. E en F). is leeg. bewe- gen zich zeer langzaam. Het product Vervang de batterij De batterij kan niet wor- (zie afb. E en F). is leeg. den ingescha- keld.
Seite 93
Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmate- rialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststof- fen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Seite 94
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijde- ring van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden wegge- gooid.
Seite 95
Toegepaste geharmoniseerde normen: EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-8:2015/A1:2016 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 50581:2012 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Serienummer: IAN 321952_1901 Tobias König Afdelingsleider Neckarsulm, 14.06.2019 De conformiteitsverklaring kunt u ook nalezen op www.owim.com. Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring vol- doet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EG van het Europese Parlement en de Raad van 8 juni 2011 NL/BE...
Seite 96
betreffende beperking van het gebruik van bepaalde ge- vaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur. Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorg- vuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In ge- val van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Seite 97
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die ge- maakt zijn van glas. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waar- borgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikel- nummer (bijv.
Seite 98
Service Service Nederland Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.be 98 NL/BE...
Seite 99
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 100 Einleitung ..............Seite 100 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 101 Teilebeschreibung ............Seite 101 Technische Daten............Seite 102 Lieferumfang ..............Seite 102 Sicherheitshinweise ..........Seite 103 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....Seite 105 Vor dem ersten Gebrauch ........Seite 108 Batterie einsetzen / auswechseln .........Seite 109 Aufsatz anbringen / entfernen ........Seite 110 Bedienung ..............Seite 110...
Seite 100
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Batteriepolarität Geöffnetes / geschlossenes Schloss Multitrimmer SNOT 20 A2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Seite 101
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich zum Entfernen von mensch- lichen Nasen- und Ohrhärchen und zum Schneiden von Augenbrauen, Koteletten, Schnurrbärten und kleinen Bärten vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für gewerbliche Zwecke zugelassen.
Seite 102
Batteriefachdeckel Batterie Technische Daten Batterie: 1,5 V Batterie (AA), (LR6) Schutzgrad: IPX4 (spritzwassergeschützt) Emmissionsschalldruckpegel: < 72 dB(A), K = 3 dB Lieferumfang 1 Multitrimmer 1 Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz 1 Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz 1 Bartkonturentrimmer 1 Duo-Kammaufsatz (3 mm / 6 mm) 1 Basis 1 Reinigungsbürste 1 Batterie 1 Betriebsanleitung...
Seite 103
Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- HINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! VORSICHT! Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie das Pro- dukt von Kindern fern. Kinder können die Gefahren im Umgang mit elektri- schen Produkten nicht erkennen. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-...
Seite 104
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwar- tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Schäden feststellen. Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
Seite 105
Produkt vor Nässe schützen! Tauchen Sie das Produkt niemals ins Wasser. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf.
Seite 106
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonnenein- strahlung.
Seite 107
SCHUTZHAND SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Seite 108
Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.
Seite 109
Batterie einsetzen / auswechseln (siehe Abb. E und F) Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest und drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn, bis die ON-Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel an der umgekehrten Dreiecks mar kierung ( ) (siehe Abb. E) auf dem Trimmergehäuse ausgerichtet ist.
Seite 110
Aufsatz anbringen / entfernen (siehe Abb. G) Schalten Sie das Produkt aus. Halten Sie das Trimmer- gehäuse senkrecht fest. Entfernen Sie die Schutzkappe (Nasen- und Ohr- haartrimmer-Aufsatz) , indem Sie diese vom Trimmergehäuse abziehen, um den Nasen- und Ohrhaartrimmer-Aufsatz anzubringen. Drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen und zu entfernen.
Seite 111
Batteriefachdeckel mit der ON-Markierung ( ) an der Unterseite des Trimmergehäuses ausgerichtet ist. Das Produkt ist verriegelt und befindet sich im Schaltmodus „EIN“. Ausschalten: Halten Sie das Trimmergehäuse senkrecht fest. Drehen Sie den Batteriefachdeckel im Uhrzeigersinn, bis die ON-Markierung ( ) an dem Batteriefachdeckel mit der OFF-Markierung ( ) an der Unterseite des Trimmergehäuses...
Seite 112
kreisförmigen Bewegungen entfernen Sie die Nasen- bzw. Ohrenhaare. Schalten Sie nach Gebrauch das Produkt aus, wie im Kapitel „Ein- / Ausschalten“ beschrieben. Augenbrauen trimmen Setzen Sie den Augenbrauen-Trimmer-Aufsatz auf das Produkt, wie im Kapitel „Aufsatz anbringen / entfernen“ beschrieben. Nehmen Sie die Schutzkappe Um die gewünschte Länge (3 mm / 6 mm) zu erhalten, stellen Sie den Duo-Kammaufsatz auf der Klinge...
Seite 113
gegen die Haarwuchsrichtung. Wiederholen Sie die- sen Vorgang, bis die gewünschte Trimmung erreicht ist. Schalten Sie das Produkt aus, wie im Kapitel „Ein- / Ausschalten“ beschrieben. Um Haare am Ansatz zu entfernen, entfernen Sie zunächst den Duo-Kammaufsatz und führen Sie die Klinge an der gewünschten Stelle direkt über die Haut.
Seite 114
Reinigung, Pflege, Aufbewahrung Hinweis: Schalten Sie das Produkt vor dem Reinigen stets aus. Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten die Oberfläche des Produktes beschädigen. Nasen- und Ohrhaar- Trimmergehäuse trimmer-Aufsatz Entfernen Sie alle Auf- Entfernen Sie den Nasen- sätze .
Seite 115
Augenbrauen- Bartkonturentrimmer Trimmer-Aufsatz Entfernen Sie den Bart- Nehmen Sie den Duo- konturentrimmer (siehe Kammaufsatz ab, falls Abb. I). Reinigen Sie die vorhanden und entfernen Klinge sorgfältig unter Sie den Augenbrauen- fließendem Wasser. Trimmer-Aufsatz (siehe Lassen Sie die Klinge Abb. H). Reinigen Sie die anschließend vollständig Klinge sorgfältig unter...
Seite 116
Sollten sich noch Haare in der Klinge befinden, reinigen Sie diese mit der Reinigungs- bürste Stellen Sie das Produkt und alle Zubehörteile zur Aufbewahrung immer auf die Basis (siehe Abb. A). Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen und trockenen Ort auf. Fehler beheben Fehler Ursache...
Seite 117
Fehler Ursache Lösung Die Klingen Die Klingen Reinigen Sie die Klinge bewegen sich sind verstopft vorsichtig unter sehr langsam. und sollten ge- fließendem Wasser. reinigt werden. Verwenden Sie die beiliegende Reini- gungsbürste , falls sich Haare in der Klinge befinden sollten. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Seite 118
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman- Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge- rechten Entsorgung zu.
Seite 119
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Original-Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Multitrimmer SNOT 20 A2, Modell-Nr.: HG05458, Version: 06 / 2019, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Richtlinien...
Seite 120
Tobias Koenig Bereichsleiter Neckarsulm, 14.06.2019 Die Konformitätserklärung finden Sie auch unter: www.owim.com Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Seite 121
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Un- terlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro- dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Seite 122
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Seite 123
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.) E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 126
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG05458 Version: 06 / 2019 Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: HG05458052019-6 IAN 321952_1901...