Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest 351710 2007 Bedienungsanleitung
Silvercrest 351710 2007 Bedienungsanleitung

Silvercrest 351710 2007 Bedienungsanleitung

Kontaktgrill 3-in-1

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3-IN-1 CONTACT GRILL SKGE 2000 C3
MULTIGRILL 3-I-1
Betjeningsvejledning
CONTACTGRILL 3-IN-1
Gebruiksaanwijzing
IAN 351710_2007
GRIL 3 EN 1
Mode d'emploi
KONTAKTGRILL 3-IN-1
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 351710 2007

  • Seite 1 3-IN-1 CONTACT GRILL SKGE 2000 C3 MULTIGRILL 3-I-1 GRIL 3 EN 1 Betjeningsvejledning Mode d’emploi CONTACTGRILL 3-IN-1 KONTAKTGRILL 3-IN-1 Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 351710_2007...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4 Indholdsfortegnelse Introduktion ..........2 Om denne betjeningsvejledning .
  • Seite 5 Introduktion Om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
  • Seite 6 ADVARSEL En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kommer til skade. En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade. Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
  • Seite 7 Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer ■ med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
  • Seite 8 Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille ■ produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Slut kun produktet til en forskriftsmæssigt installeret og jordet ►...
  • Seite 9 FARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Beskyt produktet mod vanddråber og -sprøjt. Stil derfor ikke ► genstande, som er fyldt med vand (f.eks. blomstervaser) på eller ved siden af produktet. Træk stikket ud af stikkontakten, når du holder pauser, før ►...
  • Seite 10 Betjeningselementer Figur A: 1 Støttefødder 2 Sikkerhedslås 3 Oplåsningsknap 180° 4 Rød kontrollampe "Power" 5 Grøn kontrollampe "Ready" 6 Varmeregulator 7 Fedtopsamlingsskål 8 RELEASE-knap (nederste varmeplade) 9 Fedtudløb 0 Varmeplader q RELEASE-knap (øverste varmeplade) Figur B: w Rengøringsskraber Figur C: e Forhøjninger til foden Udpakning og tilslutning Sikkerhedsanvisninger...
  • Seite 11 Pakkens indhold og transporteftersyn Produktet leveres som standard med følgende dele (se klap-ud-siden): ● Multigrill 3-i-1 ● Fedtopsamlingsskål ● Rengøringsskraber ● Betjeningsvejledning BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på...
  • Seite 12 Betjening og funktion Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet. Før produktet bruges første gang 1) Rengør alle tilbehørsdele som beskrevet i kapitlet "Rengøring og pleje", så eventuelle produktionsrester fjernes. 2) Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem. 3) Stil produktet op som forklaret i sikkerhedsanvisningerne.
  • Seite 13 Varmeregulator Med varmeregulatoren 6 kan du indstille temperaturen. – Varmetrinsinterval 1: Opvarmning/lav temperatur – Varmetrinsinterval 2: Middelhøj temperatur (f.eks. tilberedning af grøntsager) – Varmetrinsinterval 3: Høj temperatur (f.eks. stegning af kød) Varmetrinsinterval 1 Varmetrinsinterval 3 Varmetrinsinterval 2 BEMÆRK Den grønne kontrollampe „Ready“ 5 lyser, når varmeregulatoren 6 står ►...
  • Seite 14 BEMÆRK Denne grill kan anvendes på 3 forskellige måder: – Helt slået op, så begge varmeplader 0 kan anvendes som bordgrill. – Med bevægelig øverste varmeplade 0 som kontaktgrill, så f.eks. kød kan grilles på begge sider. – Med fikseret øverste varmeplade 0 som paninigrill, så f.eks. toast og kuvertbrød kan gratineres.
  • Seite 15 Stilling "Paninigrill" 1) Åbn produktets låg og læg madvarerne, du vil grille, på den nederste varmeplade 0. 2) Luk den øverste varmeplade 0 og fiksér den i den ønskede højde ved at trykke sikkerhedslåsen 2 bagud (stilling MIN, II, III, IV, V). Løft varmepla- den 0 en smule op ved indstilling af sikkerhedslåsen 2.
  • Seite 16 Stilling "Bordgrill" 1) Klap de to støttefødder 1 ud (fig. 1). 2) Tryk på oplåsningsknappen 180° 3 (fig. 1) og åbn produktets låg helt, så begge varmeplader 0 kan bruges som bordgrill. Fig. 1 3) Varmepladerne 0 ligger nu ved siden af hinanden og kan bruges som bordgrill (fig.
  • Seite 17 4) Læg madvarerne, der skal grilles, på varmepladerne 0. 5) Vend madvarerne af og til ,og tag dem af varmepladerne 0, når de er tilberedt. Skader på produktet! ► Brug ikke spidse eller skarpe genstande til at vende/udtage de grillede fødevarer.
  • Seite 18 Rengøring og vedligeholdelse Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Ved rengøring af produktet er der fare for personskader! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for at undgå farerne: Tag stikket ud før rengøring, og vent, til produktet er kølet ► helt af. Fare for personskader! Rengør aldrig produktet under rindende vand, og læg det ►...
  • Seite 19 Rengør de afmonterede varmeplader 0 i varmt vand med lidt opvaskemiddel. I tilfælde af kraftige skorpedannelser kan varmepladerne 0 udblødes lidt i opva- skevandet. Efter rengøring skylles varmepladerne 0 med rent vand for at fjerne rester af opvaskemiddel. Alt tørres grundigt af. Varmepladerne 0 skal være tørre, før de monteres på...
  • Seite 20 Opskrifter BEMÆRK Afhængigt af ingrediensernes sammensætning kan de angivne temperaturind- stillinger eller tidsangivelser i opskrifterne variere! Stilling "Kontaktgrill" Mexico-burger 900 g hakket oksekød 6 spsk. barbecuesauce 6 spsk. finthakket løg 3 spsk. frisk eller færdiglavet salsa 1/2 tsk. chilipulver 4 store hamburgerboller 1) Det hakkede oksekød, løg, salsa, chilipulver og barbecuesauce blandes i en stor skål.
  • Seite 21 Tunfisk med appelsinskiver (4 personer) 4 friske tunsteaks (170 g pr. stk.) 1 appelsin 1 spsk. finthakket persille Salt Peber 1) Pil appelsinen og skær den i cirka 5 mm tykke skiver. 2) Varm produktet op (varmetrinsinterval 3). 3) Læg tunsteaksene på den forvarmede grill, drys persille over og krydr med salt og peber.
  • Seite 22 1) Sortér og skyl spinaten. 2) Pil løg og hvidløg, hak dem fint, og sauter dem i olie, til de er klare. Tilsæt spinaten. Krydr med citronsaft, salt og peber. 3) Smør brødet med kryddersmørret. 4) Skær mozzarellaen i skiver. 5) Fordel mozzarella og den afdryppede spinat på...
  • Seite 23 5) Skær kyllingefileten på langs, og læg den på tomaterne. 6) Læg baconskiverne på kyllingefileten. 7) Skær avocadoen op på langs hele vejen rundt, og løsn den fra stenen med en drejebevægelse. Tag skallen af, og skær avocadoen i skiver. Dryp limes- aften på...
  • Seite 24 Stilling "Bordgrill" Kyllinge-/kalkunbryst 200 g kyllinge-/kalkunbryst Lidt mel 1) Hæld lidt olie, som er egnet til stegning, på varmepladen 0, og varm produktet op til varmetrinsinterval 3. 2) Skær de 200 g kyllinge-/kalkunbryst i skiver og vend dem i melet. 3) Steg dem i ca.
  • Seite 25 Rejer i kokoskarry 100 g rød karrypasta 50 ml kokosmælk 400 g rejer (eller krabber/jomfruhummerhaler) 200 g søde ærter 2 peberfrugter 2 løg 2 fed hvidløg Salt og peber Alufolie 1) Bland karrypasta og kokosmælk. 2) Skyl rejer, slikærter og peberfrugt. 3) Pil løgene og hvidløgsfeddene.
  • Seite 26 Grillede majskolber 2 søde majskolber 100 g kryddersmør Hvidløgssalt Salt Peber Alufolie 1) Smør et stykke alufolie med kryddersmør. 2) Kom salt på majskolberne og pak dem ind i alufolien. 3) Opvarm produktet til slutningen af varmetrinsinterval 2. 4) Læg pakkerne på varmepladen 0. 5) Efter 15 minutter vendes pakkerne, og majskolberne tilberedes yderligere 15 minutter.
  • Seite 27 Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk- tet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
  • Seite 28 Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 123456_7890) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
  • Seite 29 ■ 26  │   SKGE 2000 C3...
  • Seite 30 Table des matières Introduction ..........28 Informations relatives à...
  • Seite 31 Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Seite 32 ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures. ► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour éviter de blesser des personnes. ATTENTION Un avertissement à...
  • Seite 33 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ■ et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances à condition qu'ils aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I'appareil en toute sécurité...
  • Seite 34 Aucune action de la part de l’utilisateur n’est nécessaire pour ■ passer le produit de 50 à 60 Hz. Le produit est à la fois adapté à 50 et à 60 Hz. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne raccordez l'appareil qu'à une prise secteur correctement ►...
  • Seite 35 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Protégez l'appareil contre les gouttes d'eau et éclabous- ► sures. Pour cette raison, ne posez pas d'objets contenant du liquide (par exemple des vases) sur ou à côté de l'appareil. Après chaque interruption, en fin d'utilisation ou avant ►...
  • Seite 36 Éléments de commande Figure A : 1 Pieds 2 Fermeture de sécurité 3 Touche de déverrouillage 180° 4 Voyant de contrôle rouge « Power » 5 Voyant de contrôle vert « Ready » 6 Régulateur de température 7 Bac collecteur de graisses 8 Touche RELEASE (plaque chauffante inférieure) 9 Sortie de la graisse 0 Plaques chauffantes...
  • Seite 37 Contenu de la livraison et inspection après transport L'appareil est équipé de série des composants suivants (voir le volet dépliant) : ● Gril 3 en 1 ● Bac collecteur de graisses ● Racloir de nettoyage ● Mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent. ►...
  • Seite 38 Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne- ment de l'appareil. Avant la première utilisation 1) Nettoyez tous les accessoires comme décrit au chapitre « Nettoyage entre- tien » afin de retirer d'éventuels résidus issus de la production. 2) Veuillez lire le présent mode d'emploi attentivement et dans son intégralité.
  • Seite 39 Régulateur de température Le régulateur de température 6 vous permet de régler la température. – Niveau de cuisson 1 : niveau de préchauffage / température basse – Niveau de cuisson 2 : température moyenne (par ex. cuisson de légumes) – Niveau de cuisson 3 : température élevée (par ex.
  • Seite 40 REMARQUE Vous pouvez choisir d'utiliser ce gril de 3 manières différentes : – entièrement rabattu, de manière à ce que les plaques chauffantes 0 puissent être utilisées comme gril de table. – avec la plaque chauffante supérieure 0 mobile comme gril de contact, de manière à...
  • Seite 41 Position « Gril à panini ». 1) Ouvrez le couvercle de l'appareil et placez les aliments à griller sur la plaque chauffante inférieure 0. 2) Fermez la plaque chauffante supérieure 0 et fixez-la à hauteur souhaitée en poussant la fermeture de sécurité 2 en arrière (position MIN, II, III, IV, V). Pour le réglage de la fermeture de sécurité...
  • Seite 42 Position « Gril de table » 1) Déliez les deux pieds 1 (fig.1) 2) Appuyez sur la touche de déverrouillage 180° 3 (fig.1) et ouvrez le couvercle de l'appareil de manière à ce que les deux plaques chauffantes 0 puissent être utilisées comme gril de table. Fig.
  • Seite 43 4) Placez les aliments à griller sur les plaques chauffantes 0. 5) Retournez les aliments à griller de temps en temps et retirez-les des plaques chauffantes 0, une fois cuits. ATTENTION Endommagement de l'appareil ! ► N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour retourner/retirer les aliments grillés.
  • Seite 44 Nettoyage et entretien Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT PAR CHOC ÉLECTRIQUE ! Risque de dommages corporels pendant le nettoyage de l'appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques : Avant le nettoyage, retirez la fiche secteur et attendez que ►...
  • Seite 45 Nettoyez les plaques chauffantes 0 retirées à l'eau chaude avec un peu de li- quide vaisselle. En cas d'incrustations coriaces, faites tremper un peu les plaques chauffantes 0 dans l'eau de rinçage. Rincez ensuite les plaques chauffantes 0 à l'eau claire après le lavage afin d'éliminer les restes de liquide vaisselle. Bien sécher le tout.
  • Seite 46 Recettes REMARQUE En fonction de la composition des éléments, les réglages de température ou les indications de temps données dans les recettes peuvent varier ! Position « Gril de contact » Burger Mexique 900 g de viande hachée 6 c. à soupe de sauce barbecue 6 c.
  • Seite 47 Thon aux rondelles d'orange (4 personnes) 4 steaks de thon frais (170 g chacun) 1 orange 1 c. à soupe de persil haché Poivre 1) Épluchez l'orange et coupez-la en rondelles d'env. 5 mm d'épaisseur. 2) Chauffez l'appareil (niveau de cuisson 3). 3) Placez les steaks de thon sur le gril préchauffé, saupoudrez de persil, salez et poivrez.
  • Seite 48 1) Équeutez les épinards et lavez-les. 2) Pelez l'oignon et la gousse d'ail, hachez-les finement puis faites-les blondir dans de l'huile bien chaude. Rajoutez les épinards. Assaisonnez avec le jus de citron, le sel et le poivre. 3) Badigeonnez le toast de beurre aux herbes aromatiques. 4) Coupez la mozarella en tranches.
  • Seite 49 5) Découpez les filets dans le sens de la longueur puis déposez-les sur les tomates. 6) Posez les lanières de bacon sur les blancs de poulet. 7) Coupez l'avocat en deux dans le sens de la longueur puis effectuez une rotation pour détacher le noyau.
  • Seite 50 6) Avec la fermeture de sécurité 2,réglez l'écartement souhaité de la plaque chauffante supérieure 0 et fermez le couvercle. 7) Attendez que les baguettes aient doré / bruni. Position « Gril de table » Blanc de volaille 200 g de blanc de volaille un peu de farine 1) Versez un peu d'huile adaptée à...
  • Seite 51 Gambas au curry et au lait de coco 100 g de pâte de curry rouge 50 ml de lait de noix de coco 400 g de gambas (ou du crabe ou des crevettes) 200 g de pois mange-tout 2 poivrons 2 oignons 2 gousses d'ail Sel et poivre...
  • Seite 52 Épis de maïs grillés 2 épis de maïs sucré 100 g de beurre aux fines herbes Sel aromatisé à l'ail Poivre Feuille d'aluminium 1) Badigeonnez un morceau de feuille d'aluminium de beurre aux herbes. 2) Salez l'épi de maïs et enroulez-le dans la feuille d'aluminium. 3) Chauffez l'appareil à...
  • Seite 53 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 54 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en tant que justificatif de votre achat.
  • Seite 55 ■ 52  │   FR │ BE SKGE 2000 C3...
  • Seite 56 Inhoud Inleiding ..........54 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .
  • Seite 57 Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 58 WAARSCHUWING Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
  • Seite 59 Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 ■ jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 60 Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen ■ tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. GEVAAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ►...
  • Seite 61 GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Bescherm het apparaat tegen lek- en spatwater. Plaats ► daarom geen met vloeistoffen gevulde voorwerpen (bijv. vazen) op of naast het apparaat. Haal bij elke onderbreking van het gebruik, na gebruik en ► bij reiniging altijd de stekker uit het stopcontact. VERBRANDINGSGEVAAR! Let op! Heet oppervlak! Het oppervlak van het apparaat kan erg heet worden als...
  • Seite 62 Bedieningselementen Afbeelding A: 1 Steunvoetjes 2 Veiligheidssluiting 3 Ontgrendelknop 180° 4 Rood indicatielampje “Power” 5 Groen indicatielampje “Ready” 6 Warmteniveauregelaar 7 Vetopvangbak 8 Knop RELEASE (onderste grillplaat) 9 Vetuitloop 0 Grillplaten q Knop RELEASE (bovenste grillplaat) Afbeelding B: w Reinigingsschraper Afbeelding C: e Verhogingen voor steunvoetjes Uitpakken en aansluiten...
  • Seite 63 Inhoud van het pakket en inspectie na transport Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd (zie uitvouwpagina): ● Contactgrill 3-in-1 ● Vetopvangbak ● Reinigingsschraper ● Gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
  • Seite 64 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het apparaat. Vóór de ingebruikname 1) Reinig alle accessoires zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en on- derhoud”, om mogelijke uit de productie afkomstige resten te verwijderen. 2) Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.
  • Seite 65 Warmteniveauregelaar Met de warmteniveauregelaar 6 stelt u de temperatuur in. – Warmteniveau 1: Voorverwarmen/lage temperatuur – Warmteniveau 2: Gemiddelde temperatuur (bijv. groente garen) – Warmteniveau 3: Hoge temperatuur (bijv. vlees braden) Warmteniveau 1 Warmteniveau 2 Warmteniveau 3 OPMERKING Het groene indicatielampje “Ready” 5 brandt wanneer de warmteniveau- ►...
  • Seite 66 OPMERKING U kunt deze grill op 3 verschillende manieren gebruiken: – volledig opengeklapt, zodat u beide grillplaten 0 kunt gebruiken als tafelgrill; – met een beweegbare bovenste grillplaat 0 als contactgrill, zodat u bijvoorbeeld vlees aan beide zijden kunt grillen; –...
  • Seite 67 Stand “Paninigrill” 1) Open het deksel van het apparaat en leg de te grillen levensmiddelen op de onderste grillplaat 0. 2) Sluit de bovenste grillplaat 0 en zet deze op de gewenste hoogte vast door de veiligheidssluiting 2 naar achteren te drukken (stand MIN, II, III, IV, V).
  • Seite 68 Stand “Tafelgrill” 1) Klap de beide steunvoetjes 1 uit (afb.1). 2) Druk op de ontgrendelknop 180° 3 (afb.1) en open het deksel van het apparaat zo ver dat de beide grillplaten 0 als tafelgrill kunnen worden gebruikt. Afb. 1 3) De grillplaten 0 liggen nu naast elkaar en kunnen als tafelgrill worden gebruikt (afb.
  • Seite 69 4) Leg de te grillen levensmiddelen op de grillplaten 0. 5) Keer de te grillen levensmiddelen en neem ze van de grillplaten 0 als ze gaar zijn. LET OP Beschadiging van het apparaat! ► Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen om het grillproduct te keren of uit het apparaat te nemen.
  • Seite 70 Reiniging en onderhoud Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR ELEKTRISCHE SCHOK! Bij de reiniging van het apparaat kan er persoonlijk letsel ontstaan! Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te vermijden: Haal voorafgaand aan de reiniging de stekker uit het stop- ►...
  • Seite 71 Reinig de verwijderde grillplaten 0 in warm water met een beetje afwasmiddel. Bij sterk aangekoekt vuil laat u de grillplaten 0 een tijdje weken in het warme sop. Spoel de grillplaten 0 na het reinigen af met schoon water om afwasmiddel- resten te verwijderen.
  • Seite 72 Recepten OPMERKING Afhankelijk van de aard van de ingrediënten kunnen de in de recepten aange- geven temperatuurinstellingen en tijden variëren! Stand “Contactgrill” Mexico-burger 900 g rundergehakt 6 el barbecuesaus 6 el fijn gesneden uien 3 el verse of kant-en-klare salsa 1/2 tl chilipoeder 4 grote hamburgerbroodjes 1) Meng het rundergehakt, de uien, de salsa, het chilipoeder en de barbecuesaus...
  • Seite 73 Tonijn met schijfjes sinaasappel (4 personen) 4 verse tonijnsteaks (elk 170 g) 1 sinaasappel 1 el fijngesneden peterselie Zout Peper 1) Pel de sinaasappel en snijd hem in ongeveer 5 mm dikke plakken. 2) Verwarm het apparaat voor (warmteniveau 3). 3) Leg de tonijnsteaks op de voorverwarmde grill, strooi er de peterselie over en kruid ze met peper en zout.
  • Seite 74 1) Sorteer en was de bladspinazie. 2) Schil de ui en de knoflookteen, hak ze fijn, fruit ze in hete olie tot ze glazig zijn. Voeg de spinazie toe. Breng het geheel op smaak met citroensap, zout en peper. 3) Bestrijk het brood met kruidenboter. 4) Snijd de mozzarella in plakjes.
  • Seite 75 5) Snijd de kipfilets in de lengte open en leg ze op de tomaten. 6) Leg de baconreepjes op de kipfilets. 7) Snijd de avocado in de lengte rondom open en maak hem met een draai- beweging los van de pit. Trek de schil eraf en snijd de avocado in plakjes. Besprenkel de avocado met het citroensap, zodat deze niet bruin kleurt.
  • Seite 76 Stand “Tafelgrill” Kippen-/kalkoenborst 200 g kippen-/kalkoenborst Een beetje bloem 1) Doe een beetje voor braden geschikte olie op de grillplaten 0 en verwarm het apparaat voor op verwarmingsniveau 3. 2) Snijd de 200 g kippen-/kalkoenborst in plakken en bestrooi die licht met bloem.
  • Seite 77 Kokos-curry-garnalen 100 g rode currypasta 50 ml kokosmelk 400 g garnalen (eventueel krabbetjes) 200 g sugarsnaps 2 paprika’s 2 uien 2 knoflooktenen Zout en peper Aluminiumfolie 1) Meng de currypasta en de kokosmelk. 2) Was de garnalen, de sugarsnaps en de paprika. 3) Pel de uien en de knoflookteentjes.
  • Seite 78 Gegrillde maïskolven 2 suikermaïskolven 100 g kruidenboter Knoflookzout Zout Peper Aluminiumfolie 1) Bestrijk een stuk aluminiumfolie met de kruidenboter. 2) Zout de maïskolven en wikkel ze in het aluminiumfolie. 3) Verwarm het apparaat voor op het laatste deel van verwarmingsniveau 2. 4) Leg het pakketje op de grillplaat 0.
  • Seite 79 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Seite 80 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Seite 81 ■ 78  │   NL │ BE SKGE 2000 C3...
  • Seite 82 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........80 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 83 Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 84 WARNUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
  • Seite 85 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ■ mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 86 Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ■ Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ►...
  • Seite 87 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. ► Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen- stände (z. B. Blumenvasen) auf oder neben das Gerät. Ziehen Sie bei jeder Unterbrechung sowie nach Beenden ► des Gebrauchs und vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 88 Bedienelemente Abbildung A: 1 Stützfüße 2 Sicherheitsverschluss 3 Entriegelungstaste 180° 4 rote Kontrollleuchte „Power“ 5 grüne Kontrollleuchte „Ready“ 6 Heizstufenregler 7 Fett-Auffangschale 8 Taste RELEASE (untere Heizplatte) 9 Fettauslauf 0 Heizplatten q Taste RELEASE (obere Heizplatte) Abbildung B: w Reinigungsschaber Abbildung C: e Standfußerhöhungen Auspacken und Anschließen...
  • Seite 89 Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite): ● Kontaktgrill 3-in-1 ● Fett-Auffangschale ● Reinigungsschaber ● Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
  • Seite 90 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Vor dem ersten Gebrauch 1) Reinigen Sie sämtliche Zubehörteile wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben, um mögliche Rückstände aus der Produktion zu entfernen. 2) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 91 Heizstufenregler Am Heizstufenregler 6 stellen Sie die Temperatur ein. – Heizstufenbereich 1: Aufheizbereich/niedrige Temperatur – Heizstufenbereich 2: mittlere Temperatur (z. B. Gemüse garen) – Heizstufenbereich 3: hohe Temperatur (z. B. Fleisch braten) Heizstufenbereich 1 Heizstufenbereich 2 Heizstufenbereich 3 HINWEIS Die grüne Kontrollleuchte „Ready“ 5 leuchtet, wenn der Heizstufenregler 6 ►...
  • Seite 92 HINWEIS Sie können diesen Grill auf 3 verschiedene Arten nutzen: – komplett aufgeklappt, so dass beide Heizplatten 0 als Tischgrill genutzt werden können. – mit beweglicher oberer Heizplatte 0 als Kontaktgrill, so dass z. B. Fleisch von beiden Seiten gegrillt wird. –...
  • Seite 93 Position „Paninigrill“ 1) Öffnen Sie den Gerätedeckel und legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die untere Heizplatte 0. 2) Schließen Sie die obere Heizplatte 0 und fixieren Sie diese in der gewünschten Höhe, indem Sie den Sicherheitsverschluss 2 nach hinten drücken (Position MIN, II, III, IV, V).
  • Seite 94 Position „Tischgrill“ 1) Klappen Sie die beiden Stützfüße 1 aus (Abb.1). 2) Drücken Sie die Entriegelungstaste 180° 3 (Abb.1) und öffnen Sie den Gerätedeckel so weit, dass beide Heizplatten 0 als Tischgrill benutzt werden können. Abb.1 3) Die Heizplatten 0 liegen nun nebeneinander und können als Tischgrill genutzt werden (Abb.
  • Seite 95 4) Legen Sie die zu grillenden Lebensmittel auf die Heizplatten 0. 5) Wenden Sie das Grillgut zwischendurch und nehmen Sie es von den Heiz- platten 0, wenn es gar ist. ACHTUNG Beschädigung des Gerätes! ► Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände, um das Grillgut zu wenden / herunterzunehmen.
  • Seite 96 Reinigen und Pflegen Sicherheitshinweise WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Bei der Reinigung des Gerätes können Personenschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis ► das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie das Gerät nie unter fließendem Wasser und tauchen ►...
  • Seite 97 Reinigen Sie die abgenommenen Heizplatten 0 in warmem Wasser mit etwas Spülmittel. Bei starken Verkrustungen lassen Sie die Heizplatten 0 ein wenig in dem Spülwasser einweichen. Spülen Sie die Heizplatten 0 nach der Reinigung mit klarem Wasser ab, um Spülmittelrückstände zu beseitigen. Trocknen Sie alles gut ab.
  • Seite 98 Rezepte HINWEIS Je nach Beschaffenheit der Zutaten können die angegebenen Temperaturein- stellungen oder Zeitangaben in den Rezepten variieren! Position „Kontaktgrill“ Mexiko-Burger 900 g Rinderhackfleisch 6 EL Barbecuesauce 6 EL fein gehackte Zwiebeln 3 EL frische oder fertige Salsa 1/2 TL Chilipulver 4 große Hamburgerbrötchen 1) Vermischen Sie das Hackfleisch, die Zwiebeln, die Salsa, das Chilipulver und die Barbecuesauce in einer großen Schüssel.
  • Seite 99 Thunfisch mit Orangenscheiben (4 Personen) 4 frische Thunfischsteaks (je 170 g) 1 Orange 1 EL fein gehackte Petersilie Salz Pfeffer 1) Schälen Sie die Orange und schneiden Sie sie in etwa 5 mm dicke Scheiben. 2) Heizen Sie das Gerät vor (Heizstufenbereich 3). 3) Legen Sie die Thunfischsteaks auf den vorgeheizten Grill, streuen Sie die Petersilie darüber und würzen Sie sie mit Salz und Pfeffer.
  • Seite 100 1) Verlesen und waschen Sie den Blattspinat. 2) Zwiebel und Knoblauchzehe schälen und fein hacken, in heißem Öl glasig dünsten. Den Spinat zufügen. Mit Zitronensaft, Salz und Pfeffer würzen. 3) Bestreichen Sie den Toast mit Kräuterbutter. 4) Schneiden Sie den Mozzarella in Scheiben. 5) Verteilen Sie den Mozzarella und den abgetropften Spinat auf 2 Toastschei- ben und betreuen Sie sie mit Pinienkernen.
  • Seite 101 5) Hähnchenbrustfilets der Länge nach aufschneiden und auf die Tomaten legen. 6) Bacon-Streifen auf die Hähnchenbrustfilets legen. 7) Avocado der Länge nach rundum aufschneiden und durch eine Drehbewegung vom Kern lösen. Schale abziehen und Avocado in Scheiben schneiden. Avocado mit dem Limonensaft beträufeln, damit sie nicht braun anläuft. Die Scheiben auf die Panini legen.
  • Seite 102 Position „Tischgrill“ Hühner-/Putenbrust 200 g Hühner-/Putenbrust etwas Mehl 1) Ein wenig zum Braten geeignetes Öl auf die Heizplatten 0 geben und das Gerät auf den Heizstufenbereich 3 aufheizen. 2) Die 200 g Hühner-/Putenbrust in Scheiben schneiden und leicht bemehlen. 3) Ca. 4 Minuten von der einen Seite braten, dann wenden, leicht salzen und die zweite Seite ca.
  • Seite 103 Kokos-Curry-Garnelen 100 g rote Curry-Paste 50 ml Kokosmilch 400 g Garnelen (alternativ Krabben oder Shrimps) 200 g Zuckerschoten 2 Paprika 2 Zwiebeln 2 Knoblauchzehen Salz und Pfeffer Alufolie 1) Mischen Sie die Curry-Paste und die Kokosmilch. 2) Waschen Sie die Garnelen, die Zuckerschoten und die Paprika. 3) Schälen Sie die Zwiebeln und die Knoblauchzehen.
  • Seite 104 Gegrillte Maiskolben 2 Zucker-Maiskolben 100 g Kräuterbutter Knoblauchsalz Salz Pfeffer Alufolie 1) Bestreichen Sie ein Stück Alufolie mit der Kräuterbutter. 2) Salzen Sie den Maiskolben und wickeln diesen in die Alufolie. 3) Heizen Sie das Gerät auf Ende Heizstufenbereich 2 auf. 4) Legen Sie das Päckchen auf die Heizplatten 0.
  • Seite 105 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 106 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Seite 107 ■ 104  │   DE │ AT │ CH SKGE 2000 C3...
  • Seite 108 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2020 · Ident.-No.: SKGE2000C3-092020-1 IAN 351710_2007...

Diese Anleitung auch für:

Skge 2000 c3