Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

20000005073
C 48_012017
IKA
®
C 48
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
DE
3
EN
7
FR
11

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKA C 48

  • Seite 1 20000005073 C 48_012017 ® C 48 Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d’emploi...
  • Seite 2 Ersatzteilliste-Ersatzteilbild List of spare parts-Illustration of spar parts Nomenclature des pièces de rechange et Illustration des pièces de rechange 11/12 Item Description Pos. Bezeichnung Pos. Désignation Sink screw Senkschraube Vis à tête Sealing ring Dichtring Joint d’étanchéité Pressure gauge Manometer Manomètre Sealing ring Dichtring...
  • Seite 3 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2014/68/EU und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN ISO 12100. Gewährleistung Entsprechend den IKA -Verkaufs- und Lieferbedingungen be- Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt ®...
  • Seite 4 Der mitgelieferte 2 m Druckschlauch kann problemlos zur ® der Aufschlußgefäße; C 7010, C 7012 und AOD 1.1 mit Sauerstoff Sauerstoffflasche gelegt werden. Der Standort der C 48 Füll- station ist deshalb nicht von der unmittelbaren Nähe der Sau- geeignet.
  • Seite 5 Installation Anschluß des Druckschlauches Aufschlußgefäße Der mitgelieferte Druckschlauch (43) ist für einen Druck von max. Die IKA -Aufschlußgefäße; C 7010, C 7012 und AOD 1.1 tragen ® 40 bar ausgelegt. Er ist 2 m lang und kann problemlos zur Sauer- am Boden, bzw.
  • Seite 6 Wartung und Reinigung Die Sauerstofffüllstation C 48 arbeitet wartungsfrei. Sie unterliegt Eine Abnutzung bei häufigem Gebrauch ist an den O-Ringen des lediglich der natürlichen Alterung der Bauteile und deren statisti- Füllkopfes zu erwarten. Der Füllkopf ist angeschraubt und kann scher Ausfallrate.
  • Seite 7 We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 2014/68/EU and conforms with the standards or standardized documents: EN ISO 12100. Warranty In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply ®...
  • Seite 8 Correct use and description of the device Description of the device The IKA C 48 oxygen filling station is only suitable for filling de- • The 2 m pressure hose, included with delivery, can easily be ®...
  • Seite 9 Installation Connecting the pressure hose Decomposition vessels The pressure hose (43), included with delivery, is designed for a decomposition vessels C 1/8; C 7010, C 7011, C 7012 and ® maximum pressure of 40 bar. It is 2 m long and easily be laid to AOD 1.1 are provided with an identification on the base or on the connect to the oxygen bottle (smallest permissible bending radius cap screw that contains information including the year of manu-...
  • Seite 10 Maintenance and cleaning The C 48 oxygen filling station requires no maintenance to opera- It should be expected that frequent use will result in wear on the te. It is subject only to the natural aging of the components and O rings in the filling head.
  • Seite 11 Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux réglementations 2014/68/UE et en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant : EN ISO 12100. Garantie En conformité avec les conditions de vente et de livraison d'IKA Les frais de transport restent alors à votre charge. ®...
  • Seite 12 C 7010, C problème sur la bouteille d’oxygéne. Il n’est donc pas néces- 7012 et AOD 1.1 avec de l’oxygène. saire d’installer le poste de remplissage C 48 à proximité de la bouteille d’oxygène. •...
  • Seite 13 Installation Bombes calorimétriques Raccordement du tuyau de refoulement Les bombes calorimétriques C 1/8; C 7010, C 7011, C 7012 et Le tuyau de refoulement (43) fourni est conçu pour résister à une AOD 1.1 portent au niveau du fond ou de l’écrou-raccorsd de la pression max.
  • Seite 14 Entretien et nettoyage Le poste de remplissage d’oxygène C 48 ne nécessite pas Le joints toriques d’étanchchéité de la tête de remplissage peuvent d’entretien. Il n’est exposé qu’à l’usure naturelle de ses compo- être sujets à de l’usure en cas d’utilisation fréquente. La tête de sants et à...
  • Seite 16 -Werke GmbH & Co.KG ® Janke & Kunkel-Str. 10 D-79219 Staufen Tel. +49 7633 831-0 Fax +49 7633 831-98 sales@ika.de www.ika.com 1588500a...