Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

INVERTER-FÜLLDRAHT - SCHWEIßGERÄT PIFDS 120 B2
DE
AT
CH
INVERTER-FÜLLDRAHT -
SCHWEIßGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FR
CH
POSTE À SOUDER INVERTER
À FIL FOURRÉ
Consignes d'utilisation et de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine
IAN 435174_2304
IT
CH
SALDATRICE ELETTRICA A FILO
Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PIFDS 120 B2

  • Seite 1 INVERTER-FÜLLDRAHT - SCHWEIßGERÄT PIFDS 120 B2 INVERTER-FÜLLDRAHT - SALDATRICE ELETTRICA A FILO SCHWEIßGERÄT Istruzioni di montaggio, utilizzo e sicurezza Bedienungs- und Sicherheitshinweise Traduzione delle istruzioni d’uso originali Originalbetriebsanleitung POSTE À SOUDER INVERTER À FIL FOURRÉ Consignes d’utilisation et de sécurité...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ......... Seite Einleitung ......................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite Lieferumfang ......................Seite Teilebeschreibung ....................Seite Technische Daten ....................Seite Sicherheitshinweise ..................Seite Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweißen ............. Seite Schweißschirmspezifische Sicherheitshinweise............Seite Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährdung ............Seite Schweißen in engen Räumen ..................
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Vorsicht! Schwere bis tödliche Betriebsanleitung lesen! Verletzungen möglich! Netzeingang; Vorsicht! Anzahl der Phasen sowie Stromschlaggefahr! Wechselstromsymbol und 1 ~ 50 Hz Bemessungswert der Wichtiger Hinweis! Frequenz. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Entsorgen Sie Verpackung Mülltonne auf Rädern zeigt, und Gerät umweltgerecht! dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt.
  • Seite 7: Einleitung

    Nutzung erlöscht die Garantie. z Bestimmungsgemäße Verwendung z Lieferumfang Das Gerät ist zum selbstschützenden Füll- 1 Inverter-Fülldraht-Schweißgerät PIFDS 120 B2 drahtschweißen unter Verwendung des ent- 1 Brennerdüse (vormontiert) sprechenden Drahtes geeignet. Es wird kein 4 Schweißdüsen (1x 0,9 mm vormontiert;...
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    – Berühren heißer Teile des Gerätes oder des Drahtaufnahme Werkstückes (Brandverletzungen), Brennerhals – Bei unsachgemäßer Absicherung Unfall- und Brandgefahr durch sprühende Funken z Technische Daten oder Schlacketeilchen, – Gesundheitsschädliche Emissionen von Rauchen und Gasen, bei Luftmangel bzw. Netzanschluss: 230 V~ / ungenügender Absaugung in geschlosse- 50 Hz nen Räumen.
  • Seite 9 Sie sich über die technischen Ge- der Schweißkabel, des Bren- gebenheiten dieses Gerätes. ners sowie der Masseklem- Lassen Sie Reparaturen oder/ men. Abnutzungen an der „ und Wartungsarbeiten nur von Isolierung und an den strom- qualifizierten Elektro-Fachkräf- führenden Teilen können Ge- ten durchführen.
  • Seite 10: Gefahrenquellen Beim Lichtbogenschweißen

    dafür bestimmten Schutzglä- bogens und halten Sie nicht an sern (DIN Grad 9-10), die der Arbeit beteiligte Personen Sie auf dem mitgelieferten mindestens 2 m vom Lichtbo- Schweißschirm befestigen. gen entfernt. Verwenden Sie Handschuhe ACHTUNG! und trockene Schutzkleidung, Während des Betriebes des die frei von Öl und Fett ist, um „...
  • Seite 11 Kabeln, Steckern, Steckdosen Nicht mit ungeschützten Augen „ usw., nur von einer Elektrofach- in den Lichtbogen sehen, nur kraft nach nationalen und örtli- Schweißer-Schweißschirm mit chen Vorschriften ausführen. vorschriftsmäßigem Schutzglas Trennen Sie bei Unfällen das nach DIN verwenden. Der „ Schweißgerät sofort von der Lichtbogen gibt außer Licht- Netzspannung.
  • Seite 12: Gefährdung Durch Elektrischen Schlag

    langer Zeit entleert wurden – system des Raumes, in dem Sie schweißen, beschädigt wird. keine Schweißarbeiten vorge- Verwenden Sie das Schweiß- nommen werden, da durch „ gerät nicht in feuchter Umge- Rückstände Explosionsgefahr bung. besteht. Stellen Sie das Schweißgerät In feuer- und explosionsgefähr- „...
  • Seite 13: Gefährdung Durch Schweißfunken

    Den Kopf nicht in den Rauch taten verwenden. Niemals die halten. Einrichtungen in offenen Be- Schweißleitungen um den Körper reichen verwenden. Entlüftung zum wickeln. Schweißleitungen zu- Entfernen des Rauches verwenden. sammenführen. Gefährdung durch z Schweißschirmspezifische Schweißfunken: Sicherheitshinweise Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand Überzeugen Sie sich mit Hilfe „...
  • Seite 14: Umgebung Mit Erhöhter Elektrischer Gefährdung

    Sie sich schwere Netzhautver- oder teilweise elektrisch leit- letzungen zuziehen. fähig begrenzt sind und an Tragen Sie während des denen eine starke Gefährdung „ Schweißens immer Schutzklei- durch vermeidbares oder zu- dung. fälliges Berühren durch den Verwenden Sie den Schweiß- Schweißer besteht;...
  • Seite 15: Schweißen In Engen Räumen

    fall kann durch Verwendung notfalls eingreifen können. eines Fehlerstrom-Schutzschalters Hier ist vor Beginn des Schweiß- vorgesehen sein, der bei einem prozesses eine Bewertung durch Ableitstrom von nicht mehr als einen Experten vorzunehmen, um 30 mA betrieben wird und alle zu bestimmen, welche Schritte netzbetriebenen Einrichtungen in notwendig sind, um die Sicher- der Nähe versorgt.
  • Seite 16: Schutzkleidung

    oder das Drahtvorschubgerät handschuhe aus einem geeigne- getragen wird, z.B. mit einer ten Stoff (Leder) zu tragen. Sie Schulterschlinge. müssen sich in einem einwand- freien Zustand befinden. Damit soll verhindert werden: Zum Schutz der Kleidung ge- „ gen Funkenflug und Verbren- Das Risiko, das Gleichgewicht „...
  • Seite 17: Emv-Geräteklassifizierung

    z EMV-Geräteklassifizierung verantwortlich und der Anwender muss geeignete Schutzmaßnah- Gemäß der Norm IEC 60974- men treffen. Hierbei muss der 10 handelt es sich hier um ein Anwender besonders berücksich- Schweißgerät mit der elektro- tigen: magnetischen Verträglichkeit – Netz-, Steuer-, Signal und Tele- der Klasse A.
  • Seite 18: Vor Der Inbetriebnahme

    z Vor der Inbetriebnahme Entriegeln und öffnen Sie die Abdeckung „ für die Drahtvorschubeinheit , indem Sie die Verriegelung hochdrücken. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpa- „ Entriegeln Sie die Rolleneinheit, indem ckung und kontrollieren Sie, ob das „ Sie die Rollenhalterung andrücken Fülldrahtschweißgerät oder die Einzeltei-...
  • Seite 19: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie die Brennerdüse durch Schweißdüse mit dem Durchmesser „ Drehen gegen den Uhrzeigersinn des verwendeten Schweißdrahtes zusam- (siehe Abb. K). menpasst (siehe Abb. Q). Bei dem mitge- Schrauben Sie die Schweißdüse lieferten Schweißdraht (Ø 0,9 mm) muss „ heraus (siehe Abb. K). die Schweißdüse mit der Kennzeich- Führen Sie das Schlauchpaket...
  • Seite 20: Schweißen

    schweißte, heiße Werkstücke zu bewegen. Die folgende Tabelle zeigt den Schweiß- strombereich abhängig von der gewählten Nachdem Sie das Schweißgerät Einstellung für die Materialstärke: elektrisch angeschlossen haben, gehen Sie wie folgt vor: Eingestellte Schweißstrombereich Verbinden Sie das Massekabel mit der Materialstärke „...
  • Seite 21: Schweißnaht Erzeugen

    reitung äußerst wichtig. Die Qualität des muss. Schweiß ergebnisses wird beeinflusst durch: Schalten Sie das Schweißgerät nach Be- „ endigung der Schweißarbeiten und bei die Stromstärke, den Abstand zwischen den Schweißkanten, die Neigung des Brenners Pausen immer aus, und ziehen Sie stets und den Durchmesser des Schweißdrah- den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 22: Überlappungsschweißverbindungen

    Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht mehr zweckmäßig. In diesem Fall ist es Bei stärkeren Materialien ist sie jedoch nicht besser, eine Verbindung wie in Abbildung V mehr zweckmäßig. In diesem Fall ist es vorzubereiten, bei der die Kante einer Platte besser, eine Verbindung wie untenstehend angeschrägt wird.
  • Seite 23: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    Herstellungsjahr: 2024/03 größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor IAN: 435174_2304 der Rückgabe alle personenbezogenen Da- Modell: PIFDS 120 B2 ten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom den wesentlichen Schutzanforderungen ge- Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, nügt, die in den Europäischen Richtlinien...
  • Seite 24: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    z Garantiebedingungen RoHS Richtlinie 2011/65/EU+2015/863/EU Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- und deren Änderungen festgelegt sind. senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Die alleinige Verantwortung für die Erstellung der Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Seite 25: Abwicklung Im Garantiefall

    und können mittels der Eingabe der Artikel- Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt nummer (IAN) 435174 Ihre Bedienungsan- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benut- leitung öffnen. zung des Produkts sind alle in der Bedie- nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
  • Seite 69 C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Stand der Informationen: 07/2023 Ident.-No.: PIFDS120B2072023-CH IAN 435174_2304...

Diese Anleitung auch für:

435174 2304

Inhaltsverzeichnis