Seite 1
Инструкция по эксплуатации Погружной дренажный насос Karcher SDP 14000 1.645-117 Цены на товар на сайте: http://nasosy.vseinstrumenti.ru/pogruzhnye/drenazhnie/dlya-gryaznoj-vody/karcher/sdp-14000/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://nasosy.vseinstrumenti.ru/pogruzhnye/drenazhnie/dlya-gryaznoj-vody/karcher/sdp-14000/#tab- Responses...
Seite 2
SCP 12000 IQ Level Sensor SDP 14000 IQ Level Sensor Deutsch Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Русский Polski Українська 59638640 10/10...
Dosierung der Additive voraus- Bedienung DE - 7 gesetzt) Pflege, Wartung DE - 8 Waschlauge Transport DE - 9 SDP 14000 (Schmutzwasserpumpe) Lagerung DE - 9 Wasser mit einem Verschmutzungs- grad bis Korngrösse 25mm CE-Erklärung DE - 9 Alle Förderflüssigkeiten der Pumpe Sonderzubehör...
Stecker und Kupplung einer verwende- Garantie ten Verlängerungsleitung müssen spritzwassergeschützt sein. In jedem Land gelten die von unserer zu- Das Netzanschlusskabel und das Kabel ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- des Niveauschalters nicht zum Trans- gebenen Garantiebedingungen. Etwaige portieren oder Befestigen des Gerätes Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir benutzen.
Soll verhindert werden, dass das im max. Förderhöhe (h2) von 7 m (SCP Schlauch bzw. über der Pumpe stehen- 1200) bzw. 8 m (SDP 14000) hat. de Wasser nach deren Ausschalten zu- Die Förderhöhe bezeichnet den Höhen- rück läuft, wird der Einsatz des unterschied zwischen Wasserspiegel beiliegenden Rückschlagventils em-...
Betrieb beenden Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, Netzstecker aus Steckdose ziehen. muss der Flüssigkeitsstand mindestens Pflege, Wartung 3cm (SCP 12000), bzw. 8cm (SDP 14000) betragen. Gefahr Ist der Flüssigkeitsstand kleiner als 4cm Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten (nur SCP 12000), wie im Kapitel Flachsau- gen beschrieben vorgehen.
Transport CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Vorsicht bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- zipierung und Bauart sowie in der von uns den beim Transport das Gewicht des Gerä- in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- tes beachten (siehe technische Daten).
Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. 6.997-346.0 Saugschlauch Meterware Vakuumfester Spiralschlauch zum Zuschneiden 1“ (25,4 mm), 25 m von individuellen Schlauchlängen. Kombiniert mit Anschlussstücken und Saugfilter als individu- elle Sauggarnitur einsetzbar. 6.997-353.0 Edelstahlvorfilter Der abnehmbare Edelstahlvorfilter erhöht die Funktionssicherheit der Tauchpumpe und schützt das Pumpenlaufrad vor Verstopfung.
Hilfe bei Störungen Gefahr Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatzteilen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Störung Ursache Behebung Förderleistung nimmt Ansaugbereich verstopft Netzstecker ziehen und Ansaugbereich rei- nigen.
Drag inte i kabeln utan i kontakten för Garanti att skilja apparaten från nätet. I respektive land gäller de garantivillkor Drag inte kabeln över vassa kanter och som publicerats av våra auktoriserade dist- kläm inte ihop den. ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- Angiven spänning på...
(h1) på max. 9 m, men att trans- Bild porthöjden (h2) är max. 7 m (SCP För en slang med 1 “(31,7 mm) måste 1200) resp. 8 m (SDP 14000). slanganslutningen först sågas av. Med transporthöjd avses höjdskillna- Bild den mellan vattennivån och det ut- Lägg in packningen i slanganslutnings-...
För att pumpen ska suga av egen kraft måste Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. vätskenivån vara minst 3 cm (SCP 12000) al- Skötsel, underhåll ternativt 8 cm (SDP 14000). Är vätskenivån lägre än 4cm (endast SCP Fara 12000) så följ instruktioner i kapitel Lågsugning.
Transport CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Varning tecknade maskin i ändamål och konstruk- Observera för att undvika olyckor eller ska- tion samt i den av oss levererade versionen dor vid transport, notera maskinens vikt (se motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- teknisk data).
Seite 19
Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvisning. 6.997-346.0 Sugslang metervara 1/4“ Vakumfast spiralslang för tillskärning av individu- (25,4mm) 25m ella slanglängder. Kan i kombination med anslut- ningsstycken och sugfilter användas som individuell sugenhet. 6.997-353.0 Rostfritt förfilter Det löstagbara, rostfria förfiltret ökar den dränk- bara pumpens funktionssäkerhet och förhindrar...
Åtgärder vid störningar Fara För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktori- serad kundservice. Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten innan arbeten på aggregatet utförs. Störning Orsak Åtgärd Matningseffekt Insugningsområde tilltäppt Drag ur nätkontakten och rengör insug- minskar ningsområdet Matningseffekt för låg Pumpens matningseffekt är...
Turvaohjeet FI - 6 tenmukaista lisäaineen annostelua) Käyttö FI - 7 Pesulipeä Hoito, huolto FI - 8 SDP 14000 (likavesipumppu) Kuljetus FI - 9 Vesi, jonka lika-ainesten raekoko on maks. 25mm Säilytys FI - 9 kaikki SCP 12000 -pumpun pumpatta-...
Älä käytä verkkoliitäntäkaapelia tai pin- Takuu nantasokytkimen kaapelia laitteen kul- Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- jettamiseen tai kiinnittämiseen. mamme myyntiorganisaation julkaisemat Kun irrotat laitteen sähköverkosta, vedä takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheis- pistokkeesta, ei johdosta. tä aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien takuuaikana maksutta.
Seite 24
Kuva Käyttö Säädä IQ Level Sensor haluttuun käyn- nistyskorkeuteen. Laitekuvaus IQ Level Sensor:in voi tarvittaessa irrot- 1 Verkkokaapeli ja pistoke taa johdekiskosta ja asettaa erikseen 2 Pinnantasokytkin (IQ Level Sensor) muualle. 3 Ilmauspainike Kuva 4 Kantokahva Aseta pumppu seisomaan tukevalle 5 Letkuliitäntä...
Jotta pumppu alkaisi imemään itsestään, Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. on nesteenpinnantason oltava vähintään 3 Hoito, huolto cm (SCP 12000) tai 8 cm (SDP 14000). Toimi, kuten kohdassa Tyhjäksipumppaus Vaara on kuvattu, jos veden pinnantaso on pie- Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- nempi, kuin 4 cm (vain SCP 12000).
Seite 26
Kuljetus CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Varo vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Onnettomuuksien tai vammojen välttämi- sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- paino (katso Tekniset tiedot). muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- Kuljetus käsin dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
Seite 27
Erikoisvarusteet Seuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4. 6.997-346.0 Imuletku metritavarana 1“ Vakuuminkestävä spiraaliletku leikattavaksi haluttui- (25,4mm) 25m hin pituuksiin. Kun letkuun laitetaan liittimet ja imusuo- datin, sitä voidaan käyttää yksilöllisenä imusarjana. 6.997-353.0 Jalometalliesisuodatin Irrotettavissa oleva jalometalliesisuodatin lisää uppo- pumpun käyttövarmuutta ja suojaa pumpun juoksu- pyörää...
Seite 28
Häiriöapu Vaara Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata koneen ja vaihtaa sen varaosat. Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Häiriö Korjaus Pumppausteho laskee Imualue on tukossa Vedä verkkopistoke irti ja puhdista imu- alue Pumppausteho on Pumppausteho riippuu Huomioi maksimi pumppauskorkeus, liian pieni...
NO - 6 korrekt bruk av tilsetningsmidler) Betjening NO - 7 Vaskevann Pleie, vedlikehold NO - 8 SDP 14000 (smussvannpumpe) Transport NO - 9 Vann med tilsmussing med kornstørrel- se inntil 25mm Lagring NO - 9 alle matevæsker som pumpen SCP CE-erklæring...
Seite 31
Strømkabelen og kabelen for nivåbryte- Garanti ren skal ikke brukes for å transportere Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det eller feste apparatet. enkelte land har utgitt garantibetingelsene Trekk i støpselet, ikke i nettkabelen når som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle du skal koble maskinen fra nettet.
9 meter, men kun har en maks pum- 6 Flatpakning 7 Tilbakeslagsventil pehøyde (h2) på 7 meter (SCP 1200) 8 Kabelstrip eller 8 meter (SDP 14000). Pumpehøyden betegner høydeforskjel- Forberedelse len mellom vannspeil og vannutløp på Før pumpen tas i bruk skal sikkerhetsanvis- enden av pumpeslangen.
Da pumpen suger på egenhånd må væskeni- Trekk ut støpselet fra stikkontakten. vået være minst 3 cm (SCP 12000) eller 8 cm Pleie, vedlikehold (SDP 14000). Dersom væskenivået er mindre enn 4 cm (kun Fare SCP 12000), som beskrevet i kapittel Flat su- Slå...
Transport CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Forsiktig! enfor oppfyller de grunnleggende sikker- For å unngå uhell eller personskader ved hets- og helsekravene i de relevante EF- transport, vær oppmerksom på vekten av direktivene, med hensyn til både design, maskinen (se tekniske data).
Seite 35
Tilleggsutstyr Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisnin- gen. 6.997-346.0 Sugeslange meterware 1“ Vakuumfast for tilkapping av individuelle su- (25,4mm) 25m geslanger. Kombiniert med tilkoblingsstykker og sugefilter, kan brukes som individuelt sugeutstyr. 6.997-353.0 Edelstål forfilter Avtagbar edelstål forfilter øker funksjonssikker- heten til dykkpumpen og beskytter pumpens lø- pehjul mot tilstopping.
Seite 36
Feilretting Fare For å unngå farer, skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Feil Årsak Retting Mateeffekten avtar Innsugingsområde tilstop- Trekk ut støpselet og rengjør innsu- gingsområdet Mateeffekt for liten Pumnpeeffekt av pumpen...
DA - 6 mæssig dosering af additiver forudsat) Betjening DA - 7 Sæbevand Pleje, vedligeholdelse DA - 8 SDP 14000 (snavsvandspumpe) Transport DA - 9 Vand med en tilsmudsningsgrad op til kornstørrelse 25mm Opbevaring DA - 9 alle transportvæsker af pumpe SCP Overensstemmelseserklæring...
Træk i stikken og ikke i ledningen for at Garanti fjerne apparatet fra strømforsyningen. I de enkelte lande gælder de af vore for- Træk tilslutningskablet ikke over skarpe handlere fastlagte garantibetingelser. kanter og sørg for at kablet ikke klem- Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- mes ind.
Seite 40
Figur Betjening I automatikdrift stilles IQ Level senso- ren til den ønskede tændingshøjde. Beskrivelse af apparat Efter behov kan IQ Level Sensoren fjer- 1 Nettilslutningskabel med stik nes opad fra styringsskinnen og place- 2 Niveauafbryder (IQ level sensor) res separat. 3 Ventilationstast Figur 4 Bæregreb...
For at pumpen selvstændigt kan suge, skal Træk netstikket ud af stikkontakten. væskestanden være mindst 3 cm (SCP Pleje, vedligeholdelse 12000), hhv. 8 cm (SDP 14000). Hvis væskestanden er ringere end 4cm Risiko (kun SCP 12000), gå frem som beskrevet i Før alle service- og vedligeholdelsesarbej-...
Transport Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Forsigtig te maskine i design og konstruktion og i den Tag hensyn til maskinens vægt under af os i handlen bragte udgave overholder transporten (se tekniske data) for at undgå de gældende grundlæggende sikkerheds- ulykker og personskader.
Ekstratilbehør Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning. 6.997-346.0 Sugeslange metervare 1“ Vakuumfast spiralslange til tilskæring af individu- (25,4mm) 25m elle slangelængder. Kan anvendes som individu- elt sugesæt, hvis den kombineres med tilkoblingsstykker og sugefilter. 6.997-353.0 Forfilter af rustfrit stål Det aftagelige forfilter af rustfrit stål forøger dyk- kepumpens funktionssikkerhed og beskytter...
Hjælp ved fejl Risiko For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kundeservice. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Fejl Årsag Afhjælpning Transportkapacite- Indsugningsområdet til- Træk stikket og rengør indsugningsom- ten reduceres stoppet rådet...
Seite 45
Tekniske data SCP 12000 SDP 14000 Spænding 230 - 240 230 - 240 Strømtype Ydelse P nom. Beskyttelsesklasse Max. transportkapacitet* 12000 14000 Max. tryk 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Max. transporthøjde Max. dykdybde Max. kornstørrelse af transporterbare snavspartikler Vægt Forbehold for tekniske ændringer! *Den max.
Ohutusalased märkused ET - 6 doseeritakse sihipäraselt) Käsitsemine ET - 7 puhastusvahendi lahus Hooldus ET - 8 SDP 14000 (musta vee pump) Transport ET - 9 Vesi määrdumiskraadiga kuni tera suuruseni 25mm Hoiulepanek ET - 9 kõik pumbale SCP 12000 lubatud...
Ärge kasutage toitekaablit ja Garantii tasemelüliti kaablit seadme Igas riigis kehtivad meie volitatud transportimiseks või kinnitamiseks. müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadme eemaldamiseks vooluvõrgust Seadmel esinevad rikked kõrvaldame ärge tõmmake mitte ühenduskaablist, garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on vaid pistikust. materjali- või valmistusviga. Ärge tõmmake võrgukaablit üle Garantiijuhtumi korral palume pöörduda teravate servade ning vältige selle...
Seite 48
(h1) 9 m, kuid pumba maksimaalne tõstekõrgus (h2) on ainult Joonis 7 m (SCP 1200) või 8 m (SDP 14000). “(31,7 mm) vooliku puhul tuleb Tõstekõrgus tähistab kõrguste vahet vooliku ühenduskoht eelnevalt maha veepeegli ja vee väljumiskoha vahel saagida.
Töö lõpetamine Et pump imeks automaatselt, peab Tõmmake võrgupistik seinakontaktist vedeliku tase olema vähemalt 3 cm (SCP välja. 12000) või 8 cm (SDP 14000). Hooldus Kui vedeliku tase on väiksem kui 4cm (ainult SCP 12000), toimige nagu kirjeldatud lameimemist käsitlevas Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja...
Seite 50
Transport CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool Ettevaatust kirjeldatud seade vastab meie poolt turule Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt konstruktsioonilt EÜ direktiivide tehnilised andmed). asjakohastele põhilistele ohutus- ja Käsitsi transportimine tervisekaitsenõetele.
Seite 51
Erivarustus Alljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4. 6.997-346.0 Imivoolik meetrikaup 1“ Vaakumikindel spiraalvoolik sobiva pikkusega (25,4 mm) 25 m voolikute lõikamiseks. Kombineeritult ühendusdetailide ja imifiltriga võib kasutada individuaalse imigarnituurina. 6.997-353.0 Roostevabast terasest Äravõetav roostevabast terasest eelfilter eelfilter suurendab sukelpumba töökindlust ja kaitseb pumba rootorit ummistumise eest.
Abi häirete korral Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remonttöid ja varuosade paigaldamist teostada ainult volitatud klienditeenindus. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pumpamisvõimsus Imiala ummistunud Tõmmake toitepistik välja ja puhastage langeb imiala Pumpamisvõimsus on...
Tehnilised andmed SCP 12000 SDP 14000 Pinge 230 - 240 230 - 240 Voolu liik Võimsus P nimi Elektriohutusklass Maks. pumpamiskogus* 12000 14000 Maks. rõhk 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Maks. pumpamiskõrgus Maks. sukelsügavus Pumbatavate mustusosakeste maks. suurus Kaal Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! *Maks.
ķīmisko vielu devu daudzums) Apkalpošana LV - 7 Mazgājamais sārms Kopšana, tehniskā apkope LV - 8 SDP 14000 (netīrā ūdens sūknis) Transportēšana LV - 9 Ūdens ar piesārņojuma līmeni līdz 25 mm lielām jeb grauda lieluma daļiņām Glabāšana LV - 9 Visi ar sūkni SCP 12000 sūknējamie...
Izmantotā pagarinātāja kabeļa Garantijas nosacījumi spraudnim un savienojumam jābūt drošiem no ūdens šļakatām. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sabiedrības izdotie garantijas Neizmantot tīkla pieslēguma kabeli un nosacījumi. Garantijas termiņa ietvaros līmeņslēdža kabeli ierīces iespējamos Jūsu iekārtas darbības transportēšanai vai nostiprināšanai. traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to Atvienojot ierīci no strāvas, nevelciet cēlonis ir materiāla vai ražošanas defekts.
“ (31,7 mm) šļūteni, m, taču tā maks. sūknēšanas augstums šļūtenes pieslēgums pirms tam ir (h2) būtu tikai 7 m (SCP 1200) vai 8 m jānozāģē (SDP 14000). Attēls Sūknēšanas augstums apzīmē Ievietojiet plakano blīvi šļūtenes augstuma starpību starp ūdens līmeni veidgabalā.
šķidruma līmenim ir jābūt vismaz 3 cm iespējams nosūknēt līdz līmenim, kad (modelim SCP 12000), resp. 8 cm atlikušais šķidrums sasniedz 1mm. (modelim SDP 14000). Saliekamo kāju salikšana Ja šķidruma līmenis ir zemāks nekā 4 cm Iestatiet IQ līmeņa slēdzi uz zemāko (tikai modelim SCP 12000), rīkojieties...
Seite 58
Transportēšana CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Uzmanību iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Lai novērstu negadījumus vai izgatavošanas veidu, kā arī mūsu ievainojumus, transportējot ņemiet vērā apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES aparāta svaru (skat. tehniskos datus). direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības Transportēšana ar rokām un veselības aizsardzības prasībām.
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Bīstami Lai izvairītos no apdraudējumiem, remontdarbus un rezerves daļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apkalpošanas dienests. Pirms visiem darbiem ar ierīci, izslēdziet ierīci un atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana Pazeminās Sūkšanas teritorija ir Izvelciet tīkla kontaktdakšu un iztīriet veiktspēja aizsprostota...
Tehniskie dati SCP 12000 SDP 14000 Spriegums 230 - 240 230 - 240 Strāvas veids Jauda P Aizsardzības klase Maksimālais darba apjoms* 12000 14000 Maksimālais spiediens 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Maksimālais darba augstums Maksimālais iegremdēšanas dziļums Maksimālais apstrādājamo netīrumu daļiņu izmērs...
Elektros ir lygio jungiklio laidų Garantija nenaudokite prietaisui nešti ar tvirtinti. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Atjungdami prietaisą nuo elektros tinklo pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. traukite už kištuko, o ne už elektros Galimus prietaiso gedimus garantijos laido. galiojimo laikotarpiu pašalinsime Netempkite maitinimo kabelio per nemokamai, jei tokių...
Prieš pradėdami naudoti siurblį, būtinai nardinamas iki (h1) 9 m gylio, tačiau jo laikykitės saugos reikalavimų! pakėlimo aukštis siekia (h2) 7 m (SCP 1200) ir 8 m (SDP 14000). Paveikslas Pakėlimo aukštis reiškia aukščio Naudodami “ (31,7 mm) storio žarną, skirtumą...
Pumpuoti skystį siurblys gali tik, kai skysčius iki 1 mm gylio. minimalus skysčio lygis siekia 3 cm (SCP Sulenkite sulankstomas kojas 12000) arba 8 cm (SDP 14000). Nustatykite žemiausią IQ lygio jutiklio Jei vandens lygis nesiekia 4 cm (tik SCP jungimo aukštį (pačioje apačioje ant 12000), imkitės skyriuje „Gilusis siurbimas“...
Seite 66
Transportavimas EB deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto Atsargiai aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius sužalojimų transportuojant reikia atsižvelgti EB direktyvų saugumo ir sveikatos į prietaiso svorį (žr. „Techniniai apsaugos reikalavimus.
Specialūs priedai Toliau pateiktų priedų paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje. 6.997-346.0 Siurbimo žarna, Vakuumui atspari spiralinė žarna parduoda parduodama metrais 1“ metrais ir gali būti individualiai pritaikyta pagal (25,4mm) 25m ilgį. Kartu su jungiamaisiais elementais ir siurbimo filtru gali būti naudojama kaip siurbimo komplektas.
Pagalba gedimų atveju Pavojus Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remontuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. Prieš visus prietaiso priežiūros darbus išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros laido kištuką iš tinklo lizdo. Gedimas Priežastis Šalinimas Sumažėja Užsikišusi siurbimo vieta Ištraukite tinklo kištuką...
Techniniai duomenys SCP 12000 SDP 14000 Įtampa 230 - 240 230 - 240 Srovės rūšis Galingumas, P (nominalus) nenn Apsaugos klasė Didžiausias debitas* 12000 14000 Didžiausias slėgis 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Didžiausias pakėlimo aukštis Didžiausias nardinimo gylis Didžiausia nešvarumų apimtis Masė...
добавок) Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту Щёлок для стирки оригинальную инструкцию по эксплуатации, SDP 14000 (насос для грязной воды) после этого действуйте соответственно и Вода со степенью загрязнения с сохраните ее для дальнейшего размером зерна до 25 мм...
Охрана окружающей среды Символы в руководстве по эксплуатации Упаковочные материалы Опасность пригодны для вторичной обработки. Поэтому не выбрасывайте Для непосредственно грозящей упаковку вместе с домашними опасности, которая приводит к отходами, а сдайте ее в один из пунктов тяжелым увечьям или к смерти. приема...
При отсоединении прибора от сети Управление питания необходимо тянуть за штепсельную вилку, а не за кабель. Описание прибора Следите за тем, чтобы сетевой кабель не защемлялся и не терся об острые 1 Сетевой шнур со штепсельным края. разъемом Напряжение, указанное в заводской 2 Выключатель...
Для самостоятельной работы насоса короче его длина, тем выше уровень жидкости не должен быть ниже производительность перекачки. 3 см (SCP 12000) или 8 см (SDP 14000). Если уровень жидкости меньше 4 см Рисунок (только для SCP 12000), действуйте При работе без фильтра...
Плоское всасывание (только SCP Транспортировка 12000) Внимание! В режиме плоского всасывания возможно всасывание жидкостей до Во избежание несчастных случаев или остаточного уровня 1 мм. травмирования, при транспортировке Сложите ножки необходимо принять во внимание вес Установить IQ Level Sensor на прибора (см. раздел "Технические минимальную...
Seite 75
Заявление о соответствии требованиям CE Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам ЕС. При внесении изменений, не согласованных с...
Специальные принадлежности Изображения указанных далее специальных принадлежностей вы найдете на странице 4 данного руководства. 6.997-346.0 Всасывающий шланг, Вакуум-плотный спиральный шланг для продающийся на метры нарезки отдельных шлангов необходимой 1“ (25,4 мм) 25 м длины. Совмещен с соединительными деталями и всасывающим фильтром, применяется...
Помощь в случае неполадок Опасность Во избежание опасности, ремонт и установку запасных деталей должны выполнять только авторизированные сервисные центры. Перед проведением любых работ с прибором, выключить прибор и вытянуть штепсельную вилку. Неполадка Причина Способ устранения Снизилась Зона всасывания Вытянуть сетевую вилку и прочистить производительность...
Технические данные SCP 12000 SDP 14000 Напряжение 230 - 240 230 - 240 Вид тока Мощность Р ном Класс защиты Макс. объем перекачки* 12000 14000 Макс. давление 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Макс. высота перекачки Макс. глубина опускания Макс. размер частиц, допустимых...
PL - 7 dodatków) Czyszczenie i konserwacja PL - 8 Mydliny Transport PL - 9 SDP 14000 (pompa do ścieków) Woda z zanieczyszczeniami o wielkości Przechowywanie PL - 9 ziarna do 25mm Deklaracja UE PL - 9 wszystkie ciecze przetaczane przez Wyposażenie specjalne...
Nie używać kabla sieciowego ani kabla Gwarancja włącznika poziomu do transportowania ani mocowania urządzenia. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za usuwane są...
“(31,7 mm) należy maks. wysokość tłoczenia (h2) przedtem odciąć przyłącze węża. wynoszącą jedynie 7 m (SCP 1200) Rysunek wzgl. 8 m (SDP 14000). Włożyć uszczelkę płaską do elementu Wysokość tłoczenia oznacza różnicę przyłączeniowego węża. wysokości między poziomem wody a Żeby zapobiec powrotowi wody wylotem wody na końcu węża...
Aby pompa zasysała samodzielnie, poziom można zasysać aż do wysokości cieczy musi wynosić co najmniej 3 cm resztkowej wynoszącej 1 mm. (SCP 12000) wzgl. 8 cm (SDP 14000). Złożyć nóżki składane Jeżeli poziom cieczy jest niższy od 4 cm Ustawić czujnik poziomu IQ na (tylko SCP 12000), należy postępować...
Transport Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone Uwaga poniżej urządzenie odpowiada pod W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień względem koncepcji, konstrukcji oraz przy transporcie należy zwrócić uwagę na wprowadzonej przez nas do handlu wersji ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). obowiązującym wymogom dyrektyw UE Transport ręczny dotyczącym wymagań...
Wyposażenie specjalne Rysunki wyposażenia specjalnego przedstawionego poniżej znajdują się na stronie 4 niniejszej instrukcji. 6.997-346.0 Wąż ssący, miara metrowa Hermetyczny wąż spiralny do przycinania 1“ (25,4 mm) 25 m pojedynczych długości węża. Z możliwością użycia jako indywidualny garnitur ssawny w połączeniu ze złączką...
Usuwanie usterek Niebezpieczeństwo Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i montaż części zamiennych mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w obrębie urządzenia należy wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód sieciowy od zasilania. Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek Spada wydajność Zablokowany obszar Wyjąć...
Правила безпеки UK - 6 дозування добавок) Експлуатація UK - 7 Луг для прання SDP 14000 (насос для брудної води) Догляд, технічне обслуговування UK - 8 Вода зі ступенем забруднення і Транспортування UK - 9 розміром часток до 25 мм...
відповідним маркуванням та Гарантія достатнім діаметром кабелю. У кожній країні діють умови гарантії, Штекери та з’єднання подовжувача, що використовується, повинні бути наданої відповідною фірмою- захищеними від попадання краплин продавцем. Неполадки в роботі води. пристрою ми усуваємо безплатно Мережний шнур і кабель перемикача протягом...
зворотний клапан, що входить у досягається при знаходженні на глибині від 7 м (SCP 1200) до 8 м комплект постачання. Видалити (SDP 14000 плоске ущільнення перед Висота перекачування - це різниця застосуванням зворотного клапана. висот між рівнем води і виділенням...
Для самостійної роботи насоса рівень У режимі плоского всмоктування рідини не повинен бути нижче 3 см (SCP можливе всмоктування рідин до 12000) або 8 см (SDP 14000). залишкового рівня 1 мм. При рівні рідини менше 4 см (лише для Складіть ніжки...
Seite 91
Транспортування Заява про відповідність вимогам CE Увага! Для запобігання нещасним випадкам та Цим ми повідомляємо, що нижче травмуванню при транспортуванні зазначена машина на основі своєї приладу слід прийняти до уваги вагу конструкції та конструктивного приладу (див. розділ "Технічні дані"). виконання, а також у випущеної у продаж...
Спеціальне допоміжне обладнання Зображення зазначених далі спеціального приладдя ви знайдете на сторінці 4 даного керівництва. 6.997-346.0 Всмоктувальний шланг, Вакуумщільний спіральний шланг для нарізки що продається на метри окремих шлангів необхідної довжини. 1" (25,4 мм) 25 м Сполучений зі з'єднальними деталями й всмоктувальним...
Допомога у випадку неполадок Обережно! Щоб уникнути небезпеки, ремонт і установку запасних деталей повинні виконувати тільки авторизовані сервісні центри. До проведення будь-яких робіт слід вимкнути пристрій та витягнути штекер. Несправність Причина Усунення Знизилася Зона всмоктування Витягнути мережну вилку і прочистити продуктивність...
Технічні характеристики SCP 12000 SDP 14000 Напруга 230 - 240 230 - 240 Тип струму Потужність P номінальна Клас захисту Макс. об'єм перекачування* 12000 14000 Макс. тиск 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Макс. висота перекачування Макс. глибина опускання Макс. розмір часток, допустимих...
Seite 95
Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎ ☎ (01) 250 600 0207 413 600 24 17 77 00 Express Distripark Singapore 608831...