Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir in- Zugelassene Förderflüssigkeiten: nerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern SCP 6000 / 7000 (Klarwasserpumpe) ein Material- oder Herstellungsfehler die Ur- Wasser mit einem Verschmutzungsgrad sache sein sollte. Im Garantiefall wenden bis Korngrösse 5mm Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler...
Die angegebene Spannung auf dem Ty- Symbole in der Betriebsanleitung penschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen. Gefahr Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die Reparaturen und der Einbau von Ersatz- zu schweren Körperverletzungen oder zum teilen nur vom autorisierten Kunden- Tod führt.
Vor allen Tätigkeiten mit oder am Gerät Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, Standsicherheit herstellen, um Unfälle oder muss der Flüssigkeitsstand mindestens Beschädigungen durch Umfallen des Ge- 3cm (SCP 6000 / 7000), bzw. 8cm (SDP räts zu vermeiden. 7000) betragen. Die Standsicherheit des Gerätes ist ge- –...
Transport Lagerung Vorsicht Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- den beim Transport das Gewicht des Gerä- den bei der Auswahl des Lagerortes das tes beachten (siehe technische Daten). Gewicht des Gerätes beachten (siehe tech- nische Daten).
Hilfe bei Störungen Achtung Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und der Einbau von Ersatztei- len nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Störung Ursache Behebung Pumpe läuft aber fördert Luft in der Pumpe Netzstecker der Pumpe nicht mehrmals ein- und ausste- cken, bis Flüssigkeit ange- saugt wird Ansaugbereich verstopft...
I de enkelte lande gælder de af vore for- handlere fastlagte garantibetingelser. Godkendte transportvæsker: Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- SCP 6000 / 7000 (klarvandspumpe) tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- Vand med en tilsmudsningsgrad op til skrives en materiale- eller produktionsfejl.
I svømmebassiner, damme og spring- Symbolerne i driftsvejledningen vand må dykpumper kun anvendes over eb fejlstrøm-beskyttelseskontakt Risiko med en nominel fejlstrøm på max. En umiddelbar truende fare, som kan føre 30mA. Hvis der er personer i svømme- til alvorlige personskader eller død. bassinet eller dammen må...
Ibrugtagning Drift For at pumpen selvstændigt kan suge, skal Beskrivelse af apparat væskestanden være mindst 3 cm (SCP 1 Nettilslutningskabel med stik 6000 / 7000), hhv. 8 cm (SDP 7000). Sæt netstikket i en stikdåse. 2 Niveaukontakt 3 Niveaukontakt-låseanordning Automatisk drift 4 Bæregreb I automatisk drift styrer niveaukontakten...
Transport Opbevaring Forsigtig Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt under Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af transporten (se tekniske data) for at undgå opbevaringssted (se tekniske data) for at ulykker og personskader. undgå ulykker og personskader. Manuel transport Opbevaring af damprenseren ...
Hjælp ved fejl For at undgå truende farer, må reparationer og udskiftning af reservedele på maskinen kun gennemføres af en godkendt kunde- service. Fejl Årsag Afhjælpning Pumpen kører men trans- Luft i pumpen Pumpens stik skal flere porterer ikke gang sættes i og trækkes ud indtil væske suges ind.
Vann med tilsmussing med kornstørrel- se inntil 20mm Innholdsfortegnelse ..NO . . .1 alle matevæsker for pumpe SCP 6000 / Generelle merknader ..NO . . .1 7000 Sikkerhetsanvisninger .
For å unngå farer skal reparasjon og Symboler i bruksanvisningen skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Fare Pass på elektriske beskyttelsesinnret- For en umiddelbar truende fare som kan ninger: føre til store personskader eller til død. Senkepumper kan brukes i svømme- Advarsel basseng, hagedammer og springvann...
Ta i bruk Drift Da pumpen suger på egenhånd må væske- Beskrivelse av apparatet nivået være minst 3 cm (SCP 6000 / 7000) 1 Nettkabel med plugg eller 8 cm (SDP 7000). Sett støpselet i stikkontakten. 2 Nivåbryter 3 Låsing nivåbryter Automatisk drift 4 Bærehåndtak...
Transport Lagring Forsiktig! Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved For å unngå uhell eller personskader ved transport, vær oppmerksom på vekten av valg av lagringssted, vær oppmerksom på maskinen (se tekniske data). vekten av maskinen (se tekniske data). Transport for hånd Oppbevaring av apparatet ...
Feilretting Forsiktig For å unngå farer skal reparasjon og skifte av reservedeler på maskinen kun utføres av autorisert kundeservice. Feil Årsak Retting Pumpe går ikke eller mater Luft i pumpen Trekk støpselet på pumpen ikke ut og inn flere ganger til den suger væske.
Godkända matningsvätskor: ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du SCP 6000 / 7000 (rentvattenpump) vända dig med kvitto till inköpsstället eller Vatten med nedsmutsningsgrad upp till närmaste auktoriserade serviceverkstad.
Beakta elektriska skyddsanordningar: Symboler i bruksanvisningen Dränkbara pumpar får endast använ- Fara das i bassänger, trädgårdsdammar och brunnar med jordfelsbrytare, utrustad För en omedelbart överhängande fara som med nominell felström på max. 30mA. kan leda till svåra skador eller döden. När personer befinner sig i bassängen Varning eller trädgårdsdammen får pumpen inte...
Idrifttagning Drift För att pumpen ska suga av egen kraft Beskrivning av aggregatet måste vätskenivån vara minst 3 cm (SCP 1 Nätkabel med kontakt 6000 / 7000) samt 8 cm (SDP 7000). Anslut nätkontakt till vägguttag. 2 Nivåbrytare 3 Arretering nivåbrytare Automatisk drift 4 Bärhandtag I automatisk drift styr nivåbrytaren pump-...
Transport Lagring Varning Varning Observera för att undvika olyckor eller ska- Observera för att undvika olyckor eller ska- dor vid transport, notera maskinens vikt (se dor lagring av maskinen, beakta maskinens teknisk data). vikt (se teknisk data). Transport för hand Förvara aggregatet ...
Åtgärder vid störningar Observera För att undvika risker får reparationer och reservdelsmontering endast utföras av auktoriserad kundservice. Störning Orsak Åtgärd Pumpen arbetar men trans- Luft i pumpen Drag ur och sätt i pumpens porterar inte nätkontakt flera gånger, tills vätska sugs in. Insugningsområde tilltäppt Drag ur nätkontakten och rengör insugningsområdet...
Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit valtuutettu asiakaspalvelupiste saa kor- jata koneen ja vaihtaa sen varaosat. Vaara Huomioi sähköiset suojalaitteet: Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- Uppopumppuja saa käyttää uima-al- maan. taissa, puutarhalammikoissa ja suihku- lähteissä...
Käyttöönotto Käyttö Jotta pumppu alkaisi imemään itsestään, Laitekuvaus on nesteenpinnantason oltava vähintään 3 1 Verkkokaapeli ja pistoke cm (SCP 6000 / 7000) tai 8 cm (SDP 7000). Liitä virtapistoke pistorasiaan. 2 Pinnantasokytkin 3 Pinnantasokytkimen lukitus Automaattikäyttö 4 Kantokahva Pinnantasokytkin ohjaa automaattikäytös- 5 Letkuliitäntä...
Kuljetus Säilytys Varo Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi- Onnettomuuksien tai vammojen välttämi- seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa paino (katso Tekniset tiedot). laitteen paino (katso Tekniset tiedot). Kuljetus käsin Laitteen säilytys Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. ...
Häiriöapu Huomio Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain val- tuutettu asiakaspalvelupiste saa korjata ko- neen ja vaihtaa sen varaosat. Häiriö Korjaus Pumppu ei käy tai ei pump- Pumpussa on ilmaa Vedä pumpun verkkopisto- ke irti ja pistä takaisin pisto- rasiaan useaan kertaan, kunnes nesteen imu onnis- tuu.
Tekniset tiedot SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 Jännite 230-240 230-240 230-240 Taajuus Teho P nenn Maks. pumppausmäärä 6000 7000 7000 Maks. paine 0,05 0,06 0,06 (bar) (0,5) (0,6) (0,6) Maks. pumppauskorkeus Maks. upotussyvyys Pumpattavien epäpuhtauksien maks. raekoko Veden maks. kiinteän aineen pitoi-...
Seite 36
RU . . .6 Н щ ь! ь ь , Т ь ь ь 35°C. ь щ И ь ь ь ь . ь ь ь ь . И ь (REACH) А ь SCP 6000 / 7000 ( www.kaercher.com/REACH – 1...
Seite 37
В В ь ь . В - ь ь. В ь ь ь ь . В ь ь , ь ь ь ь ь ь ь ь ь Д ь ь. ь ь Д ь ...
Seite 38
ь ь ь В З ь ь ь ь Э ь ь – ь ь ь (SCP 6000 / 7000) (SDP 7000). В ь ь А В ь ь ь 2 В ь ь 5 Э 1“ (25,4 – 3...
Seite 39
В В В У ь ь "Т "). ь В ь ь У З ь З ь ь В ь Х В В ь "Т "). Х ь ь ь В В ь 6.997-346.0 ь ь...
Seite 40
щь В В ь ь В ь ь ь З В ь ь ь ь ь ь ь ь ь " " ( ь ь З В ь ь ь, ь ь ь В ь ь В ь ь ь ь- З...
Seite 41
SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 230-240 230-240 230-240 ь 6000 7000 7000 0,05 0,06 0,06 (bar) (0,5) (0,6) (0,6) kg/m 10,0 В ь (EN 60704-1) dB(A) И ь я я х ч х В ь ь ь ь ь...
Gwarancja Dopuszczalne ciecze do przetaczania: W każdym kraju obowiązują warunki gwa- SCP 6000 / 7000 (pompa do czystej wo- rancji określone przez odpowiedniego lo- Woda z zanieczyszczeniami o wielkości kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwaran- ziarna do 5 mm cji bezpłatnie, o ile spowodowane są...
Aby odłączyć urządzenie od sieci, nie sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystry- ciągnąć za kabel instalacyjny, lecz za butora lub do autoryzowanego punktu ser- wtyczkę. Unikać sytuacji prowadzących do wisowego. uszkodzenia mechaniczego kabla zasi- Symbole w instrukcji obsługi lającego (przecięcia, przetarcia, zgnie- Niebezpieczeństwo...
Aby pompa zasysała samodzielnie, poziom stworzyć warunki dla stateczności, w celu cieczy musi wynosić co najmniej 3 cm uniknięcia wypadków wzgl. uszkodzeń. (SCP 6000 / 7000) wzgl. 8 cm (SDP 7000). Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Stateczność urządzenia jest zagwaran- –...
Transport Przechowywanie Uwaga Uwaga W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień, przy transporcie należy zwrócić uwagę na przy wyborze przechowywania należy ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz dane techniczne). Transport ręczny Przechowywanie urządzenia ...
Usuwanie usterek Uwaga Aby wykluczyć zagrożenia, naprawy i mon- taż części zamiennych mogą być przepro- wadzane jedynie przez autoryzowany serwis. Zakłócenie Przyczyna Usuwanie usterek Pompa pracuje albo nie Powietrze w pompie Kilkakrotnie włożyć i wyjąć przetacza wtyczkę sieciową pompy, aż do zassania cieczy.
Järgige elektrilisi kaitseseadiseid: Kasutusjuhendis olevad sümbolid Sukelpumpasid tohib käitada ujumis- basseinides, aiatiikides ja purskkaevu- des ainult rikkevoolu kaitselülitiga, mille Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob nominaalrikkevool on maks. 30mA. Kui kaasa raskeid kehavigastusi või surma. ujumisbasseinis või aiatiigis on inimesi, Hoiatus ei tohi pumpa kasutada.
Kasutuselevõtt Käitamine Et pump imeks automaatselt, peab vedeli- Seadme osad ku tase olema vähemalt 3 cm (SCP 6000 / 1 Toitejuhe, pistikuga 7000) või 8 cm (SDP 7000). Torgake võrgupistik seinakontakti. 2 Tasemelüliti 3 Tasemelüliti lukustus Automaatrežiim 4 Kandekäepide Automaatrežiimil juhib tasemelüliti pumpa-...
Transport Hoiustamine Ettevaatust Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul tehnilised andmed). jälgida seadme kaalu (vt tehnilised and- med). Käsitsi transportimine Seadme ladustamine Tõstke seade kandesangast üles ja ...
Abi häirete korral Et vältida ohtlikke olukordi, tohib remont- töid ja varuosade paigaldamist teostada ai- nult volitatud klienditeenindus. Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump töötab, aga ei pumpa Pumbas on õhku Torgake pumba toitepistikut mitu korda sisse ja välja, kuni pump hakkab vedelikku imema Imiala ummistunud Tõmmake toitepistik välja ja...
Ražotājfirmas datu plāksnītē norādīta- Lietošanas instrukcijā izmantotie jam barošanas spriegumam jāatbilst simboli strāvas avota spriegumam. Lai izvairītos no apdraudējumiem, labo- Bīstami šanas darbus un maiņas detaļu iebūvi Norāda uz tiešām draudošām briesmām, kuras rada smagus ķermeņa ievainojumus drīkst veikt tikai autorizēts klientu apal- pošanas dienests.
Ekspluatācijas uzsākšana Ierīces darbība Lai sūknis uzsūktu patstāvīgi, šķidruma lī- Aparāta apraksts menim ir jābūt vismaz 3cm (SCP 6000 / 1 Tīkla pieslēgšanas kabelis ar spraudni 7000), respektīvi 8cm (SDP 7000). Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. 2 Līmeņa slēdzis 3 Līmeņa slēdža stiprinājums Automātiskais režīms...
Transportēšana Glabāšana Uzmanību Uzmanību Lai novērstu negadījumus vai ievainoju- Lai novērstu negadījumus vai ievainoju- mus, transportējot ņemiet vērā aparāta mus, izvēloties uzglabāšanas vietu ņemiet svaru (skat. tehniskos datus). vērā aparāta svaru (skat. tehniskos datus). Transportēšana ar rokām Aparāta uzglabāšana Paceliet aparātu aiz roktura un nesiet. ...
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā Uzmanību Lai izvairītos no apdraudējumiem, laboša- nas darbus un maiņas detaļu iebūvi drīkst veikt tikai autorizēts klientu apalpošanas dienests. Traucējums Iemesls Traucējuma novēršana Sūknis ir ieslēgts bet nestrā- Sūknī ir gaiss Vairākas reizes pievienojiet dā un atvienojiet sūkņa kon- taktdakšu, līdz tiek uzsūkts šķidrums.
Nurodymai dėl apsauginės elektros Naudojimo instrukcijoje naudojami rangos: simboliai Nardinamieji siurbliai, naudojami plau- kimo ar sodo baseinuose, fontanuose, Pavojus gali būti jungiami tik apsauginiu jungi- Žymi gresiantį tiesioginį pavojų, galintį su- kliu, kurio nominalioji nebalanso srovė kelti sunkius sužalojimus arba mirtį. neviršija 30mA.
Naudojimo pradžia Naudojimas Siurblys siurbti skyst gali tik, kai minimalus Prietaiso aprašymas skysčio lygis siekia 3 cm (SCP 6000 / 7000) 1 Elektros laidas su kištuku arba 8 cm (SDP 7000). kiškite prietaiso kištuką rozetę. 2 Lygio jungiklis 3 Lygio jungiklio fiksatorius Automatinis režimas...
Transportavimas Laikymas Atsargiai Atsargiai Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir sužalojimų transportuojant reikia atsižvelgti sužalojimų pasirenkant sandėliavimo vietą į prietaiso svorį (žr. „Techniniai duome- reikia atsižvelgti į prietaiso svorį (žr. „Tech- nys“). niniai duomenys“). Transportavimas rankomis Prietaiso laikymas ...
Pagalba gedimų atveju Dėmesio Siekiant išvengti gedimų, prietaisą remon- tuoti ir jo atsargines detales keisti gali tik galiota klientų aptarnavimo tarnyba. Gedimas Priežastis Šalinimas Siurblys nepumpuoja skys- siurbl patekęs oras Daug kartų kiškite ir ištrau- čio kite siurblio tinklo kištuką, kol bus pradėtas siurbti skystis.
Techniniai duomenys SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 tampa 230-240 230-240 230-240 Dažnis Galingumas, P (nominalus) nenn Didžiausias debitas 6000 7000 7000 Didžiausias slėgis 0,05 0,06 0,06 (bar) (0,5) (0,6) (0,6) Didžiausias pakėlimo aukštis Didžiausias nardinimo gylis Didžiausia nešvarumų apimtis Maksimali kietųjų...
Seite 66
є ь, . Т ь є ь , . З ь 35°C. ь ь є ь ь ь ь В ь ь ь ь ь ь І (REACH) А ь www.kaercher.com/REACH SCP 6000 / 7000 ( В – 1...
Seite 67
ь ’є є ь , є ь ь ’є ь ь ’є З ь ’є З ь Д ь є ь я Д ь У В Д ь ь ь 30 А. З є ь я...
Seite 68
: К ь ь ь ь є . У З ь- ь ь, ь ь – (SCP 6000 / 7000) (SDP 7000). В А ь В є 2 В ь є є ь є ь . 1“ ь (25,4 ...
Seite 69
З В В З ь З В ь З У Д є "Т "). З У Д "Т "). ь З ь 6.997-346.0 В ь В ь ь є ь ь 'є ь ь є ь 1"...
Seite 70
У ь ь є, К ь є. ь З В ь ь є ь " " ( є ь 'є З В В В є З ь З В З ь ь ь ь " ", – 5...
Seite 71
SCP 6000 SCP 7000 SDP 7000 230-240 230-240 230-240 ь P ь 'є 6000 7000 7000 0,05 0,06 0,06 (bar) (0,5) (0,6) (0,6) kg/m 10,0 В ь (EN 60704-1) dB(A) ц ь ь є – 6...