Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery.
DEATH or serious injury can occur if ingested.
A swallowed button cell or coin battery can cause Internal Chemical Burns in as
little as 2 hours.
KEEP new and used batteries OUT OF REACH of CHILDREN
Seek immediate medical attention if a battery is suspected to be swallowed or
inserted inside any part of the body.
Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to local
regulations and keep away from children. Do NOT dispose of batteries in household
trash or incinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death.
Call a local poison control center for treatment information.
Battery types: lithium metal CR2025 and silver oxide SR626SW.
Nominal battery voltage: 3.0 V and 1.5 V
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 140°F (60ºC) or
incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or explosion
resulting in chemical burns.
Ensure the batteries are installed correctly according to polarity (+ and -).
Do not mix old and new batteries, different brands or types of batteries, such as
alkaline, carbon zinc, or rechargeable batteries.
Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not used for
an extended period of time according to local regulations.
Always completely secure the battery compartment. If the battery compartment does
not close securely, stop using the product, remove the batteries, and keep them
away from children.
ENB-8-B-10XX-01
RISQUE D'INGESTION : ce produit contient une pile bouton.
Avaler une pile bouton peut entraîner d'importantes blessures, et même la MORT.
L'ingestion d'une pile bouton peut causer des Brûlures Chimiques Internes en
seulement 2 heures.
CONSERVEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE des ENFANTS.
Appelez les soins médicaux d'urgence si vous suspectez qu'une pile a été
avalée ou insérée dans une partie du corps.
Retirez immédiatement les piles usagées ou éliminez-les en accord avec les lois
locales. Gardez-les hors de portée des enfants. Ne les jetez pas aux ordures
ménagères dans la poubelle domestique. Ne jetez pas de piles dans un feu.
Même des piles usagées peuvent causer des blessures graves ou mortelles.
Appelez votre centre antipoison pour connaître le traitement en cas d'ingestion.
Type de pile : métal-lithium CR2025 et oxyde d'argent SR626SW.
Tension nominale de la pile : 3.0 V et 1.5 V
Les batteries non-rechargeables ne doivent en aucun être rechargées.
Ne forcez pas la décharge ou la recharge des piles. Ne les désassemblez pas. Ne
les exposez pas à une température supérieure à 60°C (140°F). Ne les jetez pas
dans le feu. Cela peut provoquer des blessures dues à des émanations gazeuses, à
des fuites ou à une explosion avec pour conséquence des brûlures chimiques.
Assurez-vous que les polarités (+ et -) de la pile sont respectées.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, de marques ou de types différents
tels que carbone-zinc, alcalines, ou rechargeables.
Retirez puis recyclez ou éliminez immédiatement les piles des équipements qui
n'ont pas été utilisés depuis longtemps, en accord avec les lois locales.
Assurez-vous de toujours sécuriser le compartiment à piles. S'il ne se ferme pas
correctement, arrêtez d'utiliser le produit. Retirez les piles et conservez-les hors de
portée des enfants.
AVERTISSEMENT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Timex UFC Combat

  • Seite 1 AVERTISSEMENT • • INGESTION HAZARD: This product contains a button cell or coin battery. RISQUE D’INGESTION : ce produit contient une pile bouton. • DEATH or serious injury can occur if ingested. • Avaler une pile bouton peut entraîner d'importantes blessures, et même la MORT. •...
  • Seite 2 …………… 13 ………………………………………………… 15 用户指南 ………………………………………… 16 ユーザガイ ド ……… 17 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 02V-095000-03 Register your product at https://www…timex…com/product-registration…html Registra tu producto en www…timex…es/es_ES/product-registration…html timex…com…mx/pages/registro-de-productos Enregistrez votre produit sur fr…timex…ca/product-registration…html www…timex…fr/fr_FR/product-registration…html Registre o seu produto no site www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Registrare il prodotto all’indirizzo www…timex…it/it_IT/product-registration…html...
  • Seite 3: Stopwatch

    ENGLISH 8… Press MODE to exit Time Set… STOPWATCH Use this function for timing events… 1… Press MODE until “ST” appears… 2… Press START or ST/STP/ALM to start timing… 3… With the stopwatch running, press RESET or RESET/NEXT to record a Split time…...
  • Seite 4: Timex International Warranty

    Only a jeweler or other professional is to replace the battery. TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY https://timex.com/pages/warranty-repair ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX and INDIGLO are registered trademarks of Timex Group B…V… and its subsidiaries…...
  • Seite 5 ESPAÑOL CRONÓMETRO Lee atentamente las instrucciones para saber cómo funciona tu reloj Timex … ® Puede que tu modelo no tenga todas las funciones descritas en este Usa esta función para cronometrar eventos… folleto. 1… Pulsa MODE hasta que aparezca «ST»…...
  • Seite 6: Garantía Internacional De Timex

    El usuario no debe cambiar la pila de botón del reloj. Solo debe hacerlo un profesional de la joyería u otro personal cualificado. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX www…timex…es/es_ES/productWarranty…html timex…com…mx/pages/devoluciones-y-cambio ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX e INDIGLO son marcas comerciales registradas de Timex Group B.V. y sus filiales.
  • Seite 7 FRANÇAIS CHRONOGRAPHE Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de votre montre Timex … Il est possible que ce modèle ® Utiliser cette fonction pour chronométrer des événements… ne présente pas toutes les fonctions décrites dans le dépliant.
  • Seite 8: Garantie Internationale Timex

    être remplacée par le consommateur. Seul un bijoutier ou autre professionnel peut effectuer ce remplacement. GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX fr…timex…ca/productWarranty…html www…timex…fr/fr_FR/productWarranty…html ©2024 Timex Group USA, Inc…, TIMEX et INDIGLO sont des marques déposées de Timex Group B.V. et de ses filiales.
  • Seite 9 PORTUGUÊS Leia atentamente as instruções para saber como utilizar o seu relógio Timex … CRONÓGRAFO ® É possível que o seu modelo não possua todos os recursos descritos Use este recurso para eventos controlados pela hora… neste folheto. 1… Pressione MODE até “ST” aparecer…...
  • Seite 10: Garantia Internacional Timex

    A troca da bateria deve ser realizada por um relojoeiro ou outro profissional. GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX www…timex…eu/en_GB/productWarranty…html ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX e INDIGLO são marcas comerciais registradas da Timex Group B…V… e suas subsidiárias…...
  • Seite 11: Caratteristiche E Funzionamento Basilare

    ITALIANO CRONOMETRO Leggere attentamente le istruzioni per comprendere il funzionamento dell’orologio Timex … Il modello in dotazione potrebbe non disporre ® Utilizzare questa funzione per gli eventi che si desidera cronometrare… di tutte le funzioni descritte in questo opuscolo. 1… Premere ripetutamente MODE finché non appare “ST”.
  • Seite 12: Garanzia Internazionale Timex

    Solo un gioielliere o altro professionista può sostituire la batteria. GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX www…timex…it/it_IT/productWarranty…html ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX e INDIGLO sono marchi registrati di Timex Group B…V… e delle sue sussidiarie…...
  • Seite 13: Merkmale Und Grundfunktionen

    DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung für Ihre Timex -Uhr sorgfältig STOPPUHR ® durch… Ihr Modell verfügt eventuell nicht über alle in dieser Anleitung Funktion zur Zeitmessung bei Veranstaltungen… beschriebenen Funktionen. 1… MODUS drücken, bis „ST” angezeigt wird… MERKMALE UND GRUNDFUNKTIONEN 2…...
  • Seite 14: Timex Internationale Garantie

    Austausch durch den Verbraucher vorgesehen. Die Batterie ist nur von einem Juwelier oder einem anderen Fachmann zu ersetzen. TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE www…timex…de/de_DE/productWarranty…html ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX und INDIGLO sind eingetragene Warenzeichen der Timex Group B…V… und ihrer Tochtergesellschaften…...
  • Seite 15: Indiglo ® Nachtverlichting

    NEDERLANDS STOPWATCH Lees de instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex horloge moet ® bedienen… Het is mogelijk dat uw model niet alle functies heeft die in dit Gebruik deze functie voor het opnemen van de tijd van evenementen…...
  • Seite 16: Internationale Garantie Van Timex

    Alleen een juwelier of andere professional mag de batterij vervangen. INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX www…timex…eu/en_GB/productWarranty…html ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX en INDIGLO zijn gedeponeerde handelsmerken van Timex Group B…V… en zijn dochterondernemingen…...
  • Seite 17 份设置。按下并按住快速增加。 TIMEX 国际保修规定 6… 按 RESET(复位)或 RESET/NEXT(复位/下一步)设置日,如闪烁所 www…timex…eu/en_GB/productWarranty…html 示。按 START(开始)或 ST/STP/ALM(打开/关闭闹铃)向前调整日设 置。按下并按住快速增加。 7… 按 RESET(复位)或 RESET/NEXT(复位/下一步)设置星期,如闪烁所 ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX 和 INDIGLO 均为 Timex Group B…V… 及其 示。按 START(开始)或 ST/STP/ALM(打开/关闭闹铃)向前调整星期设 分公司的注册商标。 置。按下并按住快速增加。 8… 按模式退出时间设置。 码表 为定时活动使用本功能。 1… 按 模式,直到出现“ST”。...
  • Seite 18: Indiglo ® ナイ トライ ト

    TIMEX 国際保証書 となり ます。 START または ST/STP/ALM ボタ ンを押すと設定値が進みます。 押し続けると設定値が早く進みます。 www…timexwatch…jp/fs/timex/c/guide#returns 8… MODE ボタ ンを押して設定を終了します。 ©2024 Timex Group USA, Inc… TIMEX および INDIGLO は、 Timex Group B…V… ス トップウォ ッチ およびその系列会社の登録商標です。 競争などのイベン トを計測します。 1… 「ST」 が表示されるまで MODE ボタ ンを押します。 2… START または ST/STP/ALM ボタ ンを押して計測を開始します。...
  • Seite 19: Водонепроницаемость И Ударопрочность

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы понять, СЕКУНДОМЕР как правильно пользоваться часами Timex®. Те или иные функции, описанные Пользуйтесь данной функцией для отсчета времени событий. в настоящем буклете, в вашей модели могут отсутствовать. 1. Нажимайте на кнопку MODE до тех пор, пока не появится «ST».
  • Seite 20 Часовая батарейка или батарейка таблеточного типа не предназначены для замены потребителем. Заменять батарейку должен только ювелир или другой специалист. МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ TIMEX www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2024 Timex Group USA, Inc. TIMEX и INDIGLO являются зарегистрированными торговыми марками компании Timex Group B.V. и ее дочерних предприятий.

Diese Anleitung auch für:

Tw5m51800

Inhaltsverzeichnis