Die Inhalte dieses Dokumentes, soweit nicht anders angegeben, einschließlich Text und Bilder jeglicher Art sowie Übersetzungen von diesen, sind das geistige Eigentum von Meinberg Funkuhren GmbH & Co. KG (im Folgenden: „Meinberg“) und unterliegen dem deutschen Urheberrecht. Jegliche Vervielfältigung, Verbreitung, Anpassung und Verwertung ist ohne die ausdrückliche Zustimmung von Meinberg nicht gestattet.
3 Darstellungsmethoden in diesem Handbuch 3 Darstellungsmethoden in diesem Handbuch 3.1 Darstellung von kritischen Sicherheitswarnhinweisen Sicherheitsrisiken werden mit Warnhinweisen mit den folgenden Signalwörtern, Farben und Symbolen angezeigt: Vorsicht! Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd. Dieser Hinweis macht auf einen Bedienungsablauf, eine Vorgehensweise oder Ähnliches aufmerksam, deren Nichtbefolgung bzw.
3.2 Erg ¨ a nzende Symbole bei Warnhinweisen An manchen Stellen werden Warnhinweise mit einem zweiten Symbol versehen, welches die Besonderheiten einer Gefahrenquelle verdeutlicht. Das Symbol „elektrische Gefahr“ weist auf eine Stromschlag- oder Blitzschlaggefahr hin. Das Symbol „Absturzgefahr“ weist auf eine Sturzgefahr hin, die bei Höhenarbeit besteht. Das Symbol „Laserstrahlung“...
3 Darstellungsmethoden in diesem Handbuch 3.4 Allgemein verwendete Symbole In diesem Handbuch und auf dem Produkt werden auch in einem breiteren Zusammenhang folgende Symbole und Piktogramme verwendet. Das Symbol „ESD“ weist auf ein Risiko von Produktschäden durch elektrostatische Entladungen hin. Gleichstrom (Symboldefinition IEC 60417-5031) Wechselstrom (Symboldefinition IEC 60417-5032) Erdungsanschluss (Symboldefinition IEC 60417-5017)
Todesfolge. In Abhängigkeit von Ihrer Gerätekonfiguration oder den installierten Optionen sind einige Sicherheits- hinweise eventuell für Ihr Gerät nicht anwendbar. Meinberg übernimmt keine Verantwortung für Personenschäden, die durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise, Warnhinweise und sicherheitskritischen Betriebsanweisungen in den Produkt- handbüchern entstehen.
Bitte bewahren Sie die gesamte Dokumentation für das Produkt (auch dieses Handbuch) in einem digitalen oder gedruckten Format sorgfältig auf, damit sie immer leicht zugänglich ist. Meinbergs Technischer Support steht ebenfalls unter techsupport@meinberg.de jederzeit zur Verfü- gung, falls Sie weitere Hilfe oder Beratung zur Sicherheit Ihres Systems benötigen.
Bohren Sie niemals Löcher in das Gehäuse zur Montage! Haben Sie Schwierigkeiten mit der Rack- montage, kontaktieren Sie den Technischen Support von Meinberg für weitere Hilfe! Prüfen Sie das Gehäuse vor der Installation. Bei der Montage darf das Gehäuse keine Beschädigungen aufweisen.
4 Wichtige Sicherheitshinweise 4.4 Schutzleiter-/ Erdungsanschluss Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und um die Anforderungen der IEC 62368-1 zu erfüllen, muss das Gerät über die Schutzleiteranschlussklemme korrekt mit dem Schutzerdungsleiter verbunden werden. Ist ein externer Erdungsanschluss am Gehäuse vorgesehen, muss dieser aus Sicherheitsgründen vor dem Anschluss der Spannungsversorgung mit der Potentialausgleichsschiene (Erdungsschiene) verbunden werden.
4.5 Elektrische Sicherheit Dieses Meinberg-Produkt wird an einer gefährlichen Spannung betrieben. Die Inbetriebnahme und der Anschluss des Meinberg-Produktes darf nur von einer Fachkraft mit entsprechender Eignung durchgeführt werden, oder von einer Person, die von einer Fachkraft entsprechend unterwiesen wurde. Die Konfektionierung von speziellen Kabeln darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Seite 15
4 Wichtige Sicherheitshinweise 5-pol. MSTB-Stecker 3-pol. MSTB-Stecker = 100 - 200 V = 90 - 250 V Abb.: Schraubverriegelung von MSTB-Steckern am Beispiel eines LANTIME M320 Achten Sie darauf, dass alle Steckverbindungen fest sitzen. Insbesondere bei dem Einsatz von Steck- verbindern mit Schraubverriegelung, stellen Sie sicher, dass die Sicherungsschrauben fest angezo- gen sind.
Gerät gekennzeichnet sein. 4.6 Sicherheitshinweise SFP-Module Die von Meinberg empfohlenen optischen SFP-Module sind mit einem Klasse-1-Laser ausgestattet. • Nur optische SFP-Module verwenden, die der Laser Klasse 1 des IEC Standard 60825-1 entsprechen. Optische Produkte, die diesem Standard nicht entsprechen, können Strahlungen erzeugen, die zu Augenverletzungen führen können.
Spannungen im Netzteil auftreten können. Ist ein Netzteil z. B. durch einen Defekt nicht mehr funktionsfähig, so schicken Sie es für etwaige Reparaturen an Meinberg zurück. Einige Geräteteile können während des Betriebs sehr warm werden. Berühren Sie nicht diese Ober- flächen!
5 Wichtige Produkthinweise 5.1 CE-Kennzeichnung Dieses Produkt trägt das CE-Zeichen, wie es für das Inverkehrbringen des Produktes innerhalb des EU-Binnenmarktes erforderlich ist. Die Anbringung von diesem Zeichen gilt als Erklärung, dass das Produkt alle Anforderungen der EU-Richtlinien erfüllt, die zum Herstellungszeitpunkt des Produktes wirksam und anwendbar sind.
Stick über das Webinterface), bevor Sie Wartungsarbeiten oder zugelassene Änderungen am Meinberg- System durchführen. 5.4.1 Batteriewechsel Die Referenzuhr Ihres Meinberg-Systems ist mit einer Lithiumbatterie (Typ CR2032) ausgestattet, die für die lokale Speicherung der Almanach-Daten und den weiteren Betrieb der Real-Time-Clock (RTC) in der Referen- zuhr sorgt.
5.5 Vorbeugung von ESD-Sch ¨ a den Die Bezeichnung EGB (elektrostatisch gefährdetes Bauteil) entspricht der englis- chsprachigen Bezeichnung „ESDS Device“ (Electrostatic Discharge-Sensitive Device) und bezieht sich auf Maßnahmen, die dazu dienen, elektrostatisch gefährdete Bauele- mente vor elektrostatischer Entladung zu schützen und somit vor einer Schädigung oder gar Zerstörung zu bewahren.
Zur Entsorgung kann es an Meinberg übergeben werden. Die Versandkosten für den Rücktransport sind vom Kunden zu tragen, die Entsorgung selbst wird von Meinberg übernommen. Setzen Sie sich mit Meinberg in Verbindung, wenn Sie wünschen, dass Meinberg die Entsorgung übernimmt. Ansonsten nutzen Sie bitte die Ihnen zur Verfügung stehenden länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme für eine umweltfreundliche,...
• Leistungsstarker IEEE 1588 PTP Zeitserver inkl. IEC/IEEE 61850-9-3 & IEEE C.37.238 • Leistungsstarker (S)NTP-Server • Half-Rack-Lösung für ein platzsparendes Design • Verschiedene Oszillatoroptionen für eine verbesserte Holdover-Performance • Meinberg Device Manager zur Konfiguration und Statusüberwachung • Drei Jahre Herstellergarantie • Unbegrenzter technischer Support einschließlich Firmware-Updates Datum: 3. Juni 2024...
7 microSync RX800/AD10DC20 Anschlüsse 7 microSync RX800/AD10DC20 Anschl ¨ u sse 1 17 1 1 1 1 1 1 1 15 1 13 1 11 7.1 Anschluss AC/DC Spannungsversorgung Achtung! Hotplug Es besteht die Möglichkeit, Netzteile während des Betriebs aus dem Systemgehäuse auszubauen oder in das Systemgehäuse zu installieren.
Seite 24
Die Status LED des neuen Netzteils sollte nun aufleuchten. Der Status „OK“ muss im Webinterface des Systems angezeigt werden. Statusüberprüfung Der Status der Stromversorgungen kann im Programm Meinberg Device Manager unter „Status System Status“ geprüft werden. Datum: 3. Juni 2024...
Seite 25
7 microSync RX800/AD10DC20 Anschlüsse AD10 - AC/DC Netzteil Verbindungstyp: 5-pol. DFK Steckerbelegung: 1: N/- 2: nicht angeschlossen 3: PE (Schutzleiter) 4: nicht angeschlossen 5: L/+ Eingangsparameter ———————————————————————————— Nennspannung: 100-240 V 100-200 V Max. Spannung: 90-265 V 90-250 V Leistungsaufnahme: 1,0 A...
Seite 26
DC20 - DC Netzteil Verbindungstyp: 5-pol. DFK Steckerbelegung: 1: nicht belegt 2: V 3: PE (Schutzleiter) 4: V 5: nicht belegt Eingangsparameter ———————————————————————————— Nennspannung: 24-48 V Max. Spannung: 20-60 V Nennstrom: 2,10 A Ausgangsparameter ———————————————————————————— Max. Leistung: 50 W Max. Wärmeenergie: 180,00 kJ/h (170,61 BTU/h) therm Datum: 3.
Commit : 86AD960 welcher eine interne Identifikation für die Software darstellt, angezeigt. Exit Back • Systemtyp - z.B.: microSync RX800/AD10DC20 • SN - Seriennummer • dSW - Display-Software-Version • SW - Firmware-Version • FPGA - Version • Kernel - Version microSync Datum: 3.
Seite 28
über das Dis- IP Address: play vorgenommene Konfiguration von außen verändert 166.030.044.002/16 wurde. Dieser Fall tritt ein, wenn z.B. die gesetzte IP- Gateway: Adresse später über den Meinberg Device Manager 166.030.000.001 Hostname: geändert wird. mssb100 Exit •...
7.4 LTC/GPIO Signal: LTC Reader (25 fps) Signalpegel: TTL; 2,5 V (MARK/SPACE) an 50 Ohm Pinbelegung: LTC out - LTC symmetric Lo Pot. Output LTC_out + LTC symmetric Hi Pot. Output LTC_in + LTC symmetric Hi Pot. Input LTC in - LTC symmetric Lo Pot. Input LTC TTL in LTC, TTL Level, Input DARS + DARS symmetric Hi Pot.
7 microSync RX800/AD10DC20 Anschlüsse 7.5 Programmierbarer Pulsausgang Ausgangssignal: Programmierbare Impulse Signalpegel TTL; 2,5 V an 50 Ohm Verbindungstyp: BNC-Buchse Kabel: Koaxialkabel, geschirmt Modus: Idle Timer Single Shot Cyclic Pulse Pulse Per Second, Minute, Hour DCF77 Marks Position OK Time Sync...
7.6 Status LEDs - VSG Signale Statusanzeige LED St: Status des internen VSG LED In: Synchronisationsstatus LED A: Status des Blackburst-Ausgangs LED B: Status des LTC-Ausgangs Die Statusmeldungen der LEDs ergeben sich wie folgt: LED St: Blau Während der Initialisierung Grün Während des Betriebs LED In.
7 microSync RX800/AD10DC20 Anschlüsse 7.7 DARS Ausgang Ausgangssignal: DARS Signalpegel: TTL; 2,5 V an 75 Ohm Signaltyp: Basis Frequenzen: 44,1 kHz und 48 kHz Verbindungstyp: BNC-Buchse Kabel: Koaxial, geschirmt 7.8 Word Clock Ausgang Ausgangssignal: Word Clock Signalpegel: TTL; 2,5 V an 75 Ohm —————————————————————...
7 microSync RX800/AD10DC20 Anschlüsse 7.11 Status LEDs - Eingangssignale Statusanzeige LED B: Status des Blackburst Eingangssignals LED L: Status des LTC Eingangssignals LED C: Status des Word Clock Eingangssignals LED P: Status des PPS Eingangssignals Die Statusmeldungen der LEDs ergeben sich wie folgt: LED B (Blackburst In) 1 Sek.
7 microSync RX800/AD10DC20 Anschlüsse Verfügbare SFP-Module Empfohlene und getestete Transceiver von anderen Herstellern Modus Hersteller/Typ Entfernung —————————————————————————————————————————————- MULTI MODE: AVAGO AFBR-5710PZ 550 m FINISAR FTLF8524P3BNL 500 m CISCO GLC-SX-MMD 220 m SINGLE MODE: AVAGO AFCT-5710PZ 10 km FINISAR FTLF1318P3BTL 10 km...
7.16 Statusanzeige - CPU und Empf ¨ a nger CPU: —————————————————————————– R (Receiver) grün: Die Referenzuhr (z.B. eingebaute GNS) liefert eine gültige Zeit. rot: die Referenzuhr liefert keine gültige Zeit T (Time Service) grün: NTP ist synchron zur Referenzuhr z.B. eingebaute GNS. rot: NTP ist nicht synchron oder auf die „local clock“...
Ihr System ist ausgestattet mit der GNS, einer 72-Kanal-Satellitenfunkuhr, welche eine hochgenaue Zeit- und Frequenzreferenz für Ihr Meinberg System darstellt und für den Empfang des amerikanischen GPS (Global Po- sitioning System), des russischen GLONASS (GLObal NAvigation Satellite System), des europäischen Galileo und des chinesischen BeiDou konzipiert ist.
8 Informationen zum Satellitenempfang Satellitensysteme Dieses System wurde vom Verteidigungsministerium der USA (US Department Of Defense) installiert und arbeitet mit zwei Genauigkeitsklassen: den Standard Positioning Services (SPS) und den Precise Positioning Services (PPS). Die Struktur der gesendeten Daten des SPS ist veröffentlicht und der Empfang zur allgemeinen Nutzung freigegeben worden, während die Zeit- und Navigationsdaten des noch genaueren PPS verschlüsselt gesendet werden und daher nur bestimmten (meist militärischen) Anwendern zugänglich sind.
2. Wandmontage Um ausreichend Satelliten zu empfangen, wählen Sie einen Standort, der eine unverbaute Sicht in alle Him- melsrichtungen ermöglicht (Abb. 1), da es ansonsten zu Problemen bei der Synchronisation Ihres Meinberg- Zeitservers kommen kann. Für eine optimale 360 -Sicht der Antenne empfiehlt Meinberg die Dachmontage an einem geeigneten Me- tallmast (siehe rechte Antennendarstellung, Abb.
Seite 43
• Freie Sicht zwischen dem 55. südlichen und 55. nördlichen Breitenkreis (Satellitenlaufbahnen). Hinweis: Wenn diese Kriterien nicht eingehalten werden und freie Sichtfelder eingeschränkt sind, kann es zu Komplikationen bei der Synchronisation Ihres Meinberg-Zeitservers kommen, da vier Satelliten gefun- den werden müssen, um eine exakte Position zu berechnen. microSync...
9.2 Montage der Antenne Bitte lesen Sie vor der Montage sorgfältig die folgenden Sicherheitshinweise und beachten diese unbedingt. Gefahr! Antennenmontage ohne wirksame Absturzsicherung Lebensgefahr durch Absturz! • Achten Sie bei der Antennenmontage auf wirksamen Arbeitsschutz! • Arbeiten Sie niemals ohne wirksame Absturzsicherung! Gefahr! Arbeiten an der Antennenanlage bei Gewitter Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
9.3 Antennenkabel Auswahl des richtigen Kabels Meinberg bietet zusammen mit den Antennen passende Kabeltypen an, welche je nach Distanz von Antenne zur Meinberg-Referenzuhr bestellt werden können. Ermitteln Sie diese für Ihre Antenneninstallation zu über- windende Strecke vor Bestellung und wählen entsprechend den Kabeltyp aus.
Verlegung des Antennenkabels Beachten Sie bei Verlegung des Antennenkabels, dass die angegebene max. Leitungslänge nicht überschritten wird: Diese Länge ist vom verwendeten Kabeltyp und dessen Dämpfungsfaktor abhängig. Bei Überschreitung kann eine einwandfreie Übertragung der zu übermittelnden Daten und damit eine korrekte Synchronisierung der Referenzuhr nicht gewährleistet werden.
9 Installation GNSS Antennen Kompensation der Signallaufzeit des Antennenkabels GNS-Referenzuhren Bei der Ausbreitung des Signals von der Antenne zum Empfänger (Referenztakt) kann es zu einer gewissen Verzögerung kommen. Diese Verzögerung kann im meinbergOS-Webinterface kompensiert werden. Loggen Sie sich dazu im Webinterface Ihres microSync-Systems ein und gehen Sie dann wie folgt vor: Öffnen Sie das Menü...
So erzeugt ein indirekter Blitzeinschlag in der Nähe der Antenne oder des Koaxialkabels hohe Span- nungsspitzen, welche in das Kabel induzieren können. Von hier aus gelangt die Überspannung in die Antenne und in das Gebäudeinnere, wodurch sowohl Ihre Antenne, als auch Ihr Meinberg-System beschädigt oder zer- stört werden können.
9 Installation GNSS Antennen Potentialausgleich Als Potentialausgleich wird das Verbinden von metallischen, elektrisch leitfähigen Teilen der Antennenanlage bezeichnet, um so für Personen und angeschlossene Geräte gefährliche Spannungsunterschiede zu verhindern. Hierfür sollten folgende Teile in den Potentialausgleich einbezogen und verbunden werden: •...
Seite 50
Die folgenden Illustrationen zeigen eine, nach den oben genannten Kriterien installierte Multi-GNSS-Antenne an einem Mast (z. B. Funkmast) sowie auf einem Hausdach. Antenneninstallation ohne isolierte Fangeinrichtung α Abb. 5: Mastmontage Antennenmast Multi-GNSS-Antenne Antennenkabel Potentialausgleichsschiene Potentialausgleichsleitung Fundamenterder Schutzwinkel Datum: 3. Juni 2024 microSync...
Seite 51
9 Installation GNSS Antennen Antenneninstallation mit isolierter Fangeinrichtung α Abb. 6: Dachmontage Multi-GNSS-Antenne Fangstange Fangleitung Antennenkabel Potentialausgleichsleitung Potentialausgleichsschiene Fundamenterder Schutzwinkel microSync Datum: 3. Juni 2024...
Überspannungsschutz MBG-S-PRO Hinweis: Der Überspannungsschutz sowie das passende Koaxialkabel ist nicht im Standard-Lieferumfang einer Multi-GNSS-Antenne enthalten, ist jedoch optional bestellbar. Aufbau Der MBG-S-PRO ist ein Überspannungsschutz (Phoenix CN-UB-280DC-BB) für koaxiale Leitungen. Er wird in die Antennenzuleitung geschaltet und besteht aus einem auswechselbaren Gasableiter, welcher nach dem Zünden die Energie vom Außenleiter des Kabels zum Erdungspotential ableitet.
Meinberg-System verbunden ist, damit keine zerstörenden Potentialun- terschiede entstehen können. Schließen Sie das von der Antenne kommende Kabel an die eine Buchse des Überspannungsschutzes an und an die andere Buchse das Koaxialkabel, welches vom Überspannungsschutz zur nachgeschalteten Meinberg Referenzuhr führt. Vorsicht! Wenn keine weiteren Geräte (z.
• Eine Konfiguration über eine serielle Verbindung, siehe Kapitel 10.1.1. • Eine Konfiguration über das Webinterface, siehe Kapitel 10.1.2. • Eine Konfiguration über den Meinberg Device Manager, siehe Kapitel 10.1.3. 10.1.1 Netzwerkkonfiguration ¨ u ber serielle Verbindung Die initiale Netzwerkkonfiguration des microSync kann auch über die serielle USB-Schnittstelle durchgeführt werden.
Seite 55
Netzmaske (z.B.: 255.255.255.0) und danach die Eingabe mit ‘y‘ bestätigen. Die initiale Netzwerkkonfiguration ist jetzt abgeschlossen und Sie können den Setup-Wizard beenden. Alle weit- eren Konfigurationen können über das Webinterface oder mit Hilfe des Meinberg Device Managers vorgenommen werden. Hinweis: Wurde die Konfiguration des microSync über das Webinterface bzw.
10.1.2 Netzwerkkonfiguration ¨ u ber Webinterface Die Netzwerkkonfiguration des microSync kann über das Webinterface vorgenommen werden. Im Ausliefe- rungszustand hat der microSync folgende Netzwerkeinstellungen: Netzwerkport LAN 0 192.168.19.79 IPv4-Adresse: 255.255.255.0 Netzmaske: Gateway: Undefiniert DHCP: Deaktiviert Der PC, von dem das Webinterface im Browser aufgerufen wird, muss eine Netzwerkverbindung mit dieser Adresse im entsprechenden Subnetz herstellen können.
Seite 57
10 Inbetriebnahme Sobald das Dashboard erscheint, rufen Sie den Bereich „Configuration“ in der Kopfzeile auf, dann wählen Sie den Abschnitt „Network“. Stellen Sie insbesondere sicher, dass Sie die Netzwerkeinstellungen für die vorgesehene Management-Schnittstelle („Reiter Interfaces“) entsprechend einstellen, damit diese im Subnetz erreichbar ist.
Windows 7 und allen neueren Versionen verwendet werden. Unterstützte Linux-Distributionen sind Ubuntu, Mint Linux, Debian, SUSE Linux, CentOS und andere. Die Software muss nicht auf dem PC installiert oder kopiert werden. Der Meinberg Device Manager kann direkt von einem USB-Speichermedium gestartet werden. Vorausgesetzt wird eine Verbindung des Computers mit dem Netzwerk in dem sich das microSync-System befindet.
Seite 59
DHCP: Deaktiviert Der PC, auf dem Meinberg Device Manager benutzt wird, muss eine Netzwerkverbindung mit dieser Adresse in diesem Subnetz herstellen können. Ist aufgrund der Netzwerkeinstellungen des PCs und Topologie sowie Adressierung des Netzwerks eine Verbindung mit dem microSync nicht herzustellen, müssen die Einstellungen (vorübergehend) angepasst und eventuell eine andere physische Verbindung hergestellt werden (z.B.
Seite 60
Wurde das angeschlossene microSync nicht durch die automatische Suche gefunden, kann durch die Schaltfläche Add Device manuell eine Verbindung hergestellt werden. Manuelle Einrichtung Wählen Sie den Verbindungstyp microSyncHR, microSyncRX (Network). Geben Sie dann die IPv4-Adresse des microSync ein (192.168.19.79). Geben Sie „admin“ für Benutzer und „timeserver“...
Nachdem Sie die IP-Adresse Ihres meinbergOS-Geräts in der Adressleiste Ihres Browsers eingegeben haben, wird die Login-Seite angezeigt (Bild 10.1). Die Default-Einstellungen lauten: admin Username: timeserver Password: Alle weiteren Informationen über das meinbergOS-Webinterface finden Sie im Kapitel „Das meinbergOS- Webinterface“ im microSync-Installationshandbuch: https://www.meinberg.de/download/docs/manuals/german/microsync.pdf microSync Datum: 3. Juni 2024...
Wenn Sie kein Setup auf Ihrem Rechner durchführen wollen, dann können Sie die „portable Version“ der Mein- berg Device Manager Software direkt auf einem USB-Speichermedium starten. Die Meinberg Device Manager Software ist frei verfügbar und wird zum Download auf unserer Webseite zur Verfügung gestellt: https://www.meinberg.de/german/sw/mbg-devman.htm...
Seite 63
System gemerkt hat. Bei einem Neustart des Pro- gramms sind die Felder Benutzer und Passwort bereits eingetragen. Silent Login Aktivieren Sie diese Checkbox, damit der Meinberg Device-Manager nicht bei jeder Anmeldung nach User- name und Passwort fragt. Custom Alias Vergeben Sie einen benutzerdefinierten Alias, um einzelne Systeme/Module im Device Manager besser identifizieren zu können.
11 Technischer Anhang Gehäuseabmessungen: 483 mm 19 inch 465 mm 18,31 inch 43 mm 1,68 inch 31,8 mm 1,25 inch 444 mm 17,50 inch 236 mm 9.30 inch 248 mm 9.77 inch 270 mm 10.63 inch microSync Datum: 3. Juni 2024...
Die Bezeichnung eines IRIG-Formats besteht aus einem Buchstaben und 3 darauf folgenden Ziffern. Jeder Buch- stabe sowie die Ziffer an jeder Stelle legt eine Eigenschaft des entsprechenden IRIG-Codes fest. Abhängig von Ihrem Meinberg-Produkt werden mehr oder weniger Timecode-Formate unterstützt. A002: 1000 pps, DCLS-Signal, pulsbreitenmoduliert, kein Träger...
Seite 67
11 Technischer Anhang Abkürzungen: BCD = Binary-Coded Decimal, SBS = Straight Binary Seconds Neben den IRIG-Standards existieren auch Spezifikationen durch andere Gremien, die spezielle Erweiterungen definieren. AFNOR: Code lt. NF S87-500, 100 pps, AM-Sinussignal, 1-kHz-Träger, Jahresuhrzeit in BCD-Code, vollständiges Datum, Tagessekunden in SBS-Code, Ausgangspegel vom Standard vorgegeben.
11.3 Beschreibung der Programmierbaren Impulsausg ¨ a nge In microSync-Systemen stehen Ihnen die folgenden Modis für die programmierbaren Impulsausgänge zur Ver- fügung: Idle Über den Modus ‘IDLE‘ können die programmierbaren Impulsausgänge einzeln deaktiviert werden. Timer Im Timer Modus simuliert der Ausgang eine Schaltuhr mit Tagesprogramm. Auf jedem Ausgang der Funkuhr sind je drei Ein- und drei Ausschaltzeiten am Tag programmierbar.
Seite 69
Ausgang wird immer dann aktiviert, wenn die Position berechnet werden kann UND die interne Zeitbasis synchronisiert wurde. DCLS Time Code DC-Level-Shift Timecode. Die Auswahl des Timecodes wird im Meinberg Device Manager Menü „Outputs Set- tings“ vorgenommen. 1 MHz Frequency, 5 MHz Frequency, 10 MHz Frequency Feste Frequenzeinstellung des programmierbaren Impulsausgangs von 10 MHz mit fester Phasenbeziehung zum PPS, das heißt, die fallende Flanke vom 10 MHz Signal ist gekoppelt an die steigende Flanke vom PPS.
11.4 Ausw ¨ a hlbare Zeittelegramme 11.4.1 Meinberg Standard-Telegramm Das Meinberg Standard Telegramm besteht aus einer Folge von 32 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das Ze- ichen <STX> (Start-of-Text) und abgeschlossen durch das Zeichen <ETX> (End-of-Text). Das Format ist: <STX>D:tt.mm.jj;T:w;U:hh.mm.ss;uvxy<ETX> Die kursiv gedruckten Buchstaben werden durch Ziffern ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms.
11 Technischer Anhang 11.4.2 Meinberg GPS-Zeittelegramm Das Meinberg GPS Zeittelegramm besteht aus einer Folge von 36 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das Zeichen <STX> (Start-of-Text) und abgeschlossen durch das Zeichen <ETX> (End-of-Text). Es enthält im Gegensatz zum Meinberg Standard Telegramm keine lokale Zeitzone oder UTC sondern die GPS-Zeit ohne Umrechnung auf UTC.
11.4.3 Meinberg Capture-Telegramm Das Meinberg Capture-Telegramm besteht aus einer Folge von 31 ASCII-Zeichen und wird durch eine <CR>/<LF>- Sequenz (Carriage-Return/Line-Feed) abgeschlossen. Das Format ist: CHx<SP>tt.mm.jj_hh:mm:ss.fffffff<CR><LF> Die kursiv gedruckten Buchstaben werden durch Ziffern ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms. Die einzelnen Zeichengruppen haben folgende Bedeutung:...
11 Technischer Anhang 11.4.4 Format des SPA Zeittelegramms Das SPA-Zeittelegramm besteht aus einer Folge von 32 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch die Zeichenfolge „>900WD:“ und abgeschlossen durch das Zeichen <CR> (Carriage Return). Das Format ist: >900WD:jj-mm-tt_hh.mm;ss.fff:cc<CR> Die kursiv gedruckten Buchstaben werden durch Ziffern ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms.
11.4.5 SAT-Telegramm Das SAT-Telegramm besteht aus einer Folge von 29 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das Zeichen <STX> (Start-of-Text) und abgeschlossen durch das Zeichen <ETX> (End-of-Text). Das Format ist: <STX>tt.mm.jj/w/hh:mm:ssxxxxuv<CR><LF><ETX> Die kursiv gedruckten Buchstaben werden durch Ziffern ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms.
11 Technischer Anhang 11.4.6 Uni Erlangen-Telegramm (NTP) Das Zeittelegramm Uni Erlangen (NTP) einer GPS-Funkuhr besteht aus einer Folge von 66 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das Zeichen <STX> (Start-of-Text) und abgeschlossen durch das Zeichen <ETX> (End-of- Text). Das Format ist: <STX>tt.mm.jj; w; hh:mm:ss; voo:oo; acdfg i;bbb.bbbbn lll.lllle hhhhm<ETX> Die kursiv gedruckten Zeichen werden durch Ziffern oder Buchstaben ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms.
Seite 76
Geographische Länge der Empfängerposition in Grad lll.llll führende Stellen werden mit Leerzeichen (20h) aufgefüllt Geographische Längenhemisphäre, mögliche Zeichen sind: ‘E’ östlich des Greenwich-Meridians ‘W’ westlich des Greenwich-Meridians Höhe der Empfängerposition über WGS84 Ellipsoid in Metern hhhh führende Stellen werden mit Leerzeichen (20h) aufgefüllt End-of-Text, ASCII-Code 03h <ETX>...
östlich des Greenwich-Meridians „W“ westlich des Greenwich-Meridians Geschwindigkeit in Knoten und die Richtung in Grad 0.0,0.0 Bei einer Meinberg GPS-Uhr sind diese Werte immer 0.0, bei einer GNS-Uhr werden die Werte bei mobilen Anwendungen berechnet das Datum: ttmmjj Monatstag (01..31) Monat (01..12)
11.4.8 NMEA-0183-Telegramm (GGA) Das NMEA-0183-GGA-Telegramm besteht aus einer Zeichenfolge, die durch die Zeichen „$GPGGA“ eingeleitet und durch die Zeichen <CR> (Carriage-Return) und <LF> (Line-Feed) abgeschlossen wird. Das Format ist: $GPGGA,hhmmss.ff,bbbb.bbbbb,n,lllll.ll,e,A,vv,hhh.h,aaa.a,M, ggg.g,M,,0 * cs<CR><LF> Die kursiv gedruckten Zeichen werden durch Ziffern oder Buchstaben ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms.
11 Technischer Anhang 11.4.9 NMEA-0183-Telegramm (ZDA) Das NMEA-0183-ZDA-Telegramm besteht aus einer Folge von 38 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch die Zeichen- folge „$GPZDA“ und abgeschlossen durch die Zeichenfolge <CR> (Carriage-Return) und <LF> (Line-Feed). Das Format ist: $GPZDA,hhmmss.ss,tt,mm,jjjj,HH,II * cs<CR><LF> ZDA - Zeit und Datum: UTC, Tag, Monat, Jahr und lokale Zeitzone Die kursiv gedruckten Zeichen werden durch Ziffern oder Buchstaben ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms.
11.4.10 Computime-Zeittelegramm Das Computime-Zeittelegramm besteht aus einer Folge von 24 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das Zeichen T und abgeschlossen durch das Zeichen <LF> (Line-Feed, ASCII-Code 0Ah). Das Format ist: T:jj:mm:tt:ww:hh:mm:ss<CR><LF> Die kursiv gedruckten Buchstaben werden durch Ziffern ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms.
11 Technischer Anhang 11.4.11 RACAL-Zeittelegramm Das RACAL-Zeittelegramm besteht aus einer Folge von 16 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das Zeichen X und abgeschlossen durch das Zeichen <CR> (Carriage-Return, ASCII-Code 0Dh). Das Format ist: XGUjjmmtthhmmss<CR> Die kursiv gedruckten Buchstaben werden durch Ziffern ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms.
11.4.12 SYSPLEX-1-Zeittelegramm Das SYSPLEX-1-Zeittelegramm besteht aus einer Folge von 16 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das ASCII- Kontrollzeichen <SOH> (Start-of-Header) und abgeschlossen durch das Zeichen <LF> (Line-Feed, ASCII-Code 0Ah). Achtung! Damit das Zeittelegramm über ein ausgewähltes Terminalprogramm korrekt ausgegeben und angezeigt werden kann, muss ein „C“ (einmalig, ohne Anführungszeichen) eingegeben werden. Das Format ist: <SOH>ttt:hh:mm:ssq<CR><LF>...
11 Technischer Anhang 11.4.13 ION-Zeittelegramm Das ION-Zeittelegramm besteht aus einer Folge von 16 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das ASCII-Kontrollzeichen <SOH> (Start-of-Header, ASCII-Code 01h) und abgeschlossen durch das Zeichen <LF> (Line-Feed, ASCII-Code 0Ah). Das Format ist: <SOH>ttt:hh:mm:ssq<CR><LF> Die kursiv gedruckten Buchstaben werden durch Ziffern ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms.
11.4.14 ION-Blanked-Zeittelegramm Das ION-Blanked-Zeittelegramm besteht aus einer Folge von 16 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das ASCII- Kontrollzeichen <SOH> (Start-of-Header, ASCII-Code 01h) und abgeschlossen durch das Zeichen <LF> (Line- Feed, ASCII-Code 0Ah). Das Format ist: <SOH>ttt:hh:mm:ssq<CR><LF> Achtung! Das Blanking Intervall hat eine Länge von 2 Minuten 30 Sekunden und wird alle 5 Minuten eingefügt. Die kursiv gedruckten Buchstaben werden durch Ziffern ersetzt, die restlichen Zeichen sind Bestandteil des Zeittelegramms.
11 Technischer Anhang 11.4.15 IRIG-J-Zeittelegramm Der IRIG-J-Zeitcode besteht aus einer Folge von ASCII-Zeichen, welche im Format 701 gesendet wird, d. h. • 1 Startbit • 7 Datenbit • 1 Paritätsbit (ungerade) • 1 Stopbit Die Sekundenwechsel wird im Telegramm durch die Vorderflanke des Startbits gekennzeichnet. Das Telegramm umfasst 15 Zeichen und wird sekündlich mit einer Baudrate von 300 oder größer gesendet.
11.4.16 6021-Telegramm Das 6021-Telegramm besteht aus einer Folge von 18 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das Zeichen <STX> (Start-of-Text, ASCII-Code 02h) und abgeschlossen durch die Zeichenfolge <LF> (Line-Feed, ASCII-Code 0Ah), <CR> (Carriage-Return, ASCII-Code 0Dh), <ETX> (End-of-Text, ASCII-Code 03h). Es ist mit dem Freelance-Telegramm weitgehend identisch (siehe Kapitel 11.4.17), hat aber eine andere Ter- minierungsfolge.
Seite 87
11 Technischer Anhang Line-Feed (ASCII-Code 0Ah) <LF> Carriage-Return (ASCII-Code 0Dh) <CR> End-of-Text (ASCII-Code 03h) <ETX> * Bei ASCII-Nibbles stellt das eigentliche ASCII-Zeichen (0 ... 9, A ... F, ASCII-Codes 0x30h ... 0x39h bzw. 0x41h ... 0x46h) direkt das hexadezimale Äquivalent einer 4-Bit-Binärfolge dar.
11.4.17 Freelance-Telegramm Das Freelance-Telegramm besteht aus einer Folge von 18 ASCII-Zeichen, eingeleitet durch das Zeichen <STX> (Start-of-Text, ASCII-Code 02h) und abgeschlossen durch die Zeichenfolge <CR> (Carriage-Return, ASCII-Code 0Dh), <LF> (Line-Feed, ASCII-Code 0Ah), <ETX> (End-of-Text, ASCII-Code 03h). Es ist mit dem 6021-Telegramm weitgehend identisch (siehe Kapitel 11.4.16), hat aber eine andere Ter- minierungsfolge.
Seite 89
11 Technischer Anhang Carriage-Return (ASCII-Code 0Dh) <CR> Line-Feed (ASCII-Code 0Ah) <LF> End-of-Text (ASCII-Code 03h) <ETX> * Bei ASCII-Nibbles stellt das eigentliche ASCII-Zeichen (0 ... 9, A ... F, ASCII-Codes 0x30h ... 0x39h bzw. 0x41h ... 0x46h) direkt das hexadezimale Äquivalent einer 4-Bit-Binärfolge dar.
11.5 Konfiguration - Optionen Empfängeroptionen EMPFÄNGERTYP SIGNALTYP WERT ANSCHLUSS Meinberg GPS IF, 12-Kanal IF (Meinberg Antenne) 15 V DC Meinberg GNS-UC GPS/Galileo IF IF (Meinberg Antenne) 15 V DC GNSS (GPS, GLONASS, Galileo, BeiDou), 72-Kanal L1/E1/B1 Band 5 V DC...
Als Antennenzuleitung kann ein handelsübliches 50 Ohm Koaxialkabel verwendet werden. Die maximale Leitungslänge zwischen Antenne und Empfänger liegt bei ca. 70 Meter (H155 - Low-Loss). Ein Befestigungskit ist im Liefer- umfang enthalten. Siehe Datenblatt, welches hier heruntergeladen werden kann: https://www.meinberg.de/download/docs/other/pctel_gpsl1gl.pdf microSync Datum: 3. Juni 2024...
Überspannungsschutz mit Montagewinkel und Zubehör Produkttyp: Überspannungsschutz für Sende- und Empfangsanlagen Bauform: Zwischenstecker Anschlüsse: N-Norm Buchse/N-Norm Buchse Detaillierte Montagehinweise und Spezifikationen des Überspannungsschutzes, entnehmen Sie bitte dem Daten- blatt des Herstellers. Datenblatt zum Download: https://www.meinberg.de/download/docs/shortinfo/german/cn-ub-280dc-bb_pc.pdf Datum: 3. Juni 2024 microSync...
12 Technischer Anhang - GNSS Antennen + Zubehör 12.3 Technische Daten - RV-76G GPS/GLONASS Antenne f ¨ u r mobile Anwendungen Montage der Antenne Weitere Informationen zum Produkt Ausführliche Spezifikationen, finden Sie im Datenblatt des Herstellers. Quelle: Datenblatt RV-76G_Catalog_V1.0_20130502 (Sanav) https://www.meinberg.de/download/docs/other/rv-76g_en.pdf Download: microSync Datum: 3. Juni 2024...
13 RoHS-Konformit ¨ a t Befolgung der EU Richtlinie 2011/65/EU (RoHS) Wir erklären hiermit, dass unsere Produkte den An- forderungen der Richtlinie 2011/65/EU und deren deligierten Richtlinie 2015/863/EU genügt und dass somit keine unzulässigen Stoffe im Sinne dieser Richtlinie in unseren Produkten enthalten sind. Wir versichern, dass unsere elektronischen Geräte, die wir in der EU vertreiben, keine Stoffe wie Blei, Kad- mium, Quecksilber, sechswertiges Chrom, polybromi-...
14 Konformit ¨ a tserkl ¨ a rung f ¨ u r den Einsatz in der Europ ¨ a ischen Union EU-Konformitätserklärung Doc ID: microSync RX800/AD10DC20-03.06.2024 Hersteller Meinberg Funkuhren GmbH & Co. KG Manufacturer Lange Wand 9, D-31812 Bad Pyrmont erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, declares under its sole responsibility, that the product...
Seite 96
15 Konformit ¨ a tserkl ¨ a rung f ¨ u r den Einsatz im Vereinigten K ¨ o nigreich UK Declaration of Conformity Doc ID: microSync RX800/AD10DC20-03.06.2024 Manufacturer Meinberg Funkuhren GmbH & Co. KG Lange Wand 9 31812 Bad Pyrmont Germany declares that the product...