Druckluftanschluß
Zur Aufbereitung der benötigten Druckluft
Wird die Installation einer Wartungseinheit
mit Druckminderer sowie Luft- und Ölfilter
empfohlen.
Druckluftschlauch (4) mit Hilfe einer pas-
senden Schlauchschelle (3) am Anschluß-
stück (2) befestigen.
Wichtig!
Der Druckluftanschluß
muß den gesetzli-
chen Bestimmungen im Land des Betrei-
bers entsprechen.
Der max. Luftdruck (6 bar) dad nicht über-
schritten
werden.
Compressed air supply
For the treatment of the compressed air the
installation of a servicing unit with pressure
regulator and air/oil filter is necessary.
Connect the air hose (4), i.d. 6 mm,by me-
ans of a suitable clamp (3) with the pipe (2).
Important!
The equipment for the compressed air
supply must meet the national regulations.
Themaximal air pressure must not exceed
6 bar/85 psi.
Zugkrafteinstellung
Für die Verarbeitung der Bandtypen T40
bis T80 ist ein Arbeitsdruck von 2,5 bar er-
forderlich. Danach die Stellschraube (8)
mit passendem Schraubendreher in die
gewünschte P osition im Sichtfenster (9)
drehen (siehe Tabelle).
FürdieVerarbeitung derBandtypen TI 20,
T150 und CT ist ein Arbeitsdruck von 3,5
bis4 barerforderlich. Danachwie oben be-
schriebendie Zugkrafteinstellung v omeh-
men.
Setting of tension
For applying cable ties T40 to T80 an
operatingpressureof 2.5bar/36psi is ne-
cessary.Then t urnthe settingscrew(8)
with a suitable screwdriver into the desired
positionindicated in (9),see alsotable.
Forapplying cabletiesT120,T150and
CTanoperatingpressureof 3.5bar/50psi
to 4 bar/58 psi is necessary. Then the ten-
Sionforce has to be adjusted as described
above, see also table.
!
Achtung!Attention!
2
Niemals
während
3
Werkzeug fassen, da die beweglichen
Teile Verletzungen verursachen kön-
4
nen!
Never touch the moving
tool during
operation,
may cause injuries!
Betrieb
Gewünschte Zugkraft wie unter "Zugkrafteinstellung" beschrieben wählen.
Spannband mit der gezahnten Seite nach innen um das Bündel legen und Bandende durch
den Bandkopf (5) führen. Anschließend Band von Hand vorspannen.
Werkzeugkopf ( 6)mit deroffenenSeiteüberdas freieBandende schiebenundin Richtung
Bündel führen, bis das Werkzeug am Bandkopf anliegt.
Knopf (1) drücken und solange gedrückt halten, bis der Abbindevorgang beendet ist.
Dabei das Bündelwerkzeuglocker halten, damit es sich an den Bandkopf ziehen kann.
Hinweis:
Schwankungen d esLuftdrucks habenkeinenEinfluß aufdenordnungsgemäßen Abbindevor-
gang.
Operating
•
Adjust the requiredtension force as described in paragraph "Setting of tension".
Place tie around the bundle and insert the tie end through the closure head (5). Pull the tie
hand-tight.
Insertthe tie intothe slotof the head plate ofthe tool (6)and movethe tool towards the closure
head (5) until touching.
Pressthe button (I) until the bindings cycle is finished. Thetool shouldonly be pressedgently
against the bundle.
Note:
Air pressure deviations do not influence the proper bundling process.
Zugkraft (N)
Stellung
Tens.force (N)
Position
9
110
125
2
150
3
8
170
4
190
5
210
6
230
7
240
8
Werkseitige Einstellung: Pos 3
Works adjustment:
Achtung!
Vor jeder Wartung ist die
Druckluftzufuhr
brechen!
Wartung
Bündelwerkzeug drucklos machen.
Spannteil (7) im Werkzeugkopfvon
vorne und von der Seite wöchentlich
mit einem Entfettungsmittel reinigen.
Danach das Entfettungsmittel und an-
dere Rückstände durch Ausblasen mit
Druckluft
entfernen.
Wartungseinheitnach Herstellervor-
schrift kontrollieren.
1st keine Wartungseinheit installiert,
sollten einmal wöchentlich zur besse-
ren Schmierung des Bündelwerkzeugs
ca.5Tropfen ÖlindieÖffnung desAn-
schlußstücks (2) gegeben werden.
des Betriebes
in das
parts of the
as these parts
Band-Typ
Druck
Pressure
Tie-type
3,5 bar/
T 40
36 psi
bisi
to
T80
4 bar/
T120
58 psi
bis/
to
T150
Pos. 3
zu unter-
Maintenance
6
5
1
7
Attention!
For the maintenance
tool the air supply should
be disconnected!
If compressed air is used,
eyegoggles must be worn!
Disconnect thetool from the airsupply.
The
be cleaned weekly using a degreasing
agent.
Then blow out with air to remove grea-
se and other residues.
Maintain the servicing unitacc. the ma-
nufacturer•s
instructions.
Ifthere is no servicing unit installed the
tool weekly needsapprox.5 drops of
oil to improve the lubrication Of the
pneumaticparts. The oil shouldbe
givenintothe openingof connection
pipe (2).
2
Of the