Seite 1
Folgen, die durch unsachgemäße Bedienung oder Benutzung des Bündelwerkzeuges entstehen. General Please read the operating instructions carefully before using the pneumatic tension tool MK7P. HellermannTyton is not liable for any damage and claims arising from the improper operation or use of the tension tool.
Sicherheitshinweise Vor dem ersten Benutzen des Verarbeitungswerkzeuges MK7P ist diese Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen. Die Betriebsanleitung muss von allen Personen, die das Werkzeug benutzen nicht nur gelesen, sondern auch verstanden werden. HellermannTyton Verarbeitungswerkzeug MK7P darf dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck eingesetzt werden.
This operating instruction should be studied carefully before initial use of the tool MK7P. It is important that these instructions are understood by all personnel using this tool. The HellermannTyton tension tool MK7P may only be applied for the purpose described in this operating instruction.
Ergonomic design Quick and easy tension adjustment. Accurate repeatability of tension values. The tool should be used with HellermannTyton cable ties, through the series range of T18 to T 80 Technical data Supply and pressure: compressed air (oiled/non-oiled), max. 6 bar/90 PSI...
Inbetriebnahme Verarbeitungswerkzeug auspacken und auf äußere Schäden und Vollständigkeit überprüfen. Transportschäden sind sofort dem jeweils anliefernden Unternehmen schriftlich zu melden. Reklamationen werden nur bei sofortiger Benachrichtigung berücksichtigt! Das Verarbeitungswerkzeug mit einem Druckluftschlauch von 4 mm Innendurchmesser versehen. Verbindung gegen unbeabsichtigtes Lösen sichern. Luftanschluss herstellen.
Seite 6
Einstellungen Mit dem Einstellknopf wird die Zugkraft eingestellt. Drehen des Einstellknopfes rechtsherum (im Uhrzeigersinn) Zugkraft wird größer Drehen des Einstellknopfes linksherum (gegen Uhrzeigersinn) Zugkraft wird geringer Das Schneiden erfolgt mit Netzdruck (6 bar). Settings The tension is pre-determined with the adjustment knob. Turning the adjustment knob to the right (clockwise) higher tension Turning the adjustment knob to the left (anti-clockwise)
Seite 7
Messerwechsel Achtung! Vorsicht beim Messerwechsel! Die Klingen sind sehr scharf! Verletzungsgefahr! Luftversorgung unterbrechen. Schraube für Stirnkappe lösen. Stirnkappe und Messer abnehmen. Messer tauschen. Messer und Stirnkappe entsprechend Abbildung montieren. Dabei Richtung der Schneide beachten! Stirnkappe vorsichtig verschrauben, Gewinde nicht zerstören. Replacement of blades Caution! Take care when replacing the blades! There is danger of injury!
Seite 8
BITTE SCHUTZBRILLE TRAGEN PLEASE WEAR SAFETY GLASSES...