Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Angelo Po FX 201 G3 Bedien- Und Installationshandbuch
Angelo Po FX 201 G3 Bedien- Und Installationshandbuch

Angelo Po FX 201 G3 Bedien- Und Installationshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FX 201 G3:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FORNO MISTO
FX 201 G3
COMBINATION OVEN
KOMBIOFEN
FX 202 G3
FOUR MIXTE
FX 201 G3P
HORNO MIXTO
FX 202 G3P
Ed.0 05/2012
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
3153991
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po FX 201 G3

  • Seite 1 FORNO MISTO FX 201 G3 COMBINATION OVEN KOMBIOFEN FX 202 G3 FOUR MIXTE FX 201 G3P HORNO MIXTO FX 202 G3P MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE Italiano USE AND INSTALLATION MANUAL English BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Français MANUAL DE USO E INSTALACIÓN...
  • Seite 2 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Seite 66 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Seite 130 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Seite 131 INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINES ..................2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ............3 3 SICHERHEIT .................... 6 1. TEIL 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..............7 5 WARTUNG ..................... 46 6 DEFEKTE ....................48 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ..........52 8 EINSTELLUNGEN ................. 59 2.
  • Seite 132: Informationen Für Den Leser

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leichter unter bestimmten Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu kön- nen. Vorliegendes Handbuch ist in zwei Teile gegliedert. 1ª Teil: Die hier enthaltenen Informationen sind nicht für eine spezifische Ziel- gruppe bestimmt, sondern enthalten sämtliche zum Gebrauch der Geräte er- forderlichen Hinweise.
  • Seite 133: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Die dargestellten Kennschilder sind direkt am Gerät angebracht. Ein Schild (Abb. 1) enthält alle zur Betriebssicherheit unabdingbaren Bezüge und Hin- weise. Das andere (Abb. 2) enthält die Informationen zu den Gasarten im jeweiligen Land. A – Gerätemodell B –...
  • Seite 134: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Der Backofen, der im Folgenden "Gerät" genannt wird, wurde zum Garen von Spei- sen in Restaurantbetrieben projektiert und konstruiert. – Die Funktionen des Geräts werden über ein elektronisches Bedienfeld gesteuert, mit dem man die Beheizungsarten (Heißluft, Dampf, beides) und alle die für eine mög- lichst einheitliche Garung erforderlichen Funktionen einstellen kann.
  • Seite 135: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Beschreibung FX 201 G3 FX 202 G3 Abmessungen des Backofens 929x791x1575 mm 1183x973x1575 mm 230V 1N 50 Hz 230V 1N 50 Hz Spannungsversorgung 230V 1N 60 Hz 230V 1N 60 Hz Zulässige Umschaltungen 38 kW ( G25-G25.1) 55 kW(G20-G25-G25.1-G30)
  • Seite 136: Allgemeine Sicherheitshinweise

    SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE – Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der Perso- nen, die dieses Gerät handhaben, hervorrufen können. Dabei wurden nicht nur die ein- schlägigen geltenden Gesetzesanforderungen berücksichtigt, sondern auch die „Regeln der guten Bautechnik"...
  • Seite 137: Sicherheitshinweise Zur Elektrischen Ausrüstung

    – Keine entzündlichen Gegenstände oder Materialien in der Nähe des Geräts aufbewah- ren. – Keine Bleche mit Flüssigkeiten oder Speisen, die sich beim Garen verflüssigen können, in Einsatzebenen des Ofens schieben, die nicht die Sichtkontrolle des Inhalts der Bleche erlauben, da andernfalls die Gefahr von Verbrühungen beim Herausnehmen der Bleche besteht.
  • Seite 138: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Die Darstellung zeigt die Steuertafel des Gerätes, während die Liste die Beschreibung und die Funktionsweisen der einzelnen Steuerbefehle wie- dergibt. A – Digitales Display: Zeigt die Betriebsparameter und Nummern der Fehlermeldungen an. B – Betätigungsknopf Funktionen: zur Betätigung der auf dem Display gezeigten Funktion.
  • Seite 139: Beschreibung Plan Logikmenü

    BESCHREIBUNG PLAN LOGIKMENÜ Die Darstellung zeigt die Anordnung und Abfolge der Hauptseiten bezüglich der ver- schiedenen Betriebsweisen. (C) Seite "manueller Kochvorgang" (E) Seite "gespeicherte Rezepte CF3" (A) Seite “Vorstellung” (B) Seite " Homepage" (D) Seite "automatisches (F) Seite " regeneration (G) Spezielles Kochen (H) Seite "Automatikwäsche"...
  • Seite 140: Art Des Zugriffs Auf Die Menüseiten

    M – Seit “Laden/Entladen von Daten”: zur Ladung neuer Kochprogramme des Ofens, oder um Kochprogramme vom Ofen auf eine externe Speichereinheit (USBSpeicher) herunterzuladen (siehe S. 41) . ART DES ZUGRIFFS AUF DIE MENÜSEITEN Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die gewünschte Funktion (Untermenü) mit dem Drehknopf auswählen.
  • Seite 141: Modus Der Allgemeinen "Einstellungen" Des Gerätes

    4 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Auswahl drükken. >>> 5 – Die Operation wiederholen, bis der Wert oder die vollständige Beschreibung erhalten werden. 6 – Zur Bestätigung des Wertes oder der hervorge- hobenen Beschreibung den Knopf drükken. >>>...
  • Seite 142 5 – Den Schalter drehen, um die gewünschte Sprache Sprache zu wählen. >>> 6 – Den Drehknopf Bestätigung Sprache hervorgehobenen Parameters drücken. >>> Vorheizen 1 – Die Funktion "Vorheizen" mit dem Drehknopf aus- Vorheizen wählen. >>> 2 – Den Drehknopf Bestätigung Vorheizen hervorgehobenen Funktion drücken.
  • Seite 143 Datumseinstellung 1 – Die Funktion "Datumseinstellung" mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> Datumseinstellung 2 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> Datumseinstellung 3 – Das gegenwärtige Datum mit dem Drehknopf ver- ändern. >>> Datumseinstellung 4 – Den Drehknopf zur Bestätigung des hervorgeho- benen Parameters drücken.
  • Seite 144 Außenfühler oder Vakuum 1 – Die Funktion "Außenfühler" mit dem Drehknopf Außenfühler Externe auswählen. >>> 2 – Den Drehknopf Bestätigung Externe Außenfühler hervorgehobenen Funktion drücken. >>> 3 – Ansonsten die Funktion “Vakuum” mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> Außenfühler Vakuum 4 –...
  • Seite 145 3 – Zum Ein- und Ausschalten der Reinigungsfunkti- Reinigung Wasserabfluss on für den Wasserabfluss zu Beginn jedes Wasch- vorgangs den Drehknopf drehen. >>> 4 – Den Drehknopf Bestätigung Reinigung Wasserabfluss hervorgehobenen Funktion drücken. >>> Wichtig Die Funktion "Reinigung Wasserabfluss" verur- sacht einen größeren Verbrauch an Reinigungs- mittel;...
  • Seite 146 Klingeltöne einstellen 1 – Um die mit den verschiedenen Betriebsabschnit- Klingeltöne einstellen ten des Ofens verbundenen Klingeltöne ändern und somit individuell anpassen zu können, mit dem Dreh- knopf die Funktion "Klingeltöne einstellen” wählen. >>> 2 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken.
  • Seite 147 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion Lautstärke den Knopf drücken. >>> 3 – Die Lautstärke mit dem Drehknopf verändern. >>> Lautstärke 4 – Den Drehknopf zur Bestätigung des hervorgeho- Lautstärke benen Parameters drücken.. >>> MODUS "MANUELLER KOCHVORGANG" Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 –...
  • Seite 148 Vor der Auswahl der Kochart ist zu bedenken, ob das Vorheizelement der Kochkammer ein- oder ausgeschaltet werden muss. 3 – Zum Ein- und Ausschalten ("Vorheizen Ein/Aus") Vorheizen deaktivieren der Vorheizfunktion der Kochkammer den Knopf drücken. >>> Entsprechend der Auswahl erscheint im Bereich "Vorheizen"...
  • Seite 149 4 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Bereiches drücken. >>> Kochzeit oder Kerntemperatur 1 – Einen der beiden Bereiche "Kochzeit" oder "Kern- Kochzeit temperatur" mit dem Drehknopf auswählen. >>> 2 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Bereiches drücken. >>> Sollte zuerst die Funktion "Kochzeit" und dann "Kern- temperatur"...
  • Seite 150 Geschwindigkeit Gebläse 1 – Den Bereich "Geschwindigkeit Gebläse" mit dem Drehknopf auswählen. >>> 2 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Bereiches drücken. >>> 3 – Zur Änderung Geschwindigkeit Kühlgebläses den Drehknopf für eine Vergrößerung oder Verringerung der Markierungszahl der Skala drehen. >>>...
  • Seite 151 3 – Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Funktion "ECO" den Drehknopf drehen (Symbol leuchtet grün). >>> Über diese Funktion kann Energie gespart werden, jedoch nur bei reduzierter Beladung. 4 – Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Funktion "PLUS" den Drehknopf erneut drehen (Symbol leuchtet rot).
  • Seite 152 4 – Zur schnellen Abkühlung des Gerätes den Knopf drücken. >>> Multicooking Während jeder Kochphase kann die Funktion “Multi- cooking” ein- oder ausgeschaltet werden. 1 – Zum Ein- und Ausschalten ("Ein/Aus Multicoo- king") der Funktion Multicooking den Knopf drükken. Multicooking >>>...
  • Seite 153 4 – Einen der Timer mit dem Drehknopf anwählen. > 5 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> 6 – Zum Einstellen der Garzeit den Drehknopf dre- hen. >>> 7 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken.
  • Seite 154 3 – Art der Speise mit dem Drehknopf wählen. >>> Fleisch 4 – Drehknopf drücken, um die markierte Wahl zu be- stätigen. >>> Fleisch Fleisch Auf dem Display erscheint die Seite. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Art der Garung mit dem Drehknopf wählen. >>> Braten 6 –...
  • Seite 155 8 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- Wild benen Funktion drücken. >>> Wild Auf dem Display erscheint die Seite. >>> 9 – Nun ist es möglich, mit dem Drehknopf einige Pa- rameter des Programms einzustellen. >>> Einstellung des Für den Start des programmierten Kochvorgangs Bräunungsgrades zu einer vorbestimmten Uhrzeit wie auf S.
  • Seite 156 5 – Den Drehknopf drehen, um die Anzeige NEIN an- zuwählen, und zum Bestätigen drücken. >>> 10 – Zum Starten des Programms die Taste drücken. >>> Wichtig In jedem Programm der "Automatischen Einstellung der Gartem- Kochzeiten C3" können Parameter eingestellt peratur ( in der Kammer) werden, die in der seitlichen Tabelle aufgezeigt werden.
  • Seite 157 MODUS FÜR "GESPEICHERTE REZEPTE CF3" Procedere nel modo indicato. 1 – Die Funktion "gespeicherte Rezepte CF3" mit dem Drehknopf auswählen. >>> Gespeicherte rezepte CF3 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> Zeit Auf dem Display erscheint die Seite. >>>...
  • Seite 158 5 – Den Namen des Kochprogramms mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> program 3 6 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> program 3 Zum Starten des “cooldown” den Knopf drücken und die bereits auf S. 21 beschriebenen Anweisun- cooldown gen befolgen.
  • Seite 159 3 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Wertes drücken. >>> 4 – Setzen Sie die Zeit (Minuten) für den Kochbeginn mit dem Drehknopf auswählen. >>> 5 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Wertes drücken. >>> 6 – Den Knopf zum Starten des programmierten Kochvorgangs zur eingestellten Uhrzeit drücken.
  • Seite 160 4 – Drehknopf drücken, um die markierte Wahl zu bestätigen. >>> program 3 Auf dem Display erscheint die Seite >>> 5 – Mit dem Drehknopf eine Phase wählen, in der die Funktion "Delta T" aktiviert werden soll. >>> 6 – Drehknopf drücken, um die markierte Wahl zu be- stätigen.
  • Seite 161: Änderung Der Eigenschaften Der Kochprogramme

    ÄNDERUNG DER EIGENSCHAFTEN DER KOCHPROGRAMME 1 – Den Namen des Kochprogramms mit dem Dreh- program 3 knopf auswählen. >>> 2 – Die Taste drücken. >>> Optionen Programmbibliothek Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Neues programm umbenennen phasen ändern/anzeigen kopieren löschen zu Lesezeichen hinzufügen 3 –...
  • Seite 162: Erstellung "Neues Programm" Kochvorgang

    – KOPIEREN: zum "Kopieren - Einfügen" des gewählten Kochprogramms und zu des- sen Neubenennung (siehe S. 10). – LÖSCHEN: zum Löschen des gewählten Kochprogramms. – BEVORZUGT: zum "Speichern" des gewählten Kochprogramms in der Kategorie Bevorzugt. – ANZEIGEN REZEPT (USB): dient zur Darstellung von Rezepten, die sich auf einem USB-Stick befinden.
  • Seite 163: Vorgehensweise Für Regeneration Und Banqueting

    VORGEHENSWEISE FÜR REGENERATION UND BANQUETING Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die Funktion "Regeneration/Banqueting" mit dem Drehknopf auswählen. >>> Regeneration/Banqueting 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> Zeit Auf dem Display wird die Seite angezeigt, auf wel- Regeneration/Banqueting cher alle im Abschnitt “Gespeicherte Kochzeit CF3”...
  • Seite 164 MODUS "AUTOMATIKWÄSCHE" Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die Funktion "Automatikwäsche" mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> Automatikwäsche 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> Zeit Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Menü Wäsche Die Seite dient der Auswahl des Geräte - Waschpro- gramms.
  • Seite 165 Wichtig Nur für die Waschprogramme "Standard" und Aktivierung "Medium" kann die Funktion "Waschvorgang Ab- Abflussreinigung lauf ein/aus" verwendet werden. Wichtig Für alle Waschprogramme, außer für "Langes aktivieren Nachspülen TMC" und "Kurzes Nachspülen Splash"kann über die Taste die Funktion “ECO aktivieren/deaktivieren” benutzt werden. Anmerkung: Die Funktion “ECO aktivieren ”...
  • Seite 166 10 – Die Taste "Not-Reinigung" drücken und das Not-Reinigung Ende des Waschvorgangs abwarten. >>> 11 – Den Knopf für die Rückkehr zur vorherigen Seite drücken. >>> START- UND ENDMODUS "KOCHZYKLUS" Zum Starten des Kochzyklus (im "manuellen" oder "programmierten" Modus) wie folgt vorgehen. 1 –...
  • Seite 167 Sollte es notwendig sein, das Ende des Vorheizens Vorheizen beenden vorzuverlegen, den Knopf drükken. >>> Zur Änderung der Vorheiztemperatur den Knopf drücken und wie auf S. 18 gezeigt fortfahren. Temperatur ändern >>> 4 – Die Speisen in die Kochkammer einführen und für den Start des Kochzyklus die Klappe schließen.
  • Seite 168 7 – Die Taste drücken. >>> Parameter ändern Zur Änderung der Kochparameter wie im Absatz "Modus "manueller Kochvorgang"" dargestellt vorge- hen (siehe S.17). Garmodus, Kammertemperatur und Kerngarzeit/ Kerntemperatur können schnell mithilfe des Dreh- knopfes geändert werden. Während eines Garvorgangs, außer bei den gespei- cherten C3-Garprogrammen den Drehknopf: einmal drücken und drehen, um die Temperatur der Garkammer zu ändern;...
  • Seite 169: Speicherung Garvorgang Aktivieren

    SPEICHERUNG GARVORGANG AKTIVIEREN Diese Funktion dient dazu, alle beim letzten manuellen Garen durchgeführte auf ei- nem Programm CF3 speichern zu können. Anmerkung: Es können maximal 18 Änderungen gespeichert werden. 1 – Die Taste drücken, um auf die Seite mit den Hauptfunktionen ”Home Page”...
  • Seite 170 8 – Den Namen des Programms eingeben (siehe S.10) ”eingabemodus der alphanumerischen werte”) und Taste drücken, um die Anwahl zu bestätigen. >>> Wichtig Die Funktion "Speicherung Garvorgang aktivieren" ist während der Funktion Multicooking nicht freigegeben. HACCP Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 –...
  • Seite 171 6 – Den Drehknopf drehen, um "Erfasste Daten" an- Monat Jahr zuwählen. >>> 7 – Den Drehknopf drücken, um die Garprogramme Monat Jahr aufzurufen. >>> 8 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> program 1 9 – Den Knopf für die Rückkehr zur vorherigen Seite drücken.
  • Seite 172 3 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> Entladen von Garprogrammen Zur Wahl aller Kochprogramme, die geladen und/ oder heruntergeladen werden sollen, den Knopf alles auswählen drücken. >>> Wahlweise die einzelnen Programme auswählen, die geladen/heruntergeladen werden sollen Die ausgewählten Programme werden durch folgen- des Symbol verdeutlicht ( Für den Start der Operation den Knopf drücken.
  • Seite 173 >>> Film zeigen 9 – Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc FOTOS UND REZEPTE ANZEIGEN Ein Garprogramm kann auch auf einem PC erstellt werden, wenn hierzu das vom Herstel- ler gelieferte Programm ( Satz KGRHFR) benutzt wird.
  • Seite 174 4 – Art der Speise mit dem Drehknopf wählen. >>> Fleisch 5 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> Fleisch 6 – Den Namen des Kochprogramms mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> gegrillte schweinerippchen 7 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken >>>...
  • Seite 175: Längerer Stillstand Des Geräts

    12 – Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät längere Zeit nicht eingesetzt werden soll: 1 – Schließen Sie den Gaszufuhrhahn. 2 – Den Wasserhahn schließen.
  • Seite 176: Empfehlungen Für Die Wartung

    WARTUNG EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand maximaler Leistungsfähigkeit bleibt, in- dem Sie die vom Hersteller vorgesehenen planmäßigen Wartungsarbeiten ausführen. Gute Wartung zahlt sich durch optimale Leistungen, längere Betriebsdauer und eine konstante Wahrung der Sicherheitsanforderungen aus. Vorsicht –...
  • Seite 177: Reinigung Kochkammer Und Feuchtigkeitsfühler

    1 – Reinigungsmittel stets mit größter Vorsicht handhaben. 2 – Nur geringe Mengen Reinigungsmittel aufsprühen. 3 – Das Reinigungsmittel nicht auf zu heiße Oberflächen sprühen. 4 – Das Reinigungsmittel nicht auf Personen oder Tiere sprühen. 5 – Die Anweisungen auf der Verpackung und im Sicherheitsdatenblatt des Reini- gungsmittels befolgen.
  • Seite 178: Defekte

    Zum Sprühen des Reinigungsmittels auf die inneren Teile des Garraums empfiehlt sich die Verwendung der „Sprühpistole". 6 – Die Oberflächen des Garraums mit lauwarmem Trinkwasser nachspülen und dann trocknen. 7 – Den Klarspüler aufsprühen und einige Minuten einwirken lassen. 8 – Die Oberflächen des Garraums mit lauwarmem Trinkwasser nachspülen und dann trocknen.
  • Seite 179 TABELLE DER FEHLERMELDUNGEN Wenn das aufgetretene Problem nicht unter die in der Tabelle angegebenen Störungen fällt, die nach- stehende Tabelle "Fehlermeldungen" konsultieren. Die nachstehenden Informationen dienen zur Identi- fikation der Fehlermeldungen, die auf der Anzeige (A) angezeigt werden. Wichtig Die Taste (D) drücken, um die Fehlermeldung zu- rückzusetzen.
  • Seite 180 Störung Lösung Anmerkungen Fehlermeldung Da die Funktionen des Backofens Schaden an der Den Kundendienst verständigen. gesperrt sind, können keine Leistungskarte Garzyklen ausgeführt werden Vor dem Starten eines neuen Garzyklus den Fühler für Der Fühler für Vakuumverpack- Vakuumverpackungen ungen (Sonderzubehör) ist Die Reset-Taste drücken abklemmen und wieder defekt oder nicht richtig ange-...
  • Seite 181 Störung Lösung Anmerkungen Fehlermeldung Da die Funktionen des Backofens Scheitern Prüfgas Den Kundendienst verständigen freigegeben sind, können Garzyklen ausgeführt werden Keine Schließung/Öffnung Scheitern Prüfgas Den Kundendienst verständigen des Ventils. Der Kerntemperaturfühler ist Da die Funktionen des Backofens nicht in das Nahrungsmittel Den Kerntemperaturfühler einführen freigegeben sind, können eingeführt...
  • Seite 182: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, die direkt auf der Verpackung, auf dem Gerät selbst oder in der Gebrauchsanweisung zu finden sind, wenn Sie das Gerät handhaben und installieren. Die für diese Operationen autorisierte Person wird bei Bedarf einen „Sicher- heitsplan"...
  • Seite 183: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allge- meinen Projekts an, berücksichtigt werden. Die für diese Operationen autorisierte Per- son wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen „Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vor- gang beteiligten Personen zu gewährleisten und die gesetzlichen Bestimmungen zu befolgen.
  • Seite 184: Nivellieren

    NIVELLIEREN Regulieren Sie die Füße, um das Gerät wasserwaa- gengerecht aufzustellen. Wichtig Der entsprechende BAUSATZ ROLL-IN-RAMPE muss mit einem Höhenunterschied zwischen den Füßen > 10 mm installiert werden STROMANSCHLUSS Vorsicht – Achtung Der Anschluss muss von autorisiertem Fachpersonal in Einklang mit den ein- schlägigen gesetzlichen Bestimmungen und unter Verwendung von geeigne- tem und vorschriftsmäßigem Material ausgeführt werden.
  • Seite 185: Gasanschluss

    GASANSCHLUSS Vorsicht – Achtung Den Anschluss in Einklang mit den einschlägi- gen gesetzlichen Bestimmungen und unter Ver- wendung hierfür geeigneten vorgeschriebenen Materials ausführen. Schließen Sie den Zufuhrschlauch an das An- schlussrohr des Gerätes an. Bringen Sie hierbei ei- nen Absperrhahn (A) an der Anschlussstelle an, um bei Bedarf die Gaszufuhr abzusperren können.
  • Seite 186: Anschluss Des Wasserablaufs

    Beschreibung Wert Gehalt an Salzen und Metallionen Chlor <0,1 mg/l Chlorid < 30 mg/l Sulfate < 40 mg/l Eisen < 0,1 mg/l Kupfer < 0.05 mg/l Mangan < 0,05 mg/l (*) Der Wert bezieht sich auf die Wassermenge, die für die Dampferzeugung innerhalb des Garraums er- forderlich ist.
  • Seite 187: Anschluss, Versorgung Reinigung

    ANSCHLUSS, VERSORGUNG REINIGUNG Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise ver- fahren. 1 – Den roten Schlauch (A) an den Schlauch (B) kup- peln und den Kegel (C) in den Reinigungsmittelbe- hälter (D) einfügen. 2 – Den hellblauen Schlauch (E) an den Schlauch (B) kuppeln und den Kegel (C) in den Reinigerbehälter (F) einfügen.
  • Seite 188: Umstellung Der Gasspeisung

    UMSTELLUNG DER GASSPEISUNG Der werkseitig durchgeführte Testlauf ist mit dem BE: II2E(S)B3P - FR: II2Esi3P FR: II2Esi3+ Gastyp des örtlichen Gaswerks durchgeführt wor- G30/G31 28-30/37mbar (3+) G31 37mbar (3P) den. Der Gastyp des Testlaufs ist aus dem Aufkleber IT-AL-BG-CH-CZ-ES-GB-GR-HR-IE-MK-PT-RO: II2H3P - PL: II2E3P LU: I2H LU: I3+ NL: II2L3P...
  • Seite 189: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN EMPFEHLUNGEN FÜR DIE EINSTELLUNGEN Wichtig Vor Ausführung einer beliebigen Einstellung alle vorgesehenen Sicherheitsein- richtungen einschalten und in Erwägung ziehen, ob die angemessene Unter- richtung des ausführenden Personals und der in der Nähe tätigen Personen erforderlich ist. Den Gashahn und den Wasserhahn schließen, die Spannungs- versorgung mit dem Trennschalter des Geräts unterbrechen und den Zugang zu allen Einrichtungen verhindern, die, wenn sie aktiviert werden, zur Entstehung von unerwarteten Gefahrensituationen führen und die Sicherheit und der Ge-...
  • Seite 190: Einstellung Des Wasserdrucks

    EINSTELLUNG DES WASSERDRUCKS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 – Die Schrauben lösen, um das Seitenblech (A) auszubauen. 2 – Den Wasserhahn (B) öffnen. 3 – Die Überwurfmutter (C) abschrauben. 4 – Die Schraube (D) (Wassereintritt für Spülanlage) verdrehen, um den auf dem Ma- nometer (E) angezeigten Druckwert auf 1,5 bar zu verstellen.
  • Seite 191: Auswechseln Der Brennerdüse

    AUSWECHSELN DER BRENNERDÜSE Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 – Die Schrauben lösen, um das Seitenblech (A) auszubauen. 2 – Die Gasleitung (B) abschrauben. 3 – Die Düse (C) herausziehen und durch die für die verwendete Gasart geeignete Düse ersetzen (siehe die Tabelle am Ende des Handbuchs).
  • Seite 192: Austausch Der Lampe

    AUSTAUSCH DER LAMPE Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 – Die Schrauben ausschrauben und die Lampenabdeckung (A) ausbauen 2 – Die Lampe (B) herausziehen und ersetzen. Vorsicht – Achtung Bei dieser Arbeit den direkten Kontakt mit der Lampe vermeiden und ggf. Schutzhandschuhe verwenden.
  • Seite 193: Entsorgung Des Geräts

    ENTSORGUNG DES GERÄTS Bei der Außerbetriebnahme müssen einige Vorkehrungen getroffen werden, um si- cherzustellen, dass das Gerät und seine Komponenten kein Hindernis darstellen und nicht leicht zugänglich sind. Damit das Gerät keine Gefahr für Personen und für die Umwelt darstellt, müssen alle Verbindungen mit den Energiequellen (Strom usw.) getrennt und unbrauchbar ge- macht und alle ggf.
  • Seite 194 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Seite 258 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Seite 322 ALLEGATI - ANNEXES - ANLAGEN - ANNEXES ANEXOS SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE - SAFETY AND INFORMATION SIGNS SICHERHEITS- UND HINWEISMELDUNGEN - SIGNAUX DE SECURITE ET INFORMATION SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN RMATIE IDM-39634301200.tif - I -...
  • Seite 323 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 201 G3) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 201 G3) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 201 G3) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 201 G3) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 201 G3) IDM-39619301300.tif - II -...
  • Seite 324 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 202 G3) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 202 G3) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 202 G3) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 202 G3) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 202 G3) IDM-39619301400.tif - III -...
  • Seite 325 SCHEMA ELETTRICO (FX 201/202 G3_A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 201/202 G3_A) SCHALTPLAN (FX 201/202 G3_A) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 201/202 G3_A) CUADRO ELÉCTRICO (FX 201/202 G3_A) IDM-39634301500.tif - IV -...
  • Seite 327 SCHEMA ELETTRICO (FX 201/202 G3_B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 201/202 G3_B) SCHALTPLAN (FX 201/202 G3_B) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 201/202 G3_B) CUADRO ELÉCTRICO (FX 201/202 G3_B) IDM-39634301500.tif - VI -...
  • Seite 335 ALLACCIAMENTO ACQUA (WRAS) - WATER CONNECTION (WRAS) WASSERANSCHLUSS (WRAS) - RACCORDEMENT DE L’EAU (WRAS) - ENLACE AGUA (WRAS) LIGAÇÃO DA ÁGUA (WRAS) - VANNTILKOPLING (WRAS) - AANSLUITING OP DE WATERLEIDING (WRAS) Importante - Important - Wichtig - Important - Importante - Importante - Viktig - Belangrijk Le operazioni di seguito descritte fanno riferimento alla normativa WRAS vigente solo in Gran Bretagna.

Diese Anleitung auch für:

Fx 202 g3Fx 201 g3pFx 202 g3p

Inhaltsverzeichnis