Seite 1
Bench Pillar Drill with Electronic Speed Control PTBMOD 710 C3 Stolní vrtačka s elektronickou Tischbohrmaschine mit regulací otáček elektronischer Drehzahlregelung Překlad originálního provozního návodu Originalbetriebsanleitung IAN 417394_2210...
Seite 2
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Překlad originálního provozního návodu Strana DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
Seite 4
Obsah Použití paralelního dorazu ....13 Úvod..........4 Účel použití ........5 Zapnutí/vypnutí pracovního světla/ Obecný popis ....... 5 laseru ...........14 Zapnutí a vypnutí ......14 Rozsah dodávky ......5 Vrtání ...........14 Popis funkce ........5 Přehled ...........5 Všeobecné pokyny ......14 Technické údaje ......6 Uvolnění...
Seite 5
Účel použití Popis funkce Stolní vrtačka je určena k vrtání do kovu, Funkce obslužných částí je popsána dřeva, plastu. Lze ji používat s vrtáky o následovně. průměru 1 mm až 13 mm. Přehled Přístroj je určen pro použití domácími ku- tily.
Seite 6
Technické údaje a lze ji použít k porovnání jednoho elekt- rického nástroje s jiným. Stolní vrtačka ....PTBMOD 710 C3 Uvedená hodnota emisí hluku může být Jmenovité vstupní napětí také použita k předběžnému odhadu U ... 230 V~ (střídavé napětí), 50 Hz zatížení.
Seite 7
Symboly v návodu: Používejte a sluchu Výstražné značky s údaji pro zabránění škodám na zdraví Používejte ochrany očí. anebo věcným škodám. Dlouhé vlasy nenoste volně. Používejte síťku na vlasy. Příkazové značky s údaji pro pre- venci škod. Nenoste rukavice. Připojte zařízení k síťovému napětí. Nebezpečí...
Seite 8
1) BEZPEČNOST PRACOVišTě: věšení elektrického nástroje anebo vytažení zástrčky ze zá- a) Udržujte svůj pracovní úsek čis- suvky. Udržujte kabel vzdáleně tý a dobře osvětlený. Nepořádek od žáru, od oleje, od ostrých hran anebo od pohybujících se anebo neosvětlené pracovní oblasti částí...
Seite 9
o tom, že je elektrický nástroj 4) POUžíVáNí A OšETřOVáNí vypnutý předtím, než ho připojí- ELEkTRiCkéHO NáSTROjE: te na napájení elektrickým prou- dem, než ho zvednete anebo a) Nepřetěžujte tento nástroj. Po- nesete. Když při nošení elektrického užijte pro svoji práci elektrické nářadí, určené...
Seite 10
f) Udržujte řezné nástroje ostré c) Nenoste rukavice.Rukavice se mo- a čisté. Pečlivě ošetřované řezné hou zachytit do rotujících částí nebo nástroje s ostrými řeznými hranami se odvrtaných třísek a způsobit zranění. d) když je elektrické nářadí v cho- méně zaseknou a lépe se vedou. g) Používejte tento elektrický ná- du, mějte své ruce mimo oblast stroj, jeho příslušenství, vložné...
Seite 11
Bezpečnostní pokyny k Montáž paralelního dorazu manipulaci s laserem 1. Přesuňte paralelní doraz (7) do vedení základní desky (15). – Pozor: Laserové záření, nedívejte se do Drážkové matice pod křídlatými šrouby (16) musí dosedat ve vedení. paprsku, laser třídy 2 –...
Seite 12
Obsluha Předvolba hloubky vrtání Pozor! Nebezpečí poranění! 1. Povolte stavěcí šroub (12) na hloubko- Dbejte na to, abyste měli dostatek místa vém dorazu. pro práci a neohrozili ostatní osoby. 2. Proveďte zkušební vrtání. Před uvedením do provozu musí být Spusťte vrtací vřeteno s namontovaným správně...
Seite 13
Vyrovnání & upnutí/ 2. K upevnění obrobku pevně zatočte pák- upevnění obrobku ou (6) rychloupínače (8). Nastavení laseru Opracovávejte pouze obrobky, které lze bezpečně upnout. Obrobek nesmí být příliš poddajný. Jinak nelze zajistit bezpečné Pozor! – laserové záření. Nedívejte upnutí. se do paprsku. Odvraťte hlavu nebo Obrobek však nesmí...
Seite 14
6. K upevnění obrobku pevně zatočte pá- vrtání. kou (6) rychloupínače (8). 6. Uveďte nástroj pomalu zpět na polohu dorazu. U širokých a dlouhých obrobků 7. Přístroj znovu vypněte. zajistěte přiměřenou podporu, např. Všeobecné pokyny pilovým kozlíkem. Jinak se mohou obrob- ky, které...
Seite 15
Dojde-li během opracování ke zlomení • Odstraňte třísky, prach a nečistoty nástroje, vypněte zařízení a vytáhněte případně pomocí vysavače. síťovou zástrčku. Pomocí kleští odstraňte • Pravidelně namažte pohyblivé součásti. zlomený vrták, abyste předešli nekont- • Nedovolte, aby se na spínač nebo zve- dací...
Seite 16
Záruční podmínky Stolní vrtačku přenášejte pokud možno ve dvou osobách. Jednou rukou uchopte Záruční doba začíná běžet ode dne náku- základní desku (15), druhou rukou stabili- pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky zujte přístroj na motorové jednotce (1). pro pozdější použití. Tento dokument bude- te potřebovat jako doklad o koupi.
Seite 17
Pro odborné používání výrobku musí být jako nadměrné zboží, expres nebo jiný, zvláštní druh zásilky. Přístroj za- přesně dodržovány všechny pokyny uve- dené v návodu k obsluze. Bezpodmínečně šlete včetně všech částí příslušenství je třeba zabránit používání a manipula- dodaných při zakoupení a zajistěte dostatečně...
Seite 18
Náhradní díly / Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 17). Pozice Pozice Popis Číslo objednávky Návod k Výkres obsluze...
Seite 20
Bestimmungsgemäße Parallelanschlag · Verwendung Bohrfutterschlüssel · 2x Innensechskantschlüssel · Die Tischbohrmaschine ist zum Bohren in (klein: 3 mm + groß: 4 mm) Deckel Metall, Holz, Kunststoff bestimmt. Sie kann · mit Bohrern von 1 mm bis 13 mm Bohr- Betriebsanleitung · durchmesser verwendet werden. Funktionsbeschreibung Das Gerät ist für den Einsatz im Heimwer- kerbereich bestimmt.
Seite 21
Technische Daten gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen Tischbohrmaschine ..PTBMOD 710 C3 verwendet werden. Nenneingangsspannung Der angegebene Geräuschemissionswert kann auch zu einer vorläufigen Einschät- U ..230 V~(Wechselspannung), 50 Hz Motorleistung P ....710 W (S1)* zung der Belastung verwendet werden.
Seite 22
Symbole in der Betriebsanleitung: Betriebsanleitung lesen! Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Tragen Sie Gehörschutz sonen- oder Sachschäden. Tragen Sie Augenschutz. Gebotszeichen mit Angaben zur Lange Haare nicht offen tragen. Verhütung von Schäden. Benutzen Sie ein Haarnetz. Schließen Sie das Gerät an die Tragen Sie keine Handschuhe.
Seite 23
1) Arbeitsplatzsicherheit schlussleitung nicht, um das Elek tro werk zeug zu tragen, auf- a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich zuhängen oder um den Stecker sauber und gut beleuchtet. Unord- aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung nung oder unbeleuchtete Arbeitsberei- fern von Hitze, Öl, scharfen che können zu Unfällen führen.
Seite 24
Schutz ausrüstung, wie Staubmaske, absaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher helm oder Gehörschutz je nach Art und Sicherheit und setzen Sie sich Einsatz des Elek tro werk zeugs, verrin- nicht über die Sicherheitsregeln gert das Risiko von Verletzungen.
Seite 25
gelesen haben. Elek tro werk zeuge sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. Sicherheitshinweise e) Pflegen Sie Elek tro werk zeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorg- für Bohrmaschinen falt.
Seite 26
regelmäßig unterbrechen. Scharfe te Person ersetzt werden, um Gefähr- Metallspäne können sich verfangen dungen zu vermeiden. und zu Verletzungen führen. • Überhängende Werkstücke müssen ge- h) Entfernen Sie niemals Bohrspäne gebenenfalls durch zusätzliche Stützen aus dem Bohrbereich, während seitlich abgestützt werden. das Elektrowerkzeug läuft. Zum Montage Entfernen von Spänen bewegen Sie das Bohrwerkzeug vom Werk- stück weg, schalten Sie das Elek- Die Tischbohrmaschine wird zerlegt gelie-...
Seite 27
108x50mm Drehzahl wählen Hubrad montieren 1. Setzen Sie die Abdeckung (18) auf das Hubrad (14). Durch Drehen am Regler (4) 2. Setzen Sie das Hubrad (14) und Ab- können Sie die Drehzahl am deckung (18) auf die Spindel an der Bohrer stufenlos verstellen.
Seite 28
Werkstück Sobald Sie die gewünschte Tiefe er- ausrichten & spannen/ reicht haben, ziehen Sie die Feststell- fixieren schraube (12) fest. Der Tiefenanschlag ist nun auf die ge- wünschten Bohrtiefe festgelegt. Bearbeiten Sie nur Werkstücke, die sich 3. Führen Sie die Bohrspindel wieder in sicher einspannen lassen.
Seite 29
Werkstück spannen/fixieren 1. Lösen Sie die Flügelschrauben (16) des 1. Legen Sie den Schnellspanner (8) auf Parallelanschlags (7). das Werkstück ab. 2. Schieben Sie den Parallelanschlag (7) Die Aussparung am Schnellspanner in die Führung der Bodenplatte (15). muss mittig zur Bohrstelle ausgerichtet Die Nutensteine unterhalb der Flügel- schrauben (16) müssen in der Führung sein.
Seite 30
Achtung! Klappen Sie die Schutz- Die Spanabfuhr ist besonders bei tiefen vorrichtung (5) zum Bohrfutter (17), Bohrungen erschwert. Setzen Sie hier bevor Sie die Maschine einschalten. Vorschub und Drehzahl herab. Um eine übermäßige Abnutzung der Einschalten Werkzeugschneide zu vermeiden, 1. Drücken Sie den Ein-Schalter (3). sollten Sie bei Bohrungen über 8,0 mm Ausschalten Durchmesser zunächst mit einem Werk-...
Seite 31
Lassen Sie Arbeiten, die nicht nem Maulschlüssel (SW 16, nicht im in dieser Betriebsanleitung Lieferumfang). beschrieben sind, von einer Fach- 2. Setzen Sie den Bohrfutterschlüssel (21) werkstatt durchführen. Verwenden mit seinem Griff im Bohrfutter (17) an. Sie nur Originalteile. Lassen Sie das 3.
Seite 32
Entsorgung/ Umweltschutz Zusätzliche Entsorgungshinweise für Führen Sie Gerät, Zubehör und Deutschland nach Elektro- und Elektro- Verpackung einer umweltgerechten nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- Wiederverwertung zu. gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen Elektrogeräte gehören nicht in den oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zu- Hausmüll. Das Symbol der durchge- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elek- strichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens-...
Seite 33
Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 35). Pos. Betriebs- Pos. Explosions- Bezeichnung Bestell-Nr. anleitung zeichnung 57-59 Parallelanschlag...
Seite 34
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Seite 35
Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 417394_2210 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
Seite 36
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Stolní vrtačka konstrukční řady PTBMOD 710 C3 Pořadové číslo 000001 - 035000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Seite 37
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischbohrmaschine Baureihe PTBMOD 710 C3 Seriennummer 000001 - 035000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Seite 39
Výkres sestavení • Explosionszeichnung...
Seite 44
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stav informací · Stand der Informationen: 04/2023 Ident.-No.: 72033403042023-CZ IAN 417394_2210...