Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kaiser HGE 5 Serie Gebrauchsanweisung

Gas-elektroherd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HGE 5 Serie:

Werbung

EN
EN
USER MANUAL
USER MANUAL
DE
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
HGE 5.../ HGE 6
HGG 5.../ HGG 6...
GAS-ELECTRIC COOKER/ GAS COOKER
GAS-ELEKTROHERD/ GASHERD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaiser HGE 5 Serie

  • Seite 1 HGE 5.../ HGE 6 HGG 5.../ HGG 6... GAS-ELECTRIC COOKER/ GAS COOKER GAS-ELEKTROHERD/ GASHERD USER MANUAL USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 3 The right for technischen Eigenschaften führen, vom Hersteller changes products reserved vorbehalten. manufacturer. Wir wünschen Ihnen die effektive Nutzung unseres We wish you an effective use of the Kaiser product. Produkts. Hochachtungsvoll Yours faithfully, OLAN-Haushaltsgeräte OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany Berlin Germany Wir Informieren Sie, dass unsere Geräte, die der Gegenstand der...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR DEN INSTALLATEUR Installation Aufstellen des Herdes Connection Gasherd anschließen Adjustment to different gas types Anpassung an eine andere Gasart Safety conditions Sicherheitsbedingungen BRIEF DESCRIPTION KURZBESCHREIBUNG Location drawing Gesamtansicht Control panel Bedienblende EQUIPMENT AUSSTATUNG Gas cooking zones control Gebrauch vom Gaskochfeld Gas oven control Steuerung von Gasbackofen...
  • Seite 7: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR DEN INSTALLATEUR INSTALLATION AUFSTELLEN DES HERDES Unhampered access to all control units as well as Der Küchenraum muss eine funktionstüchtige duly ventilation of the kitchen are primary Ventilation haben und der Herd ist so aufzustellen, installation requirements. dass der Benutzer einen freien Zutritt zu allen Bedienelementen hat.
  • Seite 9: Connection

    MOUNTING OVERTURNING MONTAGE WINKELS PREVENTION BRACKET KIPPSCHUTZ DES KOCHHERDES The included bracket 1 is mounted on the wall 2 to Der mitgelieferte Winkel 1 wird an der Wand 2 prevent overturning of the cooker 3. Due to the montiert, um das Umkippen des Kochherdes 3 zu bracket, which is used to prevent the overturning, verhindern.
  • Seite 11 To connect the cooker to a gas cylinder, screw on Bei dem Anschließen des Herdes an eine a min. 0,5 m long metal junction pipe provided with Gasflasche, schrauben Sie auf die Einführung 1/2” langen metallischen an end junction hose (8 x 1 mm) onto the lead-in min.
  • Seite 13: Adjustment To Different Gas Types

    ADJUSTMENT TO DIFFERENT GAS TYPES ANPASSUNG AN ANDERE GASARTEN The cookers are supplied with gas burners which the Diese Herde sind mit Gasbrennern ausgestattet, die manufacturer has adjusted to natural gas used in von der Herstellerfabrik zum Verbrennen des in your country.
  • Seite 15: Safety Conditions

    SAFETY CONDITIONS SICHERHEITSBEDINGUNGEN • • Please, keep watch over children as long as Während des Gasherdbetriebs auf Kinder the gas cooker is in operation. Children are aufpassen, weil sie über keine Kenntnisse unaware of operating rules. Hot gas burners, hinsichtlich Herdbedienung verfügen.
  • Seite 17 • • Don’t let children and persons who are not Kleinen Kindern und Personen, welche mit der informed about the operation instructions to Gebrauchsanweisung des Gasherdes nicht operate the cooker. vertraut sind, den Gasherd nicht bedienen lassen. • • Watch the pans while boiling in order not to Während des Kochens beachten Sie, dass extinguish the burners.
  • Seite 19: Brief Description

    BRIEF DESCRIPTION KURZBESCHREIBUNG LOCATION DRAWING GESAMTANSICHT Arrangement of functional assemblies Anordnung von Funktionsbaugruppen Heating elements/ gas burners Kochstellen/ Gasbrenner Knobs of the gas burners control Drehregler für Kochstellbrennern Knobs of the oven temperature control Backofen- Temperaturwähler Knobs of the oven operating functions Drehregler des Backofenbetriebsfunktionen Pilot light ON/ OFF (yellow) Betrieb - Kontrollleuchte ON/OFF (gelb)
  • Seite 21: Control Panel

    CONTROL PANEL BEDIENBLENDE Control Panel with mechanical Timer Bedienblende von Modellen mit Kurzzeitwecker Control Panel with electronic sensor timer Bedienblende von Modellen mit elektronischer Zeitschaltuhr mit Sensorbedienung 1. Knobs of gas burners 1. Drehregler für Gasbrenner 2. Knob of the oven temperature control Drehregler “Backofentemperatur”...
  • Seite 23: Equipment

    EQUIPMENT AUSSTATUNG GAS BURNERS AND RELEVANT KOCHFELD MIT GASBRENNERN OPERATING ELEMENTS HGG 62501*, HGG 62511*, HGG 62521*, HGG 62501*, HGG 62511*, HGG 62521*, HGG 64522*, HGG 61512*, HGG 61532*, HGG 64522*, HGG 61512*, HGG 61532*, HGE 61501*, HGE 62500*, HGE 62508*, HGE 61501*, HGE 62500*, HGE 62508*, HGE 64509* HGE 64509*...
  • Seite 25: Gas Cooking Zones Control

    GAS COOKING ZONES CONTROL GEBRAUCH VOM GASKOCHFELD Before using your new appliance, we ask you to do Bevor Sie den Herd zum ersten Mal in Betrieb the following: nehmen, muss folgendes gemacht werden: • • Read carefully the operating instructions and Sich Gebrauchsanweisung, safity conditions.
  • Seite 27 Correctly adjusted burners have a light blue flame Richtig justierte Gasbrenner weisen eine hellblaue with a distinct internal cone. Flamme mit ausdrücklich sichtbarem Innenkegel auf. Flame volume is adjusted by knobs: Die Flammengröße hängt von der eingestellten Drehreglerposition ab: big flame volle Flamme small flame ("sparingl") kleine (lies „sparsame”) Flamme...
  • Seite 29: Gas Oven Control

    GAS OVEN CONTROL STEUERUNG VON GASBACKOFEN Die in den Herden je nach Modell eingesetzten The built-in ovens can be programmed to fulfil Backöfen erfüllen verschiedene Funktionen. Je different operating functions according to the type nach Funktion, können verschiedene of the cooker. The choice of the suitable oven Ausrüstungsteile des Backofens genutzt werden, equipment varies depending on the selected wie z.B.
  • Seite 31: Multifunction Electrical Oven Control

    MULTIFUNKTION ELECTRICAL OVEN STEUERUNG VON MULTIFUNKTIONS- CONTROL ELEKTROBACKOFEN Backofenbetriebsfunktionen werden durch Drehen Oven operation functions are controlled by the 1 und Drehregler von Drehregler Betriebsart knob 1 operation mode and knob 2 temperature control set up on the control panel. Temperaturregler auf der Bedienblende gesteuert...
  • Seite 33: Operation Functions Of The Oven

    OPERATION FUNCTIONS OF THE OVEN BETRIEBSFUNKTIONEN DES BACKOFENS CONVENTIONAL COOKING KONVENTIONELLES BACKEN A classical system in which top and bottom heat Ein klassisches System, bei dem Unter- oder are used to cook a single dish. Oberhitze verwendet wird, welches für Place the food in the oven only after the cooking Zubereitung nur eines Gerichts geeignet ist.
  • Seite 35: Mechanical Timer

    SPIT * DREHSPIESS * Some ovens are completely equipped with stick Einige Backöfen sind komplett mit Stabmotor und engine and rotary spit for spit roast. The spit* Drehspieß für Spießbraten ausgestattet. allows to roast food in the oven rotary. It serves Der Spieß* erlaubt es, Speisen im Backofen primarily for roasting barbeque, fowl, sausages and rotierend zu rösten.
  • Seite 36 OVEN KINDS BACKOFENARTEN Multi 12 Multi 11 Multi 10 Multi 9 Oven with a grill Backofen mit dem Grill...
  • Seite 37 ELECTRIC MULTIFUNKTION OVENS ELEKTRISCHE MULTIFUNKTIONS- BACKÖFEN Kaltluft Cold air С° = 50 С° = 50 Auftauen Defrosting С° > С° > Heißluft Hot air Heißluft + Unterhitze (Pizza) Hot air + Bottom heat (pizza) Umluft + Ober-/ Unterhitze Recirculation top/ bottom heat Umluft und Grill Recirculation and grill...
  • Seite 39: The Oven

    THE OVEN GEBRAUCH VOM BACKOFEN To switch on the oven you only need to: Zum Backen genügen wenige einfache Handgriffe. Select the required function with the knob 2 • • Gewünschte Backfunktion oven operating mode. Backofenbetriebsart Drehregler wählen. Set the required temperature with knob 1 •...
  • Seite 41: Elektronische Programmierung

    ELECTRONIC PROGRAMMABLE CONTROL ELEKTRONISCHE PROGRAMMIERUNG Touch control * Touch control * The symbols 1 ( AUTO ) and 0.00 start to flash if Wird die Uhr zum ersten Mal eingeschaltet, blinken die Symbole 1 ( AUTO ) und 0.00 the device is switched on for the first time. Setting the clock Uhrzeiteinstellung To set the current day time:...
  • Seite 43 Electronic countdown timer Elektronischer Kurzzeitwecker The countdown timer is independent of all other Der Gebrauch des elektronischen Kurzzeitweckers timer functions, and can be used even if the oven ist von anderen Funktionen unabhängig und kann is switched off. auch bei ausgeschaltetem Backofen verwendet werden.
  • Seite 45 Setting the cooking time Einstellen der Betriebsdauer The oven switches off automatically after the Der Vorgang im Backofen soll nach einer required cooking time is over. gewünschten Dauer automatisch abgeschaltet werden. Before setting the cooking time, you should select Bevor Dauer Gerichtszubereitung oven...
  • Seite 47 Setting the end of cooking time Einstellen der Endzeit The oven switches off as soon as the selected end Der Backofen wird in eingegebener Endzeit time is achieved. ausschalten. Bevor die Endzeit eingegeben wird, stellen Sie die Backofenfunktion Temperatur Before setting the end of cooking time, you should select the oven operating function and the Zubereitung ein (siehe Kapitel „Gebrauch vom required temperature (see chapter Cooking)
  • Seite 49 Setting cooking time and the end time Einstellen der Betriebsdauer und Endzeit You can combine both functions (cooking time Sie können die beiden Funktionen Betriebsdauer and the end of cooking time) to set the start and Endzeit kombinieren, wobei eine end times for cooking.
  • Seite 51 Symbol 1 (AUTO) appears on the display to Auf dem Display erscheint das Symbol 1 (AUTO), confirm a successful programming of the cooking eine erfolgreiche Programmierung time. The current day time appears again. Betriebsdauer bestätigt. Auf dem Display wird wieder die aktuelle Tageszeit angezeigt. Now set the required end time (see chapter Programmieren Sie jetzt die gewünschte Endzeit „Setting the end time“).
  • Seite 53 Adjusting beep volume Toneinstellung des Warnsignals To adjust beep volume: Um die Lautstärke des Warnsignals einzustellen: Drücken Sie gleichzeitig die Wahltasten 1 • Press the keys 1 or 2 ( • oder 2 ( simultaneously. oder The dot which separates the hours from the Der Punkt zwischen Stunden- und Minutenanzeige minutes flashes.
  • Seite 54 Baking 200°C Oven light Griddle 150°C Fan 180°C Pizza 230°C Ober- und Innenbeleuchtung Unterhitze 150°C Heißluft 180°C Pizza 230°C Unterhitze 200°C...
  • Seite 55: Practical Advice

    PRACTICAL ADVICE PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN Recommended cooking modes Empfohlene Zubereitungsbetriebsarten Super grill 250°C Single grill 250°C Grill & fan 210°C Defrost 60°C Grill m. Heißluft 210°C Defrost 60°C Supergrill 250°C Grill Einfach 250°C Die empfohlenen Zubereitungsbetriebsarten finden Please find the optimal cooking modes on the inner Sie auf der Innentür des Backofens.
  • Seite 56 Baking parameters Gebäckparameter for conventional heating bei Nutzung Konventioneller Beheizung Table 1 Tabelle 1 Kind of dough Level Temperature Baking time, min. Gebäckart Höhe Temperatur °C Backzeit, min. Cakes in cups and dishes Formgebäck Meringue / Schaumgebäck 80-100 60-70 Sand paste /Sandkuchen 160-180 40-70 Yeasted dough / Hefekuchen...
  • Seite 57 Baking parameters for conventional heating are konventioneller Backparameter Nutzung summarized in Table 1, and for hot air circulation Beheizung Tabelle sind in Table 2. zusammengefasst, und für Thermozirkulation in der Tabelle 2. If you use hot air circulation function, no pre- Beim Gebrauch von Thermozirkulation ist keine heating is necessary.
  • Seite 59: Braten Und Schmoren Von Fleisch

    Roasting and Stewing Meat Braten und Schmoren von Fleisch Please remember: Es wird folgendes empfohlen: • • Roast or stew meat joints bigger than 1 kg Braten bzw. Schmoren von über 1 kg in the oven. Smaller pieces are to be Fleischstücken Backofen.
  • Seite 60 Roasting parameters Bratparameter for conventional heating bei Nutzung Konventioneller Beheizung Table 3 Tabelle 3 Kind of meat Advice Level Temperature °C Roasting time min Bratzeit min. Fleischgattung Empfehlungen Höhe Temperatur °C Stewed Beef / Rindfleisch 225-250 120-150 geschmort Underdone Roastbeef / pre-heated oven 225-250 Roastbeef blutig...
  • Seite 61 Roasting parameters for Bratparameter fan cooking bei Nutzung der Heißluft Table 4 Tabelle 4 Kind of meat Portion Temperature °C Roasting time min. Bratzeit min. Fleischgattung Portion Temperatur °C Fowl / Hähnchen 50-60 Game / Wildfleisch 1-1,5 120-140 Veal / Kalbfleisch 100-140 Pork / Schweinefleisch 110-120...
  • Seite 63: Cleaning And Servicing

    Self-cleaning catalytic panels * Selbstreinigende katalytische Platten * Unsere Backöfen mit glatten Wänden bieten die The Kaiser smooth-walled ovens are provided with inner self-cleaning catalytic panels 1. Möglichkeit, in der Muffel selbstreinigende Platten 1 zu montieren, mit denen die Wände verkleidet The fine-pored enamel coating of the panels is werden.
  • Seite 65 Baking tray with ААВ coating* Backblech Antianbrennbeschichtung AAB* The Kaiser ovens are provided with the ААВ Die neusten Backbleche des Herdes mit der coated baking trays manufactured on the basis of Antianbrennbeschichtung AAB entsprechen den state-of-art technologies. In comparison to usual modernsten Technologien.
  • Seite 66 Cookers / Herde 50 cm Cookers / Herde 60 cm...
  • Seite 67 Removing the inner glass panels Herausziehen der inneren Scheibe To unmount the door: Um die Scheibe rauszunehmen: • • Using a flat screwdriver unhook the upper Mit Hilfe eines flachen Schraubendrehers door strip, prying it gently on the sides 1. die obere Türleiste herausheben, indem sie fein an den Seiten angehoben wird 1.
  • Seite 69: Replacing The Oven Light

    Replacing the oven light Auswechslung der Ofenbeleuchtung Die Ofenbeleuchtung muss folgende Merkmale oven light should have following aufweisen: parameters: a) hochtemperaturbeständig (bis zu 300° С) a) temperature resistance – up to 300°C b) Stromversorgung: siehe Anschlusswerte V/Hz b) power supply: see V/Hz indicated on data plate. auf dem Typenschild.
  • Seite 71: Periodische Besichtigung

    Cyclic inspection Periodische Besichtigung Besides the current maintenance, the user should Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der ensure: Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet: • • alternate check and maintenance of oven Periodische Überprüfung und Wartung elements and assemblies, von Herdelementen und Baugruppen, •...
  • Seite 73 Remedial action Fault Cause Störung Mögliche Hinweise Ursache Cooker doesn’t Der Herd Disturbance in Check the Sörung der Prüfen der switch on funktioniert power supply protection device Elektroversorgung Schutzvorrichtun nicht of your home g der häuslichen conduction. Leitung. Wenn Replace if fehlerhaft - defective.
  • Seite 75: Enviromental Compatibility

    ENVIROMENTAL COMPATIBILITY UMWELTVERTRÄGLICHKEIT The documentation provided with this oven has been Beitrag Umweltschutz wurde printed on chlorine free bleached paper or recycled Dokumentation dieses Geräts chlorfrei paper to show respect for the environment. gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. The packaging has also been designed to avoid Verpackung wurde deren...
  • Seite 76 OLAN-Haushaltsgeräte, Berlin Germany www.kaiser-olan.de IOAK-2093 (06.2013./1) / 8051996...

Diese Anleitung auch für:

Hge 6 serieHgg 5 serieHgg 6 serie

Inhaltsverzeichnis