Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EN
EN
USER MANUAL
USER MANUAL
DE
DE
GEBRAUCHSANWEISUNG
GEBRAUCHSANWEISUNG
HGG 93... *
HGG 93... *
GAS COOKER
GAS COOKER
GASHERD
GASHERD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kaiser HGG 93 Serie

  • Seite 1 HGG 93... * HGG 93... * GAS COOKER GAS COOKER GASHERD GASHERD USER MANUAL USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRAUCHSANWEISUNG...
  • Seite 2 The right for technischen Eigenschaften führen, vom Hersteller changes products reserved vorbehalten. manufacturer. We wish you an effective use of the Kaiser product. Wir wünschen Ihnen die effektive Nutzung unseres Produkts. Yours faithfully, Hochachtungsvoll OLAN-Haushaltsgeräte OLAN-Haushaltsgeräte...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR DEN INSTALLATEUR Installation Aufstellen des Herdes Connection Gasherd anschließen Adjustment to different gas types Anpassung an eine andere Gasart Safety conditions Sicherheitsbedingungen BRIEF DESCRIPTION KURZBESCHREIBUNG Location drawing Gesamtansicht Control panel Bedienblende EQUIPMENT AUSSTATUNG Gas cooking zones control Gebrauch vom Gaskochfeld Gas oven control Steuerung von Gasbackofen...
  • Seite 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS FÜR DEN INSTALLATEUR INSTALLATION AUFSTELLEN DES HERDES Unhampered access to all control units as well as Der Küchenraum muss eine funktionstüchtige duly ventilation of the kitchen are primary Ventilation haben und der Herd ist so aufzustellen, installation requirements. dass der Benutzer einen freien Zutritt zu allen Bedienelementen hat.
  • Seite 7: Connection

    MOUNTING OVERTURNING MONTAGE WINKELS PREVENTION BRACKET KIPPSCHUTZ DES KOCHHERDES The included bracket 1 is mounted on the wall 2 to Der mitgelieferte Winkel 1 wird an der Wand 2 prevent overturning of the cooker 3. Due to the montiert, um das Umkippen des Kochherdes 3 zu bracket, which is used to prevent the overturning, verhindern.
  • Seite 8: Kontrollieren, Ob Der Anschluss

    To connect the cooker to a gas cylinder, screw on Bei dem Anschließen des Herdes an eine Gasflasche, schrauben Sie auf die Einführung 1/2” a min. 0,5 m long metal junction pipe provided with min. 0,5м langen metallischen an end junction hose (8 x 1 mm) onto the lead-in pipe.
  • Seite 10: Adjustment To Different Gas Types

    ADJUSTMENT TO DIFFERENT GAS TYPES ANPASSUNG AN ANDERE GASARTEN The cookers are supplied with gas burners which Diese Herde sind mit Gasbrennern ausgestattet, die von the manufacturer has adjusted to natural gas used der Herstellerfabrik zum Verbrennen des in Ihrem Land in your country.
  • Seite 11 Adjusting from natural Umstellung vom Umstellung vom Adjusting from liquid gas to liquid gas Brenner Flüssiggas Erdgas auf supply gas to natural gas auf Erdgas Flüssiggas Nozzle burners 1 Brenndüse gegen Brennerdüse gegen Nozzle burner 1 Full Replace in compliance Volle eine entsprechende eine entsprechende...
  • Seite 12: Safety Conditions

    SAFETY CONDITIONS SICHERHEITSBEDINGUNGEN   Please, keep watch over children as long as Während des Gasherdbetriebs auf Kinder the gas cooker is in operation. Children are aufpassen, weil sie über keine Kenntnisse unaware of operating rules. Hot gas burners, hinsichtlich Herdbedienung verfügen.
  • Seite 13 Don’t let children and persons who are not   Kleinen Kindern und Personen, welche mit der informed about the operation instructions to Gebrauchsanweisung des Gasherdes nicht operate the cooker. vertraut sind, den Gasherd nicht bedienen lassen.   Watch the pans while boiling in order not to Während des Kochens beachten Sie, dass extinguish the burners.
  • Seite 15: Brief Description

    BRIEF DESCRIPTION KURZBESCHREIBUNG LOCATION DRAWING GESAMTANSICHT Arrangement of functional assemblies Anordnung von Funktionsbaugruppen 1. Gas burners 1. Gasbrenner 2. Control panel 2. Bedienblende 3. Knobs of the gas burners control 3. Drehregler für Kochstellbrennern 4. Knob of the oven temperature control 4.
  • Seite 17: Equipment

    EQUIPMENT AUSSTATUNG GAS BURNERS AND RELEVANT KOCHFELD MIT GASBRENNERN OPERATING ELEMENTS 1. Gasbrenner 90 mm 1. Gas burner 90 mm 2. Gasbrenner 130 mm 2. Gas burner 130 mm 3. Gasbrenner 150 mm 3. Gas burner 150 mm Dreikreis Gasbrenner 210 mm Triple gas burner 210 mm...
  • Seite 19 If your appliance is provided with gas control Gasherdmodellen, deren system for the burners and the oven, to ignite a Kochstellenbrenner einem burner press the knob against the stop and Gasausflussschutz ausgerüstet sind, muss der keep it in the position “strong gas supply” to Drehregler während des Anzündens ca.
  • Seite 21: Gas Oven Control

    GAS OVEN CONTROL STEUERUNG VON GASBACKOFEN The built-in ovens can be programmed to fulfil Die in den Herden je nach Modell eingesetzten different operating functions according to the type Backöfen erfüllen verschiedene Funktionen. Je of the cooker. The choice of the suitable oven nach Funktion, können...
  • Seite 23: Operation Functions Of The Oven

    OPERATION FUNCTIONS OF THE OVEN BETRIEBSFUNKTIONEN DES BACKOFENS GRILL COOKING GRILLEN This function is used to grill or brown food. Diese Funktionen werden zum Grillen oder Place the shelf with the food to be cooked at the Bräunen von Speisen benutzt. 1st or 2nd level from the top.
  • Seite 24: Oven Light

    OVEN LIGHT INNENBELEUCHTUNG The oven is equipped with oven light. The oven Backofen Innenbeleuchtung light is on as long as the oven is switched on. If you ausgestattet. Die Innenbeleuchtung bleibt während want to check up the food after having cooked it, des Betriebes vom Backofen aktiv.
  • Seite 26: The Oven

    THE OVEN GEBRAUCH VOM BACKOFEN To switch on the oven you only need to: Zum Backen genügen wenige einfache Handgriffe.  Gewünschte Backfunktion  Select the required function with the knob 1 oven operating mode. Drehregler Backofenbetriebsart wählen.   Gewünschte Temperatur Set the required temperature with knob 2...
  • Seite 27: Practical Advice

    PRACTICAL ADVICE PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN Recommended cooking modes Empfohlene Zubereitungsbetriebsarten Die empfohlenen Zubereitungsbetriebsarten finden Please find the optimal cooking modes on the inner Sie auf der Innentür des Backofens. glass surface of the oven door Diese Symbole stellen nur eine Orientierungshilfe The depicted food types are purely indicative and dar, welche Typen von Produkten bei jenem oder show the kind of food you can cook by means of...
  • Seite 28 Baking parameters Gebäckparameter for conventional heating bei Nutzung Konventioneller Beheizung Table 1 Tabelle 1 Kind of dough Level Temperature Baking time, min. Gebäckart Höhe Temperatur °C Backzeit, min. Formgebäck Cakes in cups and dishes Meringue / Schaumgebäck 80-100 60-70 Sand paste /Sandkuchen 160-180 40-70 Yeasted dough / Hefekuchen...
  • Seite 29 Baking parameters for conventional heating are Backparameter Nutzung konventioneller summarized in Table 1. Beheizung sind Tabelle zusammengefasst. If you use hot air circulation function, no pre- Beim Gebrauch von Thermozirkulation ist keine heating is necessary. Backofenvorwärmung erforderlich. If air circulation function is used while baking a Beim Backen mit Thermozirkulation ist Aufbacken cake, the baking tray should be put at level III from von Teig in der Höhe III von unten empfohlen;...
  • Seite 30 Roasting and Stewing Meat Braten und Schmoren von Fleisch Please remember: Es wird folgendes empfohlen:   Roast or stew meat joints bigger than 1 kg Braten bzw. Schmoren von über 1 kg in the oven. Smaller pieces are to be Fleischstücken Backofen.
  • Seite 31 Roasting parameters Bratparameter for conventional heating bei Nutzung Konventioneller Beheizung Table 3 Tabelle 3 Kind of meat Advice Level Temperature °C Roasting time min Bratzeit min. Fleischgattung Empfehlungen Höhe Temperatur °C Stewed Beef / Rindfleisch 225-250 120-150 geschmort Underdone Roastbeef / pre-heated oven 225-250 Roastbeef blutig...
  • Seite 32 Grill parameters Grillparameter Table 5 Tabelle 5 Grill time, min Kind of meat Level Grillzeit, min Fleischgattung Höhe 1st side / 1.Seite 2nd side / 2.Seite Pork chop / Schweinskotelett 8-10 Pork minced schnitzel / Schweinschnitzel 8-10 Cooked beef / Gekochtes Rindfleisch 10-12 Sausages / Würstchen 8-10...
  • Seite 33: Cleaning And Servicing

    Self-cleaning catalytic panels * Selbstreinigende katalytische Platten * Unsere Backöfen mit glatten Wänden bieten die The Kaiser smooth-walled ovens are provided with Möglichkeit, in der Muffel selbstreinigende Platten inner self-cleaning catalytic panels 7. 7 zu montieren, mit denen die Wände verkleidet The fine-pored enamel coating of the panels is werden.
  • Seite 35 Removing the oven door Ausbauen der Ofentür You can easily remove the oven door in order to Um einen besseren Zugang zum Backofenraum zu clean it more thoroughly and get a better access to schaffen sowie die Reinigung zu ermöglichen, the oven cavity.
  • Seite 36 Replacing the oven light Auswechslung der Ofenbeleuchtung Die Ofenbeleuchtung muss folgende Merkmale oven light should have following aufweisen: parameters: a) hochtemperaturbeständig (bis zu 300 °С) a) temperature resistance – up to 300 °C b) Stromversorgung: siehe Anschlusswerte V/Hz b) power supply: see V/Hz indicated on data plate. auf dem Typenschild.
  • Seite 37: Periodische Besichtigung

    Cyclic inspection Periodische Besichtigung Besides the current maintenance, the user should Außer den laufenden Wartungsarbeiten ist der ensure: Benutzer zu folgenden Tätigkeiten verpflichtet:   alternate check and maintenance of oven Periodische Überprüfung und Wartung elements and assemblies, von Herdelementen und Baugruppen, ...
  • Seite 38 Fault Cause Störung Mögliche Hinweise Remedial action Ursache Cooker doesn’t Disturbance in Check the Der Herd Sörung der Prüfen der switch on power supply protection device funktioniert Elektroversorgung Schutzvorrichtun nicht of your home g der häuslichen conduction. Leitung. Wenn Replace if fehlerhaft - defective.
  • Seite 40: Enviromental Compatibility

    ENVIROMENTAL COMPATIBILITY UMWELTVERTRÄGLICHKEIT The documentation provided with this oven has been Beitrag Umweltschutz wurde printed on chlorine free bleached paper or recycled Dokumentation dieses Geräts chlorfrei paper to show respect for the environment. gebleichtes oder Recycling-Papier gedruckt. The packaging has also been designed to avoid Verpackung wurde deren...
  • Seite 41 GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE: 1. Die Garantie für das einwandfreie Funktionieren des Geräts ist für die Dauer von 24 Monaten gültig, gerechnet vom Tag des Kaufes an (es sind jeweils die Rechnung und der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen). Bei Nichtvorlage ist die Reparatur kostenpflichtig.
  • Seite 42 1. Our products are being damaged or experience some kind of defect from transport damage, due to incorrect installation by other than trained Kaiser technicians or taking improper care of the products, connecting to the wrong power supply, the use of non-recommended cleaning agents and detergents. Any failure to comply with the instructions for operational use or if the product has been repaired or modified or installed by the customer and the serial number changed or removed will not...
  • Seite 43 CONDITIONS DE GARANTIE POUR LES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS 1. La garantie pour le bon fonctionnement de l'appareil est valable pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat (la facture et la preuve d'achat avec la date d'achat et / ou de livraison doivent être présentées). S'il n'est pas présent, la réparation est susceptible de payer.
  • Seite 44: Условия Гарантии

    УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 1. Гарантия на исправное действие прибора на территории России действительна на период 12 месяцев со дня покупки прибора (подтверждена оттиском печати пункта розничной продажи и подписью продавца). 2. Фирма-изготовитель обеспечивает безвозмездный ремонт в случае обнаружения в гарантийный период заводских...
  • Seite 45: Гарантійні Умови

    ГАРАНТІЙНІ УМОВИ Гарантія на справну роботу пристрою є дійсною на період 12 місяців з дня придбання приладу (підтверджена відбитком печатки пункту роздрібної торгівлі ті підписом продавця). Фірма-виробник забезпечує безкоштовний ремонт в разі виявлення у гарантійний період заводського дефекту (невідповідна конструкція, монтаж, дефектні матеріали та виконання). Ця...
  • Seite 46 VERKAUFSVERMERK :: PURCHASE MARK :: MARQUE D'ACHAT :: ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ :: ВІДМІТКА ЩОДО ПРОДАЖУ PRODUKT :: PRODUCT :: PRODUIT :: ИЗДЕЛИЕ :: ВИРІБ Elektroherd • Electric cooker • Cuisinière électrique Kühl- Gefriergerät • Fridge/ Freezer • Réfrigérateur/ Электрическая плита • Електрична плита Congélateur •...
  • Seite 47 в России по сервисному обслуживанию и работе с потребителями Почтовый адрес: 127238, г. Москва, АЯ 46 Тел.: 8-800-500-69-65, 8 (499) 110-79-23 E-Mail: service@kaiser.ru Internet: http://kaiser.ru Представництво в Україні по сервісному обслуговуванню та роботі зі споживачами Тел.: (044) 331-50-77, 331-50-78, 496-55-44 (044) 391-03-00 Факс:...
  • Seite 48 GARANTIEKARTE (Nr. entspricht der Nummer des Geräts, siehe auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung) Die oben angegebenen Garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung der Haushaltsgeräte von ausgezeichneter Qualität! Bitte machen Sie sich mit der vorliegenden Garantiekarte vertraut und überprüfen, ob sie richtig ausgefüllt und mit dem Stempel des Verkäufers versehen ist.
  • Seite 49: Гарантийный Талон

    ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН (№. соответствует номеру аппарата, смотри на задней странице обложки настоящей инструкции) Данные гарантийные обязательства не ограничивают определенные законом права потребителей Поздравляем Вас с приобретением бытовой техники отличного качества! Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите, чтобы оно было правильно...
  • Seite 50 Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für die eventuellen Irrtümer und Druckfehler und behält sich das Recht vor ohne Ankündigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen Änderungen, die keinen negativen Einfluss auf die Qualität und Produkteigenschaften haben, vorzunehmen. The manufacturer declines all responsibility for possible mistakes and typing errors and reserves the right to make in design and construction of our own products those changes which do not touch negative influence upon the qualities and properties without a preliminary notification.
  • Seite 52 OLAN-Haushaltsgeräte • Berlin • Germany www.kaiser-olan.de...

Diese Anleitung auch für:

Hgg 93405 rHgg 93405 s

Inhaltsverzeichnis