Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SPS 5000 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SPS 5000 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BATERÍA EXTERNA CON ESPEJO DE MAQUILLAJE
SPS 5000 A1
BATERÍA EXTERNA CON
ESPEJO DE MAQUILLAJE
Instrucciones de uso
COSMETIC MIRROR WITH
INTEGRATED POWERBANK
Operating instructions
IAN 281557
POWERBANK COM
ESPELHO DE MAQUILHAGEM
Manual de instruções
POWERBANK MIT
SCHMINKSPIEGEL
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SPS 5000 A1

  • Seite 1 BATERÍA EXTERNA CON ESPEJO DE MAQUILLAJE SPS 5000 A1 BATERÍA EXTERNA CON POWERBANK COM ESPEJO DE MAQUILLAJE ESPELHO DE MAQUILHAGEM Instrucciones de uso Manual de instruções COSMETIC MIRROR WITH POWERBANK MIT INTEGRATED POWERBANK SCHMINKSPIEGEL Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 281557...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ......... . . 17    1 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 5: Introducción

    USB estándar. Además, también puede utilizarse como espejo compacto. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. ■ 2    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 6: Indicaciones De Advertencia Utilizadas

    Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato.    3 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 7: Seguridad

    No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable. ■ No coloque el producto cerca de fuentes de calor, como calefac- tores u otros aparatos generadores de calor. ■ 4    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 8 Si se utiliza una fuente de alimentación USB externa, el enchufe utilizado deberá estar siempre accesible para poder desconec- tarla rápidamente si se produce una situación peligrosa. Observe también las instrucciones de uso de la fuente de alimentación USB.    5 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 9: Descripción De Las Piezas

    Espejo sin aumento Tapa Conector hembra de carga microUSB (entrada) Conector hembra USB (salida) Botón ON/OFF LED de nivel de carga Luz LED Cable de carga (USB en microUSB) Instrucciones de uso (símbolo) ■ 6    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 10: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Batería externa SPS 5000 A1 ▯ Cable de carga ▯ Estas instrucciones de uso ♦...
  • Seite 11: Carga De La Batería Externa

    Conecte el conector microUSB del cable de carga en el conector hembra de carga microUSB de la batería externa. El nivel de carga aproximado se muestra por medio de los LED de nivel de carga ■ 8    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 12: Indicador Led

    20 segundos. Indicador LED Nivel de carga Todos los LED iluminados 98-100 % Tres LED iluminados 75-97 % Dos LED iluminados 50-74 % Un LED iluminado 20-49 % Un LED parpadeante < 20 % Todos los LED apagados 0 %    9 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 13: Manejo Y Funcionamiento

    . Opcionalmente, se dispone de una luz LED. ♦ Abra la tapa ♦ Mantenga pulsado el botón ON/OFF durante unos 3 segun- dos para encender o apagar la luz LED ♦ Cierre la tapa ■ 10    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 14: Búsqueda De Errores

    A continuación, podrá volver a utilizarse la batería externa. INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).    11 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 15: Limpieza

    Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. ♦ Si pretende almacenar el producto durante un periodo pro- longado de tiempo, la batería interna debe estar totalmente cargada para prolongar su vida útil. ■ 12    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 16: Desecho

    Salida 5 V , 2,1 A Mínima corriente de descarga 80 mA Temperatura de funcionamiento 5-40 °C Temperatura de almacenamiento 0-45 °C Humedad del aire Del 10 % al 70 % (sin condensación) Dimensiones (∅ x al.) Aprox. 9,1 x 2,1 cm Peso Aprox. 180 g    13 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 17: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. ■ 14    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 18: Alcance De La Garantía

    En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.    15 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 19: Asistencia Técnica

    Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 281557 ■ 16    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 20: Importador

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    17 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 21 ■ 18    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 22 Importador ......... . . 35    19 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 23: Introdução

    USB. Adicional- mente, o aparelho pode ser utilizado como espelho de maquilhagem. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. ■ 20    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 24: Indicações De Aviso Utilizadas

    Se a situação não for evitada, existe perigo de danos materiais. ► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais. NOTA ► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o manu- seamento do aparelho.    21 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 25: Segurança

    Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irrepara- velmente danificado. ■ Não coloque o produto na proximidade de fontes de calor, como aquecedores ou outros aparelhos que emitam calor. ■ 22    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 26 Desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de carrega- mento eventualmente ligado, em caso de cheiro a queimado ou desenvolvimento de fumo. Solicite a verificação do aparelho por um técnico qualificado antes de o utilizar novamente.    23 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 27: Descrição Dos Componentes

    Espelho sem ampliação Tampa Tomada de carregamento USB micro (entrada) Tomada USB (saída) Tecla ON/OFF LEDs de estado de carga Luz LED Cabo de carregamento (de USB para USB micro) Manual de instruções (ícone) ■ 24    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 28: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável) A embalagem inclui os seguintes componentes: ▯ Bateria portátil SPS 5000 A1 ▯ Cabo de carregamento ▯ Este manual de instruções ♦ Retire da embalagem todas as peças do aparelho e remova todo o material de embalagem.
  • Seite 29: Carregar A Bateria Portátil

    Ligue a ficha USB micro do cabo de carregamento à tomada de carregamento USB micro da bateria portátil. Uma indica- ção aproximada sobre o estado de carga é realizada com a ajuda do LED de estado de carga ■ 26    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 30: Verificar O Estado De Carga

    98 - 100 % Três LEDs constantes 75 - 97 % Dois LEDs constantes 50 - 74 % Um LED constante 20 - 49 % Um LED pisca < 20 % Todos os LEDs estão desligados    27 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 31: Operação E Funcionamento

    ção tripla . Opcionalmente, tem à disposição uma Luz LED. ♦ Abra a tampa ♦ Prima a tecla ON/OFF durante aprox. 3 segundos, para ligar ou desligar a luz LED ♦ Feche a tampa ■ 28    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 32: Localização De Erros

    Em seguida, a bateria portátil pode voltar a ser usada. NOTA ► Caso não seja possível solucionar o problema com os passos acima mencionados, entre em contacto com a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).    29 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 33: Limpeza

    Guarde o aparelho num local seco, isento de pó e sem radia- ção solar direta. ♦ Em caso de armazenamento prolongado, o acumulador inte- grado deverá ser completamente carregado para prolongar a vida útil. ■ 30    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 34: Eliminação

    5 °C - +40 °C Temperatura de armazenamento 0 °C - +45 °C Humidade atmosférica 10 % - 70 % (sem condensação) Dimensões (∅ x H) aprox. 9,1 x 2,1 cm Peso aprox. 180 g    31 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 35: Indicações Relativas À Declaração Ue De Conformidade

    é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto. ■ 32    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 36: Âmbito Da Garantia

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.    33 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 37: Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 281557 ■ 34    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 38: Importador

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    35 ■ SPS 5000 A1 │...
  • Seite 39 ■ 36    │ SPS 5000 A1...
  • Seite 40 Importer ..........52 GB │ MT │    37 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 41: Introduction

    USB port by default. The device can also be used as a make-up mirror. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. │ GB │ MT ■ 38    SPS 5000 A1...
  • Seite 42: Warning Symbols Used

    Failure to avoid this situation could result in material damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent material damage. NOTE ► A note provides additional information which will assist you in using the device. GB │ MT │    39 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 43: Safety

    Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged. ■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other heat-generating devices. │ GB │ MT ■ 40    SPS 5000 A1...
  • Seite 44 ■ DANGER! Improper use of the batteries can cause fires, ex- plosions, leakages or other hazards! Do not throw the device into a fire, since the integrated battery may explode. GB │ MT │    41 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 45: Description Of Components

    Mirror with triple magnification Mirror with no magnification microUSB charging port (input) USB port (output) ON/OFF button Charge level LEDs LED light Charging cable (USB to microUSB) Operating instructions (symbol) │ GB │ MT ■ 42    SPS 5000 A1...
  • Seite 46: Operation

    Operation Check package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ Power Bank SPS 5000 A1 ▯ Charging cable ▯ These operating instructions ♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
  • Seite 47: Charging The Power Bank

    Connect the microUSB plug on the charging cable to the microUSB charging port on the Power Bank. A rough estimate of the charge level is shown during charging by means of the charge level LEDs │ GB │ MT ■ 44    SPS 5000 A1...
  • Seite 48: Led Display

    All LEDs are on 98–100% Three LEDs are on 75– 97% Two LEDs are on 50–74% One LED is on 20–49% One LED is flashing < 20% All LEDs off GB │ MT │    45 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 49: Handling And Use

    . There is also an optional LED light. ♦ Flip up the lid ♦ Press the ON/OFF button for approx. 3 seconds to switch LED light on or off. ♦ Close the lid │ GB │ MT ■ 46    SPS 5000 A1...
  • Seite 50: Troubleshooting

    Charging the power bank). Afterwards, the power bank can be used again. NOTE ► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solu- tions, please contact the Service Hotline (see section Service). GB │ MT │    47 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 51: Cleaning

    Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ For long-term storage, the integrated battery should be fully charged to extend its operating life. │ GB │ MT ■ 48    SPS 5000 A1...
  • Seite 52: Disposal

    Minimum discharge current 80 mA Operating temperature 5°C to 40°C Storage temperature 0°C to 45°C Humidity (no condensation) 10%–70% Dimensions (∅ x H) approx. 9.1 x 2.1 cm Weight approx. 180 g GB │ MT │    49 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 53: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ MT ■ 50    SPS 5000 A1...
  • Seite 54: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. GB │ MT │    51 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 55: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 52    SPS 5000 A1...
  • Seite 56 Importeur ..........69 DE │ AT │ CH │    53 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 57: Einführung

    Aufladen von mobilen Geräten, die standardmäßig über einen USB-Anschluss aufgeladen werden, bestimmt. Zusätzlich kann das Gerät als Make-up Spiegel verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. │ DE │ AT │ CH ■ 54    SPS 5000 A1...
  • Seite 58: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    55 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 59: Sicherheit

    Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. ■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf. │ DE │ AT │ CH ■ 56    SPS 5000 A1...
  • Seite 60 Bei Verwendung eines USB-Netzteils muss die verwendete Steckdose immer leicht zugänglich sein, damit in einer Gefahrensituation das USB-Netzteil schnell aus der Steckdose entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils. DE │ AT │ CH │    57 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 61: Teilebeschreibung

    Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. Teilebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Spiegel mit dreifacher Vergrößerung Spiegel ohne Vergrößerung Deckel Micro-USB-Ladebuchse (Eingang) USB-Buchse (Ausgang) ON/OFF-Taste Ladezustands-LEDs LED-Licht Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) │ DE │ AT │ CH ■ 58    SPS 5000 A1...
  • Seite 62: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Powerbank SPS 5000 A1 ▯ Ladekabel ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Seite 63: Powerbank Laden

    PC oder einem USB-Netzteil (nicht im Liefer- umfang enthalten). ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels der Micro-USB-Ladebuchse der Power bank. Eine ungefähre Angabe über den Ladezustand wird mit Hilfe der Ladezustands- LEDs angezeigt: │ DE │ AT │ CH ■ 60    SPS 5000 A1...
  • Seite 64: Led-Anzeige

    Drei LEDs leuchten 75 - 97 % Zwei LEDs leuchten 50 - 74 % Eine LED leuchtet 20 - 49 % Eine LED blinkt < 20 % Alle LEDs aus DE │ AT │ CH │    61 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 65: Bedienung Und Betrieb

    . Optional steht Ihnen ein LED-Licht zur Verfügung. ♦ Klappen Sie den Deckel auf. ♦ Drücken Sie die ON/OFF-Taste für ca. 3 Sekunden, um das LED-Licht ein- bzw. auszuschalten. ♦ Klappen Sie den Deckel │ DE │ AT │ CH ■ 62    SPS 5000 A1...
  • Seite 66: Fehlersuche

    Anschließend kann die Powerbank wieder verwendet werden. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │    63 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 67: Reinigung

    Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Bei längerer Lagerung sollte der integrierte Akku voll geladen werden, um die Lebensdauer zu verlängern. │ DE │ AT │ CH ■ 64    SPS 5000 A1...
  • Seite 68: Entsorgung

    5°C - +40°C Lagertemperatur 0°C - 45°C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation) 10 % - 70 % Abmessungen (∅ x H) ca. 9,1 x 2,1 cm Gewicht ca. 180 g DE │ AT │ CH │    65 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 69: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 66    SPS 5000 A1...
  • Seite 70: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    67 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 71: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 68    SPS 5000 A1...
  • Seite 72: Service

    IAN 281557 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    69 ■ SPS 5000 A1...
  • Seite 73 │ DE │ AT │ CH ■ 70    SPS 5000 A1...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2016 · Ident.-No.: SPS5000A1-082016-3 IAN 281557...

Inhaltsverzeichnis