Nous tenons tout d'abord à vous remercier de nous avoir fait confiance en choisissant l'un de nos produits. Les fauteuils roulants Vermeiren sont le résultat de nombreuses années de recherche et d'expérience. Au cours du développement, une attention spéciale a été portée sur la facilité...
En cas d'utilisation sur des paillassons, moquettes ou revêtements de sols non fixés, le revêtement de sol peut être endommagé. Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Vermeiren. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés par l'absence ou l'inadéquation de l'entretien, ou par le non-respect des instructions de ce manuel.
Inovys II-E 2017-02 Spécifications techniques Les indications techniques ci-dessous sont valides pour le fauteuil roulant avec ses réglages standard. En cas d'utilisation d'autres repose-pieds/accoudoirs ou autres accessoires, les valeurs indiquées sont modifiées. Marque Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type Fauteuil roulant manuel Modèle...
Humidité de stockage et d'utilisation Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques. Tolérances ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tableau 1 : Spécifications techniques Inovys II-E Le fauteuil roulant satisfait aux exigences posées dans : ISO 7176-8: Exigences et méthodes de test pour les forces statiques, d'impact et de fatigue.
Inovys II-E 2017-02 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le modèle Inovys II-E : Tablette en bois (B12) Appui-tête (L55, L58) Ceinture de sécurité individuelle (B58) Selle d'abduction (B22) Accoudoirs pour personne hémiplégique (B66) Contactez votre revendeur spécialisé...
Seite 9
Inovys II-E 2017-02 Utilisez votre fauteuil roulant exclusivement en suivant les dispositions en vigueur. Évitez, par exemple, de vous diriger contre un obstacle (marche, bordure, huisserie) sans freiner ou de sauter de paliers d’escalier. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts causés par une collision ou une surcharge ou toute autre utilisation inappropriée.
Inovys II-E 2017-02 Utilisation Ce chapitre décrit l'utilisation quotidienne. Ces instructions sont destinées à l'utilisateur et au distributeur. Le fauteuil roulant est livré entièrement assemblé par votre distributeur. Les instructions destinées au distributeur pour le réglage du fauteuil roulant sont indiquées au § 3.
Inovys II-E 2017-02 Les rasoirs et les tondeuses électriques n'ont aucun effet. Cependant, l'état parfait de ces appareils et de leurs câbles dépend de l'influence. Lisez également les manuels des appareils électriques concernés, afin une utilisation optimale de votre fauteuil roulant.
Inovys II-E 2017-02 Angle des repose-pieds ATTENTION : Risque de blessures – Vérifiez que le levier est correctement fixé après le réglage de l'angle du repose-pied. ATTENTION : Risque de pincement - Éloignez vos doigts, les ceintures et les vêtements du mécanisme de réglage.
Inovys II-E 2017-02 Utilisation des freins AVERTISSEMENT : Les freins n'ont pas pour but de ralentir le fauteuil roulant lors de déplacements – Ne les utilisez que pour éviter des mouvements non souhaités. AVERTISSEMENT : Le bon fonctionnement des freins dépend de l'usure et de l'état des pneus (eau, huile, boue, ...).
Inovys II-E 2017-02 Le réglage de la manchette du fauteuil roulant comporte 6 hauteurs différentes (par palier de 20 mm): Tournez le bouton à croisillon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Retirez le bouton à croisillon Déplacez la manchette dans la position...
Inovys II-E 2017-02 2.10 Montage ou retrait du dossier AVERTISSEMENT : Risque de blessures – Vérifiez que le dossier est fermement installé sur les quatre fixations avant d'utiliser le fauteuil roulant. AVERTISSEMENT : Risque de blessures – Évitez de vous coincer les doigts ou des vêtements pendant le processus d'assemblage.
Inovys II-E 2017-02 2.13 Conduite du fauteuil roulant (uniquement pour les roues arrière de 22 et 24 pouces) AVERTISSEMENT : risque de pincement – Évitez de laisser vos doigts se prendre dans les rayons des roues. AVERTISSEMENT : Risque de pincement - Soyez prudent lorsque vous franchissez des passages étroits (portes, par exemple).
Inovys II-E 2017-02 2.16 Passage de marches ou de bordures de trottoirs AVERTISSEMENT : Risque de blessures – Au moins deux accompagnateurs sont nécessaires pour aider un patient à franchir des marches. AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Équipez-vous de systèmes de ceintures de sécurité...
Seite 18
Inovys II-E 2017-02 2.16.3 Passage d'escaliers AVERTISSEMENT : risque de basculement. Toujours passer des escaliers avec 2 assistants. AVERTISSEMENT : Risque de blessures – Il est interdit de soulever le fauteuil roulant lorsque le patient est assis dessus ! Les roues arrières doivent toujours rester en contact avec le sol/les marches.
Inovys II-E 2017-02 2.17 Retrait des roues arrière (uniquement pour les roues arrière de 22 et 24 pouces à démontage rapide) Les roues arrières peuvent être retirées pour faciliter le transport du fauteuil roulant : Vérifiez que les freins ne sont pas actionnés.
Inovys II-E 2017-02 2.19 Utilisation de la télécommande AVERTISSEMENT : Risque de blessure – Le fauteuil ne peut être commandé par de jeunes enfants ni des personnes fragiles ou mal informées sans contrôle. Ne commandez pas le fauteuil à proximité de jeunes enfants. Le fauteuil roulant peut uniquement être utilisé...
Inovys II-E 2017-02 2.20 Transformateur/ prise de courant Support pour raccorder le transformateur au fauteuil roulant et à la prise de courant 2.21 Raccordements de câble 1 = Boîte de jonction 2 = Boîte de contrôle 3 = Télécommande 4 = Source courant / Transformateur 5 = Moteur siège...
Installation et réglage Les instructions de ce chapitre sont destinées au distributeur. Les fauteuils roulants multifonctionnels Inovys II-E de Vermeiren ont été entièrement conçu pour votre confort. Ce fauteuil roulant peut être réglé en fonction des besoins individuels comme expliqué ci-dessous.
Inovys II-E 2017-02 Mode de livraison Le Vermeiren Inovys II-E doit être livré avec : 1 châssis avec accoudoirs, roues avants et arrières 1 paire de repose-pieds Coussins de l'assise et du dossier Pièces électroniques (télécommande, boîte de contrôle, transformateur, boîte de jonction, 2 moteurs, câbles)
– Le réglage des roues motrices permet de modifier l’empattement. La hauteur du siège du fauteuil roulant multipostions Inovys II-E est réglable en positions par palier de 35 mm. Elle peut être réglée en déplaçant le tube avant Ⓐ, le moteur de la plaque de fixation Ⓑ...
être réglées à plus de 50 mm. ROUES DIRECTRICES Dans le modèle standard, l'INOVYS II-E est livré avec deux roues directionnelles de 8 pouces (200 mm x 50 mm or 200 mm x 35 mm). Réglage de la profondeur d'assise AVERTISSEMENT : Risque de lésions –...
Inovys II-E 2017-02 Remarque : Lors du changement de la profondeur d'assise dans la zone du cadre du dossier, la course de moteur servant à régler le dossier et modifier et un espace peut apparaître entre les coussins du dossier et du siège.
Inovys II-E 2017-02 Réglages des freins Vous devez régler les freins de la manière suivante : 1. Installez les roues conformément au § 2.3 pour les roues arrière de 22 et de 24 pouces à démontage rapide. 2. Détachez les freins en tirant le levier vers l'arrière.
Seite 28
Inovys II-E 2017-02 3.8.2 Réglage du repose-jambe Les repose-jambes sont disponibles en différentes tailles. Une petite taille pour un fauteuil roulant avec une profondeur d'assise de 400 mm et une taille moyenne pour un fauteuil roulant avec une profondeur d'assise entre 450 et 500 mm.
Inovys II-E 2017-02 3.8.3 Réglage de l'angle des palettes 100° 80° Pour régler l'angle de la palette, vous devez procéder de la manière suivante : . Desserrez le boulon Réglez le tube à l'angle souhaité. L'indication d'angle (80°-85°-90°-95°-100°) ...
Inovys II-E 2017-02 3.9.2 Réglage de la largeur des accoudoirs AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Assurez-vous que toutes les vis sont fixées et correctement serrées avant d'utiliser les accoudoirs. AVERTISSEMENT : Risque de blessures - Assurez-vous que les accoudoirs sont positionnés de façon symétrique par rapport au siège.
Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud.
Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen.
Inovys II-E 2017-02 Technische specificaties Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard instellingen. Wanneer er andere voetsteunen / armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd. Merk Vermeiren Adres Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout Type...
Opslag en gebruiksluchtvochtigheid We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabel 1: Technische specificaties Inovys II-E De rolstoel voldoet aan de eisen gesteld in: ISO 7176-8: Eisen en beproevingsmethoden voor statische, bots en vermoeiingsproeven.
Inovys II-E 2017-02 Accessoires Volgende accessoires zijn beschikbaar voor Inovys II-E: Houten tafel (B12) Hoofdsteun (L55, L58) Veiligheidsgordels (B58) Abductieklos (B22) Gootvormige armlegger (B66) Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over andere accessoires. Hij geeft U graag advies.
Inovys II-E 2017-02 Trappen mogen alleen met behulp van een begeleider worden genomen. Wanneer er bijv. hellingen of liften beschikbaar zijn, dient U deze te gebruiken. Bij gebruik van de openbare weg dient U zich te houden aan de verkeersregels.
Inovys II-E 2017-02 Toelichting op de elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Uw rolstoel is getest volgens EN 61000-3-2 en EN 61000-3-3 voor EMC-conformiteit. We willen er Uw aandacht op vestigen dat elektromagnetische storingen kunnen worden veroorzaakt en dat de elektronica van de rolstoel zelf storingen bij andere elektrische apparaten kan veroorzaken.
Inovys II-E 2017-02 Dragen van de rolstoel De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de rolstoel verder te rollen. Als dit niet mogelijk is (bv. wanneer de achterwielen verwijderd zijn voor het transporteren in de auto), grijp de rolstoel stevig vast aan de voor- en achterzijde van het frame.
Inovys II-E 2017-02 Hoek van de voetsteunen VOORZICHTIG: Gevaar voor letsel – Controleer dat de hendels goed zijn vastgemaakt na de hoekverstelling van de voetsteun. VOORZICHTIG: Risico op klemmen - Houd uw vingers, gespen en kledij uit de buurt van het verstelmechanisme. Neem de voetsteunen alleen bij de voetplaten vast om de hoek te verstellen - om letsels aan vingers te vermijden.
Inovys II-E 2017-02 Bedienen van de remmen WAARSCHUWING: De remmen dienen niet om af te remmen tijdens het rijden - Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt. WAARSCHUWING: De werking van de remmen wordt beïnvloed door slijtage en vervuiling van de wielen (water, olie, slijk, ...) –...
Inovys II-E 2017-02 De armlegger van de rolstoel kan in 6 verschillende hoogtes worden ingesteld (stappen van 20 mm): Draai de sterknop in tegenwijzerszin. Trek de sterknop uit. Beweeg de armlegger naar de gewenste positie. Laat de sterknop los.
Inovys II-E 2017-02 2.11 Transfer in en uit de rolstoel VOORZICHTIG: Indien U de transfer niet veilig op eigen kracht kan uitvoeren, vraag dan hulp van iemand anders. VOORZICHTIG: Kans op kantelen van de rolstoel - Niet op de voetplaten staan.
Inovys II-E 2017-02 2.15 Rijden op hellingen WAARSCHUWING: Houd Uw snelheid onder controle – Neem hellingen steeds met de laagst mogelijke snelheid. WAARSCHUWING: Houd rekening met de capaciteiten van Uw begeleider – Blokkeer de rem van zodra U merkt dat Uw begeleider onvoldoende kracht heeft om de rolstoel onder controle te houden.
Seite 45
Inovys II-E 2017-02 2.16.2 Oprijden van trottoirs Het oprijden van een trottoir kan achterwaarts gedaan worden met de hulp van een begeleider: Controleer dat de handgrepen goed zijn vastgemaakt. Verwijder de voetsteunen. Draai de rolstoel met de achterwielen naar het trottoir toe.
Inovys II-E 2017-02 Wanneer U voor het nemen van hindernissen oprijplaten wenst te gebruiken, dient U rekening te houden met volgende tips: Wegens het hoge gewicht van de rolstoel zelf probeert U beter niet om op eigen kracht een helling op te rijden. U loopt dan immers het risico dat de rolstoel achteruit rolt.
Inovys II-E 2017-02 Inclinatie van de rolstoel: 1. Zet de remmen vast. 2. Sluit de voeding aan in het stopcontact. Wacht ten minste 15 seconden alvorens U de handbediening gebruikt. 3. De rug/zitinclinatie van de rolstoel kan met behulp van de handbediening worden veranderd.
Inovys II-E 2017-02 2.20 Voeding / transformator aansluiten Houder om de transformator aan de rolstoel en het stopcontact aan te sluiten. 2.21 Kabelaansluitingen 1 = Verdeeldoos 2 = Controlebox 3 = Handbediening 4 = Voeding / Transformator 5 = Motor zit...
Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld. Om een servicepunt of vakhandelaar in Uw buurt te vinden, neemt U contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde. WAARSCHUWING: Risico bij onveilige instellingen - Gebruik enkel de instellingen beschreven in deze handleiding.
Kantelgevaar – Door het verstellen van de aandrijfwielen wordt de wielbasis veranderd. De zithoogte van de Inovys II-E multipositie rolstoel is verstelbaar in 3 posities in stappen van 35 mm. De zithoogte kan worden aangepast door de voorste buis Ⓐ, bevestigingsplaat motor Ⓑ...
(transitversie). De stabiliteit en de manoeuvreerbaarheid van de rolstoel kan worden versteld over een bereik van 50 mm. STUURWIELEN Standaard worden bij de INOVYS II-E twee 8“-stuurwielen (200 x 50 of 200 x 35) geleverd. Zitdiepte instellen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat alle schroeven veilig en goed zijn aangedraaid.
Inovys II-E 2017-02 Opmerking: Als de zitdiepte met het rugframe wordt versteld, verandert de verplaatsing van de motor voor het verstellen van de rug en kan er speling ontstaan tussen de rug en zitkussens. De zitdiepte kan ook worden aangepast door de haken van de rug in een andere positie te zetten.
Inovys II-E 2017-02 Afstellen van de remmen Het afstellen van de remmen doet U als volgt: 1. Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.3 voor quick release assen 22", 24" achterwielen. 2. Zet de remmen los door de hendel naar achteren te trekken.
Seite 55
Inovys II-E 2017-02 3.8.2 Verstellen van de beensteun De beensteunen zijn beschikbaar in verschillende afmetingen. Smalle afmetingen voor rolstoel met zitbreedte van 400 mm en medium afmetingen voor rolstoel met zitbreedtes van 450 mm en 500 mm. Instellen van de hoogte: 1.
Inovys II-E 2017-02 3.8.3 Hoekinstelling voetplaten 100° 80° Om de hoek van de voetplaat te verstellen gaat U als volgt te werk: Draai bout los. Verstel de buis in de gewenste hoek. De aanduiding van de hoek (80°-85°-90°- ...
Laat de veerknop Ⓐ los. Controleer dat de veerknop Ⓐ terug veilig is vastgeklikt. Onderhoud Voor de onderhoudshandleiding van de rolstoelen kan U de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl. Pagina 27 ...
De armsteunen en beensteunen kunnen door de begeleider worden weggenomen voor een sADK transfer. De rolstoel is verkleinbaar. De Inovys II-E met 22 of 24 inch achterwielen voldoen voor: Hoepelrolstoel voor gebruik in en om huis en Semi-actief op straat.
Zuerst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Sie sich für einen unserer Rollstühle entschieden haben. Die Vermeiren-Rollstühle sind das Ergebnis langjähriger Forschung und Erfahrung. In der Entwicklungsphase wurde besonderer Wert auf Bedienerfreundlichkeit und leichte Wartung des Rollstuhls gelegt.
Wird der Lifter auf Matten, Auslegeware oder Teppichböden verwendet, könnten diese Bodenbeläge beschädigt werden. Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigtes Zubehör. Für Schäden durch nicht oder mangelhaft durchgeführte Wartung oder durch Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Inovys II-E 2017-02 Technische Daten Die im Folgenden aufgeführten technischen Daten gelten für einen Rollstuhl in der Standardkonfiguration. Wurden eine Fußauflagen und/oder eine Armlehnen oder anderes Zubehör montiert, ändern sich die in der Tabelle aufgeführten Werte. Hersteller Vermeiren Adresse Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout...
Luftfeuchtigkeitsbereich für Lagerung und Nutzung Technische Änderungen vorbehalten. Messtoleranzen ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabelle 1: Technische Daten – Inovys II-E Der Rollstuhl entspricht den Anforderungen der folgenden Normen: ISO 7176-8: Anforderungen und Prüfungen für statische Festigkeit, Stoßfestigkeit und Dauerfestigkeit.
Inovys II-E 2017-02 Zubehör Für den Inovys II-E ist das folgende Zubehör erhältlich: Holztisch (B12) Kopfstütze (L55, L58) Personenrückhaltegurt (B58) Spreizkeil (B22) Armschalen (Hemiplegie) (B66) Für weiteres Zubehör setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Er berät Sie gern.
Seite 65
Inovys II-E 2017-02 Setzen Sie Ihren Rollstuhl nur bestimmungsgemäß ein. Vermeiden Sie z.B. ein ungebremstes Fahren gegen ein Hindernis (Stufe, Bordsteinkante, Türzarge usw.) oder Herunterspringen von Absätzen. Der Hersteller übernimmt keine Garantie für Beschädigungen aufgrund von Überlastung, Kollision oder sonstiger nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
Inovys II-E 2017-02 Verwendung In diesem Kapitel wird die tägliche Verwendung beschrieben. Diese Anweisungen richten sich an den Benutzer und den Fachhändler. Der Rollstuhl wird Ihnen vollständig aufgebaut von Ihrem Fachhändler geliefert. Anweisungen für den Fachhändler, wie der Rollstuhl zusammengebaut und eingerichtet wird, befinden sich in §...
Inovys II-E 2017-02 Transportieren des Rollstuhls Am besten lässt sich der Rollstuhl transportieren, indem die Räder verwendet und der Rollstuhl geschoben wird. Sollte dies nicht möglich sein (beispielsweise wenn die Hinterräder für den Transport in einem Auto abgenommen wurden), greifen Sie den Rahmen fest an der Vorderseite und Hinterseite.
Inovys II-E 2017-02 Winkel der Fußauflagen VORSICHT: Verletzungsgefahr – Stellen Sie sicher, dass des Hebels nach der Einstellung des Fußauflagenwinkels wieder fest sitzt. VORSICHT: Klemmgefahr – Halten Sie Finger, Schnallen oder Kleidungsstücke vom Verstellmechanismus entfernt. Berühren Sie zum Einstellen des Winkels die Beinstützen nur an den Fußplatten, um so Verletzungen an den Fingern zu...
Inovys II-E 2017-02 Betätigen der Bremsen WARNUNG: Die Bremsen dienen nicht dazu, die Bewegung des Rollstuhls abzubremsen – sie dienen ausschließlich dazu, unbeabsichtigte Bewegungen des Rollstuhls zu verhindern. WARNUNG: Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz (auch Wasser, Öl, Schlamm usw.) beeinträchtigt werden.
Inovys II-E 2017-02 Die Armpolster der Rollstuhl kann auf 6 verschiedene Höhen (in Schritten von 20 mm) eingestellt werden. Drehen Sie das Sternrad gegen den Uhrzeigersinn. Ziehen Sie das Sternrad heraus. Ziehen Sie die Armpolster in die gewünschte Position.
Inovys II-E 2017-02 2.11 Setzen in den Rollstuhl VORSICHT: Falls Sie sich nicht allein sicher in den Rollstuhl oder aus diesem heraus umsetzen können, bitten Sie jemanden um Hilfe. VORSICHT: Kippgefahr des Rollstuhls – Stellen Sie sich nicht auf die Fußplatten.
Inovys II-E 2017-02 2.14 Fahren des Rollstuhls mit einer Begleitperson WARNUNG: Klemmgefahr – Seien Sie in engen Durchgängen vorsichtig (z. B. Türen). WARNUNG: Verletzungsgefahr – Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen (Sonnenschein, extreme Kälte, Sauna etc.), da sich die verwendeten Materialien den Umgebungstemperaturen angleichen, was bei Berührung zu Verletzungen führen kann - Umgebungstemperaturen können...
Inovys II-E 2017-02 2.16.1 Hinunterfahren von Stufen und Bordsteinen Von Stufen und Bordsteinen kann mit Hilfe einer Begleitperson vorwärts hinuntergefahren werden: Achten Sie darauf, dass die Handgriffe ausreichend fest montiert sind. Bauern Sie die Fußauflagen ab. Bitten Sie die Begleitperson, den Rollstuhl mit der Kipphilfe etwas nach hinten zu kippen.
Inovys II-E 2017-02 2.16.4 Befahren von Rampen WARNUNG: Verletzungsgefahr - Beachten Sie die maximal zulässige Belastung von Rampen. WARNUNG: Verletzungsgefahr - Wählen Sie geeignete Rampen, so dass es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommen kann. Für Schäden, die Ihnen oder dem Rollstuhl durch unsachgemäße Rampenwahl entstehen, übernehmen wir...
Inovys II-E 2017-02 Minimale Sitzneigung: 0° Maximale Sitzneigung: 21° Minimale Rückenneigung: 0° Maximale Rückenneigung: 54° Neigung der Rollstuhl: 1. Ziehen Sie die Bremsen an. 2. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Warten Sie mindestens 15 Sekunden, bevor Sie die Handbedienung verwenden.
Inovys II-E 2017-02 2.20 Anschliessen der Netzzuleitung / Transformator Befestigungsplatte um den Transformer am Rollstuhl und an der Steckdose anzuschliessen. 2.21 Kabelanschlüsse 1 = Anschlussdose 2 = Kontrollbox 3 = Handbedienung 4 = Netzzuleitung / Transformator 5 = Motor Sitz 6 = Motor Rücken...
Zusammenbau und Einstellung Die Anweisungen in diesem Kapitel richten sich an den Fachhändler. Die Multifunktionsrollstühle der Serie Inovys II-E von Vermeiren wurden unter besonderer Berücksichtigung von hohem Komfort für den Benutzer konzipiert. Der Rollstuhl ermöglicht Ihnen individuelle Verstellmöglichkeiten, die nachfolgend erläutert sind.
Schraubendreher Kneifzange Rohrzange Montage und Einstellungen dürfen nur von einem Fachhändler durchgeführt werden. Lieferumfang Der Lieferumfang des Vermeiren Inovys II-E umfasst: 1 Rahmen mit Armlehnen, Hinter- und Vorderrädern 1 Paar Fußauflagen Sitz- und Rückenkissen ...
Kippgefahr – Durch Verstellen der Antriebsräder verändert sich der Radstand. Die Sitzhöhe des Multifunktionsrollstuhls Inovys II-E kann in Schritten von 35 mm auf 3 Positionen eingestellt werden. Durch Bewegen des vorderen Rohrs Ⓐ, der Befestigungsplatte der Motor Ⓑ und der Hinterradplatte Ⓒ in unterschiedliche Positionen kann die Sitzhöhe eingestellt werden.
Seite 80
Inovys II-E 2017-02 Ⓐ Vorderes Rohr Grund- Sitzrahmen werden Hilfe vorderen Rohrs Ⓐzusammengeschraubt. Im Grundrahmen sind drei Aufnahmen für die Schrauben vorgesehen, durch die auch die Sitzhöhe des Rollstuhls eingestellt wird. Ⓑ Befestigungsplatte der Motor Weiterhin kann bei der Einstellung des Rahmens die Motor in drei verschiedenen Befestigungshöhen angebracht werden, um so die Sitzneigung einzustellen.
Inovys II-E 2017-02 LENKRÄDER In der Standardausführung wird der INOVYS II-E mit zwei 8"-Lenkrädern (200 mm x 50 mm oder 200 mm x 35 mm) ausgeliefert. Einstellen der Sitztiefe WARNUNG: Verletzungsgefahr – Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest und sicher sitzen.
Inovys II-E 2017-02 Einstellen der Rückenlehne So können Sie die Höhe der Rückenlehne stufenlos über 35 mm verstellen: 1. Lösen Sie die Schrauben der vier Halterungen. 2. Stellen Sie die Halterungen der Rückenlehne auf die gewünschte Höhe ein. ...
Inovys II-E 2017-02 Einstellen der Fußauflagen 3.8.1 Fußauflagenlänge VORSICHT: Risiko der Beschädigung – Achten Sie darauf, dass die Fußauflagen den Boden nicht berührt. Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 60 mm zwischen der Fußauflage und dem Boden. So stellen Sie die Länge des Fußauflagen ein: ...
Inovys II-E 2017-02 Einstellen der Tiefe: an Platte Ⓐ. 1. Lösen Sie die Schraube 2. Stellen Sie die Beinstütze auf eine angenehme Tiefe ein (7 verschiedene Positionen in 15 mm-Schritten). 3. Ziehen Sie die Schraube wieder fest. Einstellen der Breite: ...
Inovys II-E 2017-02 3.8.4 Einstellen der Fußauflagenbreite WARNUNG: Verletzungsgefahr – Stellen Sie vor der Verwendung der Fußauflagen sicher, dass alle Schrauben fest sitzen. WARNUNG: Verletzungsgefahr – Vergewissern Sie sich, dass die Fußauflagen symmetrisch zum Sitz positioniert sind. So stellen Sie die Breite der Fußauflage ein: 1.
Rohr des Rahmens bzw. ziehen Sie dieses heraus, bis die gewünschte Position erreicht ist. Lassen Sie den Federknopf Ⓐ los. Prüfen Sie, ob der Federknopf Ⓐ fest sitzt. Wartung Hinweise zur Wartung der Rollstühle entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Seite 28 ...
Seite 87
Inovys II-E 2017-02 Indice Premessa ............................ 2 Descrizione del prodotto ..................... 3 Destinazione d'uso ....................... 3 Specifiche tecniche ...................... 4 Schema ........................5 Accessori ........................6 Significato dei simboli ....................6 ...
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una carrozzina di nostra produzione. Le carrozzine Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della carrozzina.
Se utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, questi potrebbero venire danneggiati. Utilizzare solo gli accessori approvati da Vermeiren. La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati da mancanza di manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente manuale.
Inovys II-E 2017-02 Specifiche tecniche I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard. Se vengono utilizzati altri tipi di pedane, braccioli o accessori, i valori in tabella saranno diversi. Produttore Vermeiren Indirizzo Vermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout...
Umidità per utilizzo e conservazione La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni ± 15 mm / 1,5 kg / ° Tabella 1: Specifiche tecniche Inovys II-E La carrozzina è conforme ai requisiti stabiliti dalle normative: ISO 7176-8: Requisiti e test per prove di stabilità, d'urto e di fatica.
Inovys II-E 2017-02 Accessori Per il modello Inovys II-E sono disponibili gli accessori seguenti: Tavolino in legno (B12) Appoggiatesta (L55, L58) Cintura di sicurezza (B58) Spessori orizzontali (B22) Braccioli per persone emiplegiche (B66) Per informazioni su ulteriori accessori, rivolgersi al rivenditore specializzato che saprà...
Inovys II-E 2017-02 Attenersi alle istruzioni d'uso della carrozzina. Evitare, ad esempio, di procedere senza frenare verso ostacoli (gradini, spigoli, soglie, ecc.) o dislivelli. La casa produttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni o lesioni derivanti da sovraccarico, collisioni o altri usi impropri.
Inovys II-E 2017-02 Osservazioni sulla compatibilità elettromagnetica (EMC, electromagnetic compatibility) La conformità EMC della carrozzina è stata testata in base alle norme EN 61000-3-2, e EN 61000-3-3. Si segnala che le fonti elettromagnetiche possono provocare interferenze. A loro volta, i componenti elettronici della carrozzina possono influenzare il funzionamento di altri apparecchi elettrici.
Inovys II-E 2017-02 Trasporto della carrozzina Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote. Se ciò non è possibile (per es. quando le ruote posteriori sono smontate per il trasporto in auto), afferrare saldamente la parte anteriore e la parte posteriore del telaio. Non utilizzare la parte inferiore, i braccioli o le ruote per afferrare la carrozzina.
Inovys II-E 2017-02 Inclinazione della pedana ATTENZIONE: Rischio di lesioni - verificare che la leva sia fissato saldamente dopo la regolazione dell'angolazione della pedana. ATTENZIONE: Rischio di schiacciamento - Tenere dita, indumenti, cinture lontano dal meccanismo di regolazione. Per regolare l'angolazione del poggiapiedi, impugnare i poggiapiedi solo al livello delle pedane per evitare di schiacciarsi dita.
Inovys II-E 2017-02 Utilizzo dei freni AVVERTENZA: Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante la marcia, utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina. AVVERTENZA: Sull'adeguato funzionamento dei freni incidono l'usura e la mancanza di pulizia delle ruote, ad esempio presenza di acqua, olio o fango.
Inovys II-E 2017-02 Il imbottitura dei braccioli della carrozzina può essere regolato con 6 diverse altezze (fori di regolazione ogni 20 mm): Girare la manopola a stella in senso antiorario. Tirare la manopola a stella Regolare il imbottitura dei braccioli nella posizione desiderata.
Inovys II-E 2017-02 2.11 Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno ATTENZIONE: Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza. ATTENZIONE: Rischio di ribaltamento della carrozzina - Non stare in piedi sui poggiapiedi.
Inovys II-E 2017-02 2.15 Spostamento su superfici in pendenza AVVERTENZA: Controllare la velocità. Spostarsi sulle pendenze il più lentamente possibile. AVVERTENZA: Tenere in considerazione le capacità dell'accompagnatore. Se l'accompagnatore non ha forza per controllare la carrozzina, attivare i freni. AVVERTENZA: rischio di ribaltamento .
Seite 101
Inovys II-E 2017-02 2.16.2 Salita di gradini e scalini La salita degli scalini o dei gradini può essere effettuata procedendo all'indietro con l'assistenza di un accompagnatore. Accertarsi che le manopole di spinta siano fissate saldamente. Rimuovere i poggiapiedi. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino.
Inovys II-E 2017-02 Se per superare un ostacolo si utilizza una rampa, osservare le seguenti precauzioni: A causa del peso considerevole della carrozzina, si consiglia di evitare la salita di rampe in autonomia poiché si potrebbe non essere in grado di impedire lo scivolamento all'indietro della carrozzina.
Inovys II-E 2017-02 Inclinazione della carrozzina: 1. Attivare i freni. 2. Posizionare l’alimentatore nella presa. Attendere 15 secondi prima di utilizzare la pulsantiera. 3. L'inclinazione dello schienale / sedile della carrozzina può essere regolata con la pulsantiera. (Prima di inclinare la carrozzina assicurarsi che ci sia abbastanza spazio intorno).
Inovys II-E 2017-02 2.20 Connettere alimentatore / Trasformatore Titolare per collegare il trasformatore alla sedia a rotelle e la presa di alimentazione. 2.21 Cavi di connessione 1 = Box di connessione 2 = Centralina 3 = Pulsantiera 4 = Alimentatore / Trasformatore...
Installazione e regolazione Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore. La carrozzina Vermeiren multifunzionale Inovys II-E è stata concepita espressamente per il comfort del paziente. La carrozzina può essere regolata in base alle esigenze del paziente, come illustrato di seguito.
Inovys II-E 2017-02 Modalità di consegna La sedia Vermeiren Inovys II-E può essere distribuita con: 1 telaio con braccioli, ruote anteriori e posteriori 1 coppia di poggiapiedi Imbottiture per il sedile e per lo schienale Parti elettriche (pulsantiera, centralina, trasformatore, box di connessione, 2 motori, cavi) ...
Rischio di ribaltamento - Dopo la regolazione delle ruote motrici, la posizione delle ruote risulterà alterata. Il modello di carrozzina Inovys II-E con più posizioni consente la regolazione del sedile con tre altezze con punti di regolazione ogni 35 mm. L'altezza del sedile può essere regolata spostando il profilato tubolare anteriore Ⓐ, la piastra di supporto delle motore Ⓑ...
50 mm. RUOTE DIRETTRICI Nel modello standard, la carrozzina INOVYS II-E viene fornita con ruote direttrici di 8” (200 mm x 50 mm o 200 mm x 35 mm). Regolazione della profondità del sedile...
Inovys II-E 2017-02 1. Allentare le viti Ⓐ sotto al telaio anteriore del sedile. 2. Tirare o spingere la parte anteriore del telaio del sedile nella posizione desiderata. 3. Serrare nuovamente le viti Ⓐ in modo saldo. Nota: Quando si modifica la profondità del sedile nella sezione posteriore del telaio, la posizione delle motore per la regolazione dello schienale risulterà...
Inovys II-E 2017-02 Regolazione dei freni Regolare i freni rispettando i criteri seguenti: 1. Montare le ruote attenendosi alle istruzioni della sezione § 2.3 per le ruote posteriori ad apertura rapida 22", 24". 2. Sganciare i freni tirando la leva all'indietro.
Inovys II-E 2017-02 3.8.2 Regolazione del poggiagambe I poggiagambe sono disponibili in misure diverse. Dimensione piccola per carrozzine con larghezza del sedile di 400 mm e dimensione media per carrozzine con larghezza del sedile di 450 mm e 500 mm.
Inovys II-E 2017-02 3.8.3 Regolazione dell'angolazione delle pedane 100° 80° Regolare l'angolazione delle pedane nel modo seguente: Allentare il bullone Regolare il profilato tubolare con l'angolazione desiderata. L'indicazione dell'angolazione (80° -85°-90°-95°-100°) è segnalata dai trattini Serrare nuovamente il bullone 3.8.4 Regolazione della larghezza dei poggiapiedi...
Allentare il pulsante a molla Ⓐ. Verificare che il pulsante a molla Ⓐ sia fissato saldamente. Manutenzione Per il manuale di manutenzione della carrozzina consultate il sito web Vermeiren: www.vermeiren.it. Pagina 27 ...
Seite 114
Date • Datum: Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr, www.vermeiren.be. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be, www.vermeiren.nl.
Seite 117
Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 118
Notes ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 120
Fax: +41(0)33 335 14 67 website: www.vermeiren.it website: www.vermeiren.ch e-mail: info@vermeiren.it e-mail: info@vermeiren.ch Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...