Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AL-KO TBP 6000/7 Betriebsanleitung

AL-KO TBP 6000/7 Betriebsanleitung

Tiefbrunnenpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TBP 6000/7:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deckblatt
469873_BA_Tiefbrunnenpumpe_TBP6000
BETRIEBSANLEITUNG
TIEFBRUNNENPUMPE
TBP 6000/7
469873_e
DE
GB
FR
IT
SI
HR
RS
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
BG
RU
UA
RO
01 | 2024

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO TBP 6000/7

  • Seite 1 469873_BA_Tiefbrunnenpumpe_TBP6000 Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG TIEFBRUNNENPUMPE TBP 6000/7 469873_e 01 | 2024...
  • Seite 2 Pусский ..............................102 Україна..............................108 Român ..............................113 © 2024 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. TBP 6000/7...
  • Seite 3 469873_e...
  • Seite 4 TBP 6000/7 113470 1000 W 230 V AC / 50 Hz IPX8 10 m 55 m 6000 l/h 1 1/4‘‘ 35 °C 0 mm 7,3 kg 15 m / H07 RNF 3 x 1 mm TBP 6000/7...
  • Seite 5 469873_e...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren ■ Bei der deutschen Version handelt es sich Verständlichkeit und Handhabung. um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Original-Betriebsanleitung. ■ Bewahren Sie diese Betriebsanleitung immer so auf, dass Sie darin nachlesen können, TBP 6000/7...
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 2 PRODUKTBESCHREIBUNG 3 SICHERHEITSHINWEISE Produktübersicht (01) GEFAHR! Gefahr beim Berühren span- nungsführender Teile! Ein Defekt an der Pum- Bauteil pe oder am Verlängerungskabel kann zu schwe- ren Verletzungen führen! Netzanschlusskabel ■ Trennen Sie den Stecker sofort vom Netz. Pumpenausgang/Druckleitungsan- ■...
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    Hersteller, seinem Kundendienst oder 6 BEDIENUNG einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt Pumpe herablassen werden, um Gefahren zu vermeiden. Achten Sie beim Herablassen und Hinaufziehen der Pumpe in einem Schacht darauf, dass die Netzzuleitung nicht auf Zug beansprucht wird und TBP 6000/7...
  • Seite 9: Pumpe Einschalten

    Wartung und Pflege dass keine Gegenstände in den Schacht fallen. 1. Ansaugschlitze des Saugfußes bei Bedarf mit Diese können sich zwischen Pumpengehäuse klarem Wasser reinigen. und Schachtwand verklemmen, sodass die Pum- Seil überprüfen pe nicht mehr heraufgezogen werden kann. 1. Pumpe von Zeit zu Zeit aus dem Schacht he- Pumpe einschalten rausziehen.
  • Seite 10: Lagerung

    Lagerung 9 LAGERUNG gene AL-KO Servicestelle. Diese finden Sie im Internet unter folgender Adresse: HINWEIS Bei Frostgefahr muss das System www.alko-garden.com/service-contacts vollständig entleert und die Pumpe an einem Weitere Informationen zu Ersatzteilen finden Sie frostsicheren Ort gelagert werden. unter: www.alko-garden.com/spareparts 10 ENTSORGUNG 12 INFORMATION ZUR Elektro- und Elektronikaltgeräte gehören...
  • Seite 11: Product Description

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents ■ Keep these operating instructions in a safe About these operating instructions... 11 place at all times so that they can be consulted Symbols on the title page ....11 if you need any information about the appliance.
  • Seite 12: Function

    ■ Maintain a safe distance to persons or ani- ■ Connect the device via an earth leakage cir- mals or switch off the pump if animals ap- cuit breaker with a rated leakage current of proach. < 30 mA. TBP 6000/7...
  • Seite 13: Electrical Safety

    Installation Electrical safety 5 START-UP ■ The pump may not be operated while people Safety are in the pool or pond. IMPORTANT! Risk of flooding! In the event of ■ The mains voltage at your location must com- faults in the pump,water can escape and cause ply with the information regarding mains volt- consequential damage due to flooding.
  • Seite 14: Switching The Pump Off

    10 DISPOSAL spare parts, please contact your nearest AL- Electrical and electronic appliances do not KO Service Centre. These can be found on the belong in household waste, but should be Internet at: collected and disposed of separately. www.alko-garden.com/service-contacts TBP 6000/7...
  • Seite 15: Information On The Declaration Of Conformity

    Information on the Declaration of Conformity Further information on spare parts can be found at: meets the requirements of the harmonised EU www.alko-garden.com/spareparts Directives, EU safety standards and the product- specific standards. The Declaration of Conformity 12 INFORMATION ON THE forms part of the operating instructions and is in- cluded with the machine.
  • Seite 16: À Propos De Cette Notice

    13 Garantie ........... 20 REMARQUE Instructions spéciales pour 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE une meilleure compréhension et une manipula- ■ La notice d’utilisation originale est la version tion correcte. en langue allemande. Toutes les autres ver- TBP 6000/7...
  • Seite 17: Description Du Produit

    Description du produit 2 DESCRIPTION DU PRODUIT 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Aperçu produit (01) DANGER ! Danger en cas de contact avec des pièces sous tension ! Un défaut sur N° Pièce la pompe ou sur le câble de rallonge peut entraî- ner de graves blessures ! Câble d’alimentation électrique ■...
  • Seite 18: Sécurité Électrique

    être remplacé par le fabricant, son ser- vice après-vente ou une personne de qualifi- 6 UTILISATION cation similaire afin d’éviter tout danger. Descendre la pompe Quand vous descendez et remontez la pompe dans une fosse, veillez à ce que l’alimentation TBP 6000/7...
  • Seite 19: Mettre La Pompe En Service

    Maintenance et entretien électrique ne soit pas soumise à un effort de trac- 1. Le cas échéant, nettoyer les fentes d’aspira- tion et qu’aucun objet ne tombe dans la fosse. tion du pied d’aspiration avec de l’eau claire. Les objets risquent de se retrouver coincés entre Vérifier le câble le corps de pompe et la paroi de la fosse, ce qui 1.
  • Seite 20: Stockage

    à cet ef- fet les caractéristiques techniques ! 9 STOCKAGE le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- REMARQUE En cas de risque de gel, le vante sur Internet : système doit être entièrement purgé...
  • Seite 21 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario ■ Conservare le presenti istruzioni per l'uso per Istruzioni per l'uso ........21 avere sempre a portata di mano, in caso di Simboli sulla copertina....... 21 necessità, tutte le informazioni sull’apparec- chio.
  • Seite 22: Descrizione Del Prodotto

    ■ Mai sollevare, trasportare o fissare la pompa per il cavo di rete. Non usare mai il cavo di rete per sfilare il connettore dalla presa. TBP 6000/7...
  • Seite 23: Sicurezza Elettrica

    Montaggio ■ Si fa divieto di variazioni o modifiche arbitra- 4 MONTAGGIO rie della pompa. Le riparazioni devono esse- Montaggio del tubo di mandata (03) re eseguite solo dal nostro servizio di assi- stenza al cliente. AVVISO La pompa dispone di una valvola ■...
  • Seite 24: Accensione Della Pompa

    Distendere il tubo di mandata. Quantità pompata troppo esi- Diametro tubo troppo piccolo. Utilizzare un tubo di mandata più grande. Ostruzione sul lato aspirazio- Rimuovere la sporcizia nell'area di aspirazione. Altezza di mandata eccessiva. Attenzione all'altezza di mandata max., ved. dati tecnici! TBP 6000/7...
  • Seite 25: Conservazione

    Conservazione 9 CONSERVAZIONE di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: AVVISO In caso di danni da gelo, il sistema www.alko-garden.com/service-contacts deve essere completamente scaricato e la pom- Ulteriori informazioni sui pezzi di ricambio sono pa deve conservata in un luogo al riparo dal gelo.
  • Seite 26: Opis Izdelka

    Različice v vseh drugih jezikih so prevodi Izhod črpalke/priključek tlačnega voda originalnih navodil za uporabo. ■ Navodila za uporabo vedno hranite tako, da Spone za vrv jih lahko uporabite, kadar boste potrebovali Vrv 20 mm/6 mm informacije o napravi. TBP 6000/7...
  • Seite 27: Namen

    Varnostni napotki Št. Sestavni del OPOZORILO! Nevarnost telesnih po- škodb. Okvarjene in izklopljene varnostne in za- Noga črpalke ščitne naprave lahko povzročijo hude telesne po- škodbe. Sesalne odprtine ■ Okvarjene varnostne in zaščitne naprave od- Ohišje črpalke dajte v popravilo. Protipovratni ventil ■...
  • Seite 28: Električna Varnost

    1. Po potrebi očistite sesalne reže na sesalnem ■ Z ustreznimi ukrepi preprečite posledice za- podnožju s čisto vodo. radi poplavljanja v primeru okvare črpalke. Preverjanje vrvi ■ Črpalko uporabljajte, ko je obešena na vrv. 1. Črpalko občasno izvlecite iz jaška. TBP 6000/7...
  • Seite 29: Pomoč Pri Motnjah

    V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali NAPOTEK Če obstaja nevarnost zmrzali, nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- morate sistem v celoti izprazniti in črpalko uskla- visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem diščiti na mestu, kjer ni nevarnosti zmrzali. naslovu: www.alko-garden.com/service-contacts 10 ODSTRANJEVANJE Več...
  • Seite 30: Garancija

    Garancija začne veljati, ko napravo kupi prvi končni uporabnik. Velja datum na računu. S to izjavo in originalnim potrdilom o nakupu se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližjo pooblaščeno servisno službo. Ta izjava ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke, ki jih ima kupec do prodajalca. TBP 6000/7...
  • Seite 31: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj ■ Uređaj prosljeđujte drugim osobama samo s Informacije o Uputama za uporabu ..31 ovim Uputama za uporabu. Simboli na naslovnoj stranici ..... 31 ■ Pročitajte i slijedite sigurnosne napomene i Objašnjenja oznaka i signalnih riječi..
  • Seite 32: Funkcija

    Pumpu se smije pokretati samo na električ- nih naprava. nom uređaju prema DIN/VDE 0100, dio 737, ■ Nikada ne isključujte sigurnosne i zaštitne 738 i 702. Za osiguranje mora se instalirati naprave. prekidač od 10 A kao i sklopka za zaštitu od TBP 6000/7...
  • Seite 33: Montaža

    Montaža struje kvara s nazivnom strujom kvara od Demontirajte nogu pumpe (04) 10/30 mA. Kako biste pumpu pogonili u uskoj jami promjera ■ Upotrebljavajte samo produžne kabele koji su min. 100 mm, morate skinuti nogu pumpe. predviđeni za uporabu na otvorenom - mini- 1.
  • Seite 34: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim NAPOMENA U slučaju opasnosti od zaleđi- dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj službi vanja, sustav treba potpuno isprazniti i pumpu tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj treba odložiti na mjestu zaštićenom od zaleđiva- stranici: nja.
  • Seite 35: Jamstvo

    Jamstvo 13 JAMSTVO Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na uređaju uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom. Rok zasta- re određuje se prema pravu države u kojoj je uređaj kupljen. Naša jamstvena izjava vrijedi samo u slučaju: Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju: ■...
  • Seite 36: Информације О Упутствима За Употребу

    се не избјегне – могла проузроковати 13 Гаранција ..........40 материјалну штету. 1 ИНФОРМАЦИЈЕ О УПУТСТВИМА ЗА НАПОМЕНА Посебне напомене за боље УПОТРЕБУ разумевање и руковање. ■ Код немачке верзије се ради о оригиналном упутству за употребу. Верзије на свим осталим језицима су TBP 6000/7...
  • Seite 37: Опис Производа

    Опис производа 2 ОПИС ПРОИЗВОДА 3 БЕЗБЕДНОСНЕ НАПОМЕНЕ Преглед производа (01) ОПАСНОСТ! Опасност при додиру са деловима под напоном! Квар на пумпи или Бр. Саставни део на продужном каблу може да доведе до тешких повреда! Кабл за прикључивање на мрежу ■...
  • Seite 38: Електрична Безбедност

    Монтажа потисног вода (03) кућишта пумпе и зида окна, тако да пумпа НАПОМЕНА Пумпа располаже више не би могла да се извуче. неповратном клапном на излазу пумпе. Она спречава да се потисни вод испразни при сваком мировању пумпе. TBP 6000/7...
  • Seite 39: Укључивање Пумпе

    Одржавања и нега Укључивање пумпе Провера сајле 1. Повремено извуците пумпу из окна. ПАЖЊА! Опасност од оштећења на уређају! Пумпа не сме да усисава чврста 2. Проверите сајлу. Ако је сајла оштећена, замените је оригиналним резервним тела. Песак и други абразивни материјали у течности...
  • Seite 40: Складиштење

    Код питања у вези са гаранцијом, поправком НАПОМЕНА У случају опасности од или резервним деловима се обратите вашем замрзавања, систем мора да се потпуно најближем AL-KO сервису. Њега ћете наћи на испразни и пумпа мора да се ускладишти на интернету под следећом адресом: месту заштићеном од смрзавања.
  • Seite 41: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE Informacje dotyczące niniejszej instrukcji NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI obsługi............41 ■ Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- Symbole na stronie tytułowej ..... 41 strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje Objaśnienia rysunkowe i słowa językowe są...
  • Seite 42: Opis Produktu

    Dzieciom nie wolno bawić się urzą- ■ dzeniem. środków spożywczych; ■ ■ Potrzeby osób o bardzo dużych i złożonych środków agresywnych, chemikaliów; ograniczeniach mogą wykraczać poza tutaj ■ cieczy żrących, łatwopalnych, wybuchowych opisane instrukcje. lub gazujących; ■ cieczy o temperaturze wyższej niż 35 °C; TBP 6000/7...
  • Seite 43: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Montaż ■ Pomp, które nie są oznaczone jako mrozood- 4 MONTAŻ porne, nie wolno pozostawiać na zewnątrz, Montaż przewodu ciśnieniowego (03) gdy panuje mróz. ■ Pompy nie należy nigdy podnosić, transpor- WSKAZÓWKA Pompa jest wyposażona w tować ani mocować za kabel sieciowy. Odłą- zawór przeciwzwrotny na wyjściu.
  • Seite 44: Włączanie Pompy

    Brak napięcia sieciowego. Sprawdzić bezpieczniki, zlecić elek- trykowi kontrolę zasilania w energię elektryczną. Pompa pracuje, ale nie tło- Zator po stronie ssącej pompy. Usunąć zanieczyszczenia z obszaru czy. ssania. Zamknięty przewód ciśnienio- Otworzyć przewód ciśnieniowy. Zagięty wąż ciśnieniowy. Wyprostować wąż ciśnieniowy. TBP 6000/7...
  • Seite 45: Przechowywanie

    Wszelkie pytania dotyczące gwarancji, naprawy WSKAZÓWKA W przypadku ryzyka zamar- lub części zamiennych należy kierować do naj- znięcia należy całkowicie opróżnić układ i prze- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go chować pompę w miejscu zabezpieczonym przed znaleźć w następującej witrynie internetowej: mrozem. www.alko-garden.com/service-contacts Więcej informacji na tema części wymiennych...
  • Seite 46 U německé verze se jedná o originální návod k použití. Všechny ostatní jazykové verze Č. Součást jsou překlady originálního návodu k použití. ■ Síťový připojovací kabel Uchovávejte tento návod vždy tak, abyste si ho mohli přečíst, když budete potřebovat in- formace o stroji. TBP 6000/7...
  • Seite 47: Funkce

    Bezpečnostní pokyny Č. Součást VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění. Poškoze- ná a vyřazená bezpečnostní a ochranná zařízení Výstup čerpadla / přípojka tlakového ve- mohou vést k těžkým poraněním. dení ■ Defektní bezpečnostní a ochranná zařízení Lanové závěsy nechejte opravit. ■ Bezpečnostní a ochranná zařízení nikdy ne- Lano 20 mm/6 mm vyřazujte z provozu.
  • Seite 48: Bezpečnost Elektrických Součástí

    ■ Dbejte, aby se do čerpaného média nemohla (03/5). dostat žádná pevná tělesa. 1. Úplně odviňte síťový připojovací kabel. 2. Zajistěte, aby elektrické zástrčky byly umístě- ny v zóně bez rizika zaplavení. 3. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky. TBP 6000/7...
  • Seite 49: Vypnutí Čerpadla

    11 ZÁKAZNICKÝ SERVIS/SERVIS Máte-li nějaké dotazy k záruce, opravě nebo ná- 10 LIKVIDACE hradním dílům, obraťte se prosím na nejbližší servis AL-KO. Najdete je na internetu pod násle- Elektrická a elektronická zařízení nepatří dující adresou: do domácího odpadu, ale odvážejí se k www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 50: Informace K Prohlášení O Shodě

    Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním dokladu. S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. TBP 6000/7...
  • Seite 51: O Tomto Návode Na Obsluhu

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah ■ Návod na obsluhu si uschovajte vždy tak, O tomto návode na obsluhu ..... 51 aby ste si ho mohli prečítať, keď budete po- Symboly na titulnej strane....51 trebovať...
  • Seite 52: Popis Výrobku

    35 °C, ■ Čerpadlá, ktoré nie sú označené ako mrazu- ■ vzdorné, nesmú byť ponechané vonku, keď piesčitej vody a brúsnych kvapalín. je mráz. ■ Sieťový kábel nikdy nepoužívajte na dvíha- nie, prenášanie alebo upevnenie čerpadla. TBP 6000/7...
  • Seite 53: Bezpečnosť Elektrických Súčastí

    Montáž Sieťový kábel nepoužívajte na vytiahnutie 1. Tlakové vedenie (03/1) namontujte na prípoj- sieťovej zástrčky zo zásuvky. ku tlakového vedenia (03/2). ■ Zmeny vykonávané svojpomocne alebo pre- 2. Pripojovací kábel (03/3) pripevnite na tlakové stavby sú na čerpadle zakázané. Opravy vedenie pomocou káblových spojok (03/4).
  • Seite 54: Spustenie Čerpadla

    Tlakovú hadicu narovnajte. Čerpané množstvo je príliš Priemer hadice je príliš malý. Použite väčšiu tlakovú hadicu. nízke. Zanesenie v sacej časti. Odstráňte nečistoty v sacej časti. Čerpacia výška je príliš vyso- Rešpektujte max. čerpaciu výšku, ká. pozri technické údaje! TBP 6000/7...
  • Seite 55: Skladovanie

    Skladovanie 9 SKLADOVANIE vis AL-KO. Tento nájdete na internete na nasle- dovnej adrese: UPOZORNENIE V prípade nebezpečenstva www.alko-garden.com/service-contacts mrazov sa musí systém úplne vypustiť a čerpadlo Ďalšie informácie k náhradným dielom nájdete uskladniť na bezpečnom mieste chránenom pred pod: mrazom.
  • Seite 56: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    – anyagi károkat eredményezhet. 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ ■ A német változat esetében az eredeti üze- TUDNIVALÓ Az érthetőséget és a haszná- meltetési útmutatóról van szó. Minden más latot segítő, különleges tudnivalók. nyelvi változat az eredeti üzemeltetési útmu- tató fordítása. TBP 6000/7...
  • Seite 57: Termékleírás

    Termékleírás 2 TERMÉKLEÍRÁS 3 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Termékáttekintés (01) VESZÉLY! Az elektromos vezető anyag- ból készült alkatrészek megérintése veszélyt Alkatrész jelenthet. A szivattyú vagy a hosszabbítókábel meghibásodása súlyos sérülésekhez vezethet! Hálózati csatlakozókábel ■ Azonnal válassza le a dugaszt a hálózatról. Nyomócsonk/nyomócső csatlakozója ■...
  • Seite 58: Elektromos Biztonság

    (04/3). réltetni. 6 KEZELÉS A szivattyú leeresztése A szivattyú egy aknába történő leeresztésekor és onnan történő felhúzásakor ügyeljen arra, hogy az elektromos vezetékre ne hasson húzóerő, és hogy ne essen bele semmilyen tárgy az aknába. TBP 6000/7...
  • Seite 59: A Szivattyú Bekapcsolása

    Karbantartás és ápolás A beeső tárgyak elakadhatnak a szivattyúház és 1. A szívótalp szívórését szükség esetén tiszta az akna fala közé, és így a szivattyút nem lehet vízzel tisztítsa meg. majd újra felhúzni. Kötél ellenőrzése A szivattyú bekapcsolása 1. A szivattyút az aknából időnként ki kell húzni. FIGYELEM! Készülékkárok veszélye! A szi- 2.
  • Seite 60: Tárolás

    Ügyeljen a maximális szállítási magas- ság. ságra. Ezt a műszaki adatok között találja. 9 TÁROLÁS legközelebbi AL-KO szervizhez. Ezeket megtalál- ja az interneten a következő oldalon: TUDNIVALÓ Fagyveszély esetén a rend- www.alko-garden.com/service-contacts szert teljesen ki kell üríteni és a szivattyút egy fa- A pótalkatrészekkel kapcsolatos további informá-...
  • Seite 61 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse ■ Opbevar denne brugsanvisning, så du altid Om denne brugsanvisning ....... 61 kan slå op i den, når du har brug for informa- Symboler på forsiden......61 tioner om maskinen. ■...
  • Seite 62: Funktion

    ■ Fjern straks stikket fra lysnettet. Elektrisk sikkerhed ■ Tilslut enheden via et fejlstrømsrelæ med en ■ nominel reststrøm på < 30 mA. Hvis der er personer i svømmebassinet eller i havedammen, må pumpen ikke benyttes. TBP 6000/7...
  • Seite 63: Montering

    Montering ■ ■ Husets netspænding skal være i overens- Sørg for at der er tilstrækkelig afstand ned til stemmelse med angivelserne om netspæn- bunden af skakten (min. 1 m). ding under tekniske data. Anvend ingen an- ■ Lad aldrig pumpen køre imod en lukket tryk- den forsyningsspænding.
  • Seite 64: Kontrol Af Rebet

    EU-direktiver, EU-sikkerheds- genanvendelige materialer og skal bortskaffes på standarderne samt de produktspecifikke standar- behørig vis. der. Overensstemmelseserklæringen hører til brugsanvisningen og er vedlagt maskinen. 11 KUNDESERVICE/SERVICE Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- TBP 6000/7...
  • Seite 65: Garanti

    Garanti 13 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på maskinen. Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land, hvor maskinen er købt. Vores garanti gælder kun, hvis: Garantien bortfalder ved: ■...
  • Seite 66 Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i original. Alla andra språkversioner är över- Nätkabel sättningar av bruksanvisningen i original. Pumputgång/tryckledningsanslutning ■ Förvara alltid bruksanvisningen så att du all- tid kan slå upp i den när du behöver informa- Öglor tion om maskinen/redskapet. TBP 6000/7...
  • Seite 67: Funktion

    Säkerhetsanvisningar Komponent VARNING! Risk för personskador. Defek- ta eller funktionslösa säkerhets- och skyddsan- Lina 20 mm / 6 mm ordningar kan medföra allvarliga personskador. Pumpfot ■ Reparera defekta säkerhets- och skyddsan- ordningar omedelbart. Uppsugningshål ■ Sätt aldrig säkerhets- och skyddsanordningar Pumphus ur funktion!.
  • Seite 68: Montering

    1. Rengör vid behov sugfotens uppsugningsslits störningar hos pumpen. med rent vatten. ■ Använd pumpen säkert hängande i en lina. Kontrollera linan ■ Använd endast pumpen i helt nedsänkt skick. 1. Ta upp pumpen ur schaktet då och då. TBP 6000/7...
  • Seite 69: Avhjälpa Fel

    9 FÖRVARING 11 KUNDTJÄNST/SERVICE För frågor om garanti, reparationer och reservde- ANMÄRKNING Vid fara för frost måste lar, kontakta närmaste AL-KO servicecenter. pumpen tömmas helt och förvaras på frostskyd- Kontaktinformation finns på internet: dad plats. www.alko-garden.com/service-contacts Du hittar mer reservdelsinformation på:...
  • Seite 70: Garanti

    Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kund- tjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. TBP 6000/7...
  • Seite 71: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold ■ Gi maskinen bare videre til andre personer Om denne bruksanvisningen ....71 sammen med denne bruksanvisningen. Symboler på tittelsiden ...... 71 ■ Les og følg sikkerhets- og varselhenvisninge- Tegnforklaringer og signalord ....
  • Seite 72: Funksjon

    ■ Trekk støpslet ut av strømforsyningen umid- kes. delbart. ■ Hold sikkerhetsavstand til dyr eller slå a pum- ■ Foreta tilkobling av apparatet via en jordfeil- pen når du nærmer deg dyr. bryter med en nominell feilstrøm < 30 mA. TBP 6000/7...
  • Seite 73: El-Sikkerhet

    Montering El-sikkerhet 5 IGANGSETTING ■ Pumpen må ikke brukes når det befinner seg Sikkerhet personer i bassenget eller hagedammen. ADVARSEL! Fare for oversvømmelse! Ved ■ Husets nettspenning må stemme overens feil hos pumpen kan det trenge ut vann, noe som med det som er angitt om nettspenningen i forårsaker følgeskader på...
  • Seite 74: Slå Av Pumpen

    Elektro- og elektronikkapparater hører ikke mes fullstendig og pumpen lagres på et frostsik- til i husholdningsavfallet, men skal tilføres kert sted. atskilt for avfallshåndtering eller depone- ring. Emballasje, maskin og tilbehør er laget av gjen- vinnbare materialer og skal deponeres tilsvaren- TBP 6000/7...
  • Seite 75: Kundeservice/Service

    12 INFORMASJON OM SAMSVARSERKLÆRINGEN Ved spørsmål om garanti, reparasjon eller reser- vedeler henvend deg til det nærmeste AL-KO- Herved erklærer vi med eneansvar at dette pro- serviceverkstedet. Dette finner du på Internett på duktet, i denne utførelsen, er i samsvar med kra- følgende adresse:...
  • Seite 76: Tietoa Käyttöohjeesta

    HUOMAUTUS Lisätietoja laitteesta ja sen tyviä tietoja ..........79 käytöstä. 13 Takuu ja tuotevastuu........ 80 2 TUOTEKUVAUS Tuotteen kuva (01) 1 TIETOA KÄYTTÖOHJEESTA ■ Saksankielinen versio on alkuperäinen käyt- Koh- töohje. Kaikki muut kieliversiot ovat alkupe- räisen käyttöohjeen käännöksiä. Verkkokaapeli TBP 6000/7...
  • Seite 77: Toiminta

    Turvallisuusohjeet Koh- VAROITUS! Loukkaantumisvaara. Vialli- set turvalaitteet ja suojukset sekä turvalaitteiden ja suojusten poistaminen käytöstä voivat aiheut- Pumpun ulostulo/painejohdinliitäntä taa vakavia vammoja. ■ Vaijerikiinnikkeet Korjauta vialliset turvalaitteet ja suojukset. ■ Älä koskaan poista turvalaitteita tai suojuksia Vaijeri 20 mm / 6 mm toiminnasta.
  • Seite 78: Sähköturvallisuus

    Pumpun kytkeminen pois päältä Turvallisuus 1. Vedä verkkopistoke pois pistorasiasta. HUOMAUTUS! Veden tulvimisen vaara! Jos pumpussa on häiriöitä, siitä voi vuotaa vettä, jonka tulviminen saattaa aiheuttaa seurausvahinkoja. ■ Varmista sopivin toimenpitein, että pumpun häiriöistä ei voi aiheutua tulvimisesta johtuvia seurausvahinkoja. TBP 6000/7...
  • Seite 79: Huolto Ja Hoito

    9 SÄILYTYS 11 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa HUOMAUTUS Jos on olemassa jäätymis- kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- vaara, järjestelmä on tyhjennettävä täydellisesti huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- ja pumppu säilytettävä jäätymiseltä suojattuna. ternet-osoitteesta www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 80: Takuu Ja Tuotevastuu

    Takuuaika alkaa siitä, kun ensimmäinen loppukäyttäjä ostaa laitteen. Ratkaiseva on ostokuitin päivä- määrä. Ota yhteys laitteen myyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen ja esitä takuutodis- tus ja alkuperäinen ostokuitti. Nämä ehdot eivät koske ostajan lakisääteisiä oikeuksia, jotka perustuvat virhevastuuseen. TBP 6000/7...
  • Seite 81: Selle Kasutusjuhendi Kohta

    Algupärase kasutusjuhendi tõlge ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE Sisukord ■ Andke seade edasi teisele isikule ainult koos Selle kasutusjuhendi kohta ...... 81 kasutusjuhendiga. Tiitellehel olevad sümbolid....81 ■ Lugege kindlasti selles kasutusjuhendis ole- Sümbolite ja märksõnade seletus..81 vaid ohutusjuhiseid ja hoiatusi. Toote kirjeldus..........
  • Seite 82: Talitlus

    Lahutage pistik kohe võrgust. ■ Püsige loomadest ohutul kaugusel või lülita- ■ ge pump välja, kui sellele lähenevad loomad. Soovitame kasutada seadme ühendamiseks FI-kaitselülitit nimirikkevooluga < 30 mA. Elektriohutus ■ Kui inimesed on basseinis või aiatiigis, ei tohi pumpa kasutada. TBP 6000/7...
  • Seite 83: Monteerimine

    Monteerimine ■ ■ Hoone võrgupinge peab langema kokku teh- Ärge laske pumbal kunagi pumbata suletud nilistes andmetes oleva võrgupinge andmete- survetorusse. ga, ärge kasutage muud toitepinget. ■ Jälgige šahtides alati piisavaid mõõtmeid. ■ Pumpa tohib kasutada ainult elektrisüstee- ■ Katke šahtid alati nii, et neile saaks peale as- mis, mis vastab standardile DIN/VDE 0100, tuda.
  • Seite 84: Abi Tõrgete Korral

    Järgige max surukõrgust, vt tehnilisi andmeid. 9 HOIULEPANEK 11 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsi- MÄRKUS Külmumisohu korral tuleb süs- mustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. teem täielikult tühjendada ja pumpa külmumis- Nende kontaktandmed leiate internetist aadressi- kindlas kohas hoida. www.alko-garden.com/service-contacts 10 JÄÄTMEKÄITLUS Lisateavet varuosade kohta leiate aadressilt: www.alko-garden.com/spareparts...
  • Seite 85: Garantii

    Garantii 13 GARANTII Võimalikud materjali- ja tootmisvead kõrvaldame seaduses ettenähtud garantiiaja jooksul oma äranä- gemisel kas remondi teel või asendame uue tootega. Garantiiaeg oleneb seadme ostukoha riigi sea- dustest. Meie garantii kehtib vaid alljärgnevate tingimuste Garantii kaotab kehtivuse alljärgnevatel juhtudel: täitmisel: ■...
  • Seite 86: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    NUORODA Specialios nuorodos dėl geres- 12 Informacija apie atitikties deklaraciją..90 nio suprantamumo ir valdymo. 13 Garantija........... 90 1 APIE ŠIĄ NAUDOJIMO INSTRUKCIJĄ ■ Vokiška versija yra originali naudojimo ins- trukcija. Visos kitos kalbų versijos yra origina- lios naudojimo instrukcijos vertimai. TBP 6000/7...
  • Seite 87: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas 2 GAMINIO APRAŠYMAS 3 SAUGOS NUORODOS Gaminio apžvalga (01) PAVOJUS! Pavojus palietus įtampingas dalis! Sugedus siurbliui arba ilginamajam kabe- Konstrukcinė dalis liui, galima sunkiai susižaloti! ■ Nedelsdami ištraukite iš tinklo kištuką. Prijungimo prie tinklo kabelis ■ Prijunkite įrenginį per liekamosios srovės įtai- Siurblio išėjimas / slėginės linijos jungtis są, kurio vardinė...
  • Seite 88: Elektros Sauga

    3. Prieš panardindami siurblį į šulinį ir šachtas, 1. Visiškai išvyniokite prijungimo prie tinklo ka- pritvirtinkite pridedamą lyną prie lyno ąsų belį. (03/5). 2. Įsitikinkite, kad elektros kištukinės jungtys pri- taisytos nuo apsėmimo apsaugotoje srityje. 3. Įkiškite tinklo kištuką į kištukinį lizdą. TBP 6000/7...
  • Seite 89: Siurblio Išjungimas

    Techninė priežiūra Siurblio išjungimas Jei lynas pažeistas, galite pamėginti ištraukti siur- blį iš šachtos už slėginės linijos. Jokiu būdu ne- 1. Ištraukite tinklo kištuką iš kištukinio lizdo. traukite už tinklo laido. 7 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 8 PAGALBA ATSIRADUS SUTRIKIMŲ Siurblio valymas PAVOJUS! Elektros smūgio pavojus! At- NUORODA Atlikus plaukimo baseino chlo- liekant darbus prie siurblio kyla elektros smūgio...
  • Seite 90: Klientų Aptarnavimo Tarnyba / Techninės Priežiūros Punktas

    DEKLARACIJĄ Iškilus klausimų dėl garantijos, remonto ir atsargi- Šiuo prisiimdami sau atsakomybę deklaruojame, nių dalių, kreipkitės į savo artimiausią AL-KO kad šis rinkai pateiktos formos gaminys atitinka techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- darniųjų ES direktyvų, ES saugos standartų ir ga- kiu adresu: miniui taikomų...
  • Seite 91: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Saturs ■ Vienmēr saglabājiet šo lietošanas instrukciju Par šo lietošanas instrukciju..... 91 tādā stāvoklī, lai vēlāk varat tajā ieskatīties, Simboli titullapā........91 ja būs nepieciešama informācija par ierīci. ■ Zīmju skaidrojums un signālvārdi ..91 Nododiet ierīci citām personām tikai kopā...
  • Seite 92: Izstrādājuma Apraksts

    šķidrumi, kas ir siltāki par 35 °C; portēt vai nostiprināt aiz tīkla kabeļa. Nelieto- ■ ūdens, kurā ir smiltis un abrazīvi šķidrumi. jiet tīkla kabeli, lai izņemtu kontaktdakšu no rozetes. ■ Jebkāda veida patvaļīgu izmaiņu vai modifi- kāciju veikšana sūknim ir aizliegta. Remontus TBP 6000/7...
  • Seite 93: Elektriskā Drošība

    Montāža atļauts veikt tikai mūsu klientu apkalpošanas 3. Pirms sūkņa iegremdēšanas akā vai šahtā dienestā. piestipriniet komplektācijā iekļauto trosi pie troses cilpas (03/5). ■ Pirms strādāšanas pie ierīces vienmēr izņe- miet kontaktdakšu. Aizsargājiet kontaktdakšu 5 EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA pret mitrumu. ■ Sūkni un pagarinātājkabeli drīkst lietot tikai Drošība tad, ja tas ir tehniski nevainojamā...
  • Seite 94: Sūkņa Izslēgšana

    šams to pilnībā iztukšot un sūkni novietot uzgla- liegts izmest sadzīves atkritumos, bet gan bāšanai no sasalšanas aizsargātā vietā. tās jānodod dalītajos atkritumos vai otrrei- zējai pārstrādei! Ierīce, tās iepakojums un piederumi ir izgatavoti no otrreiz pārstrādājamiem izejmateriāliem un tā- dēļ ir atbilstoši jāutilizē. TBP 6000/7...
  • Seite 95: Klientu Apkalpošanas Dienests/Serviss

    DEKLARĀCIJU Jautājumu gadījumā par garantiju, remontu vai Ar šo mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka mūsu rezerves daļām sazinieties ar tuvāko AL-KO ser- piegādātā produkta konstrukcija atbilst saskaņoto visa centru. Informāciju par tiem meklējiet šādā ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiem vietnē:...
  • Seite 96: Относно Инструкцията За Експлоатация

    избегната - би могла да доведе до смърт или 12 Информация за декларацията за съот- тежко нараняване. ветствие ..........100 13 Гаранция ..........100 ВНИМАНИЕ! Обозначава потенциално опасна ситуация, която - ако не бъде избегна- та - може да има като следствие леко или умерено нараняване. TBP 6000/7...
  • Seite 97: Описание На Продукта

    Описание на продукта ■ агресивни флуиди, химикали ВНИМАНИЕ! Обозначава ситуация, която - ■ ако не се избегне - може да предизвика мате- разяждащи, запалими, взривоопасни или риални щети. отделящи газ течности ■ течности, които са по-топли от 35 °C УКАЗАНИЕ Специални указания за по-до- ■...
  • Seite 98: Електрическа Безопасност

    Преди всяко въвеждане в експлоата- ■ ция проверявайте състоянието на Покривайте шахтите така, че те да са оси- удължаващия кабел. гурени срещу падане в тях. ■ Ако свързващият кабел трябва да се удължи, може да се използва само кабел TBP 6000/7...
  • Seite 99: Демонтиране На Крака На Помпата

    Управление Демонтиране на крака на помпата (04) 7 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ За да работите с помпата в тясна шахта с ди- Почистване на помпата аметър мин. 100 мм, кракът на помпата тряб- ва да се демонтира. УКАЗАНИЕ След изпомпване на вода от плувен...
  • Seite 100: Съхранение

    УКАЗАНИЕ Ако има опасност от замръз- подмяната на части, моля, свържете се с най- ване, системата трябва да се източи напълно близкия сервизен център на AL-KO. Ще го от- и помпата да се съхранява на защитено от криете в интернет на следния адрес: замръзване...
  • Seite 101 Гаранция От гаранцията се изключват: ■ Щети по лаковото покритие, възникнали вследствие на нормално износване ■ Бързо износващи се части, които на картата с резервните части са означени с рамка xxxxxx (x) Гаранционният период започва да тече след покупката от страна на първия краен потребител. Определяща...
  • Seite 102: Символы На Титульной Странице

    дит к смерти или серьезным травмам. 11 Сервисное обслуживание...... 106 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указывает на по- тенциально опасную ситуацию, которая, если 12 Информация о декларации соответ- ее не избежать, может привести к смерти или ствия............106 серьезным травмам. 13 Гарантия..........107 TBP 6000/7...
  • Seite 103: Описание Продукта

    Описание продукта Насос предназначен исключительно для пере- ОСТОРОЖНО! Указывает на потенциаль- качивания следующих жидкостей: но опасную ситуацию, которая, если ее не из- ■ осветленная вода; бежать, может привести травмам легкой и средней тяжести. ■ дождевая вода. Другое или выходящее за рамки данного ис- ВНИМАНИЕ! Указывает...
  • Seite 104: Общие Указания По Технике Безопасности

    пречном состоянии. Запрещается исполь- трубопроводе с помощью хомутов (03/4). зовать поврежденные устройства. ■ 3. Перед погружением насоса в колодец или Держите насос на безопасном расстоянии скважину закрепите прилагаемый трос на от животных или выключите его в случае серьгах (03/5). приближения животных. TBP 6000/7...
  • Seite 105: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию 5 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Включение насоса ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения о- Безопасность борудования! Насос не должен всасывать ВНИМАНИЕ! Опасность затопления! В твердые частицы. Песок и другие абразивные случае неправильной работы насоса вода мо- вещества, содержащиеся в перекачиваемой жет протекать и вызвать последующее по- жидкости, разрушают...
  • Seite 106: Хранение

    Слишком большая высота Соблюдайте максимальную высо- подачи. ту подачи, см. технические харак- теристики! тесь в ближайший сервисный центр AL-KO. А- 9 ХРАНЕНИЕ дрес можно найти в Интернете по следующе- ПРИМЕЧАНИЕ При угрозе замерзания му адресу: систему нужно полностью опорожнить, и раз- www.alko-garden.com/service-contacts...
  • Seite 107: Гарантия

    Гарантия 13 ГАРАНТИЯ Мы устраняем возможные дефекты материалов или производства в течение срока давности, у- становленного законом в отношении рекламаций по качеству, путем ремонта или замены изде- лия. Срок давности определяется законодательством страны, в которой было приобретено у- стройство. Наше гарантийное обязательство действитель- Гарантия...
  • Seite 108: Інформація Про Посібник Із Експлуатації

    може призвести до смерті або серйозних травм. 11 Сервісне обслуговування ...... 112 ОБЕРЕЖНО! Вказує на потенційно не- 12 Інформація про декларацію відповідно- безпечну ситуацію, яка, якщо її не уникнути, сті ............. 112 може призвести травмування легкої та серед- ньої тяжкості. 13 Гарантія........... 112 TBP 6000/7...
  • Seite 109: Опис Пристрою

    Опис пристрою Можливе неправильне використання УВАГА! Вказує на ситуацію, яка, якщо її не уникнути, може призвести до майнового збит- Насос заборонено використовувати в режимі ку. постійної роботи. Він не призначений для по- давання таких речовин: ПРИМІТКА Спеціальні вказівки для кра- ■...
  • Seite 110: Електрична Безпека

    Насос ніколи не повинен працювати із за- ним перетином 1,5 мм . Кабельні бараба- критим напірним трубопроводом. ни повинні бути повністю розмотані. ■ У разі експлуатації в шахтах завжди звер- ■ Забороняється використовувати пошкод- тайте увагу на відповідні розміри. жені та зношені подовжувальні кабелі. TBP 6000/7...
  • Seite 111: Демонтаж (Зняття) Опори Насоса (04)

    Експлуатація ■ Завжди накривайте шахти, щоб на них 7 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА можна було безпечно наступати зверху. ДОГЛЯД Демонтаж (зняття) опори насоса (04) Чищення насоса Для того щоб занурити насос в вузьку шахту ПРИМІТКА Після подавання хлорованої (мін. діаметр 100 мм), необхідно зняти його води...
  • Seite 112: Зберігання

    вання. ня. Висота подавання надто ве- Зважайте на висоту подавання, лика. див. технічні характеристики! сервісний центр AL-KO. Адресу можна знайти 9 ЗБЕРІГАННЯ в Інтернеті за посиланням: ПРИМІТКА При ймовірності замороження www.alko-garden.com/service-contacts необхідно повністю злити воду та передисло- Більш детальна інформація про запчастини...
  • Seite 113 Traducerea manualului de utilizare originale TRADUCEREA MANUALUI DE UTILIZARE ORIGINALE Cuprins 1 Despre aceste instrucțiuni de utilizare ......................114 Legende și cuvinte semnal ........................114 Descrierea produsului ............................114 Prezentare generală a produsului (01) ....................114 Funcția............................... 114 Utilizarea preconizată...
  • Seite 114: Despre Aceste Instrucțiuni De Utilizare

    Denotă o situație care poate ■ fluide corozive, inflamabile, explozive sau fumigene duce la daune materiale dacă ■ fluide care sunt mai fierbinți de 35 °C nu este evitată. ■ apă care conține nisip și fluide abrazive. TBP 6000/7...
  • Seite 115: Instrucțiuni De Siguranță

    Instrucțiuni de siguranță Acest dispozitiv poate fi utilizat INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ■ de către persoane cu AVERTISMENT! capacități fizice, senzoriale Risc de vătămare sau mentale reduse sau cu Siguranță și protecție lipsă de experiență și defecte și dezactivate cunoștințe dacă sunt pot duce la vătămări grave.
  • Seite 116: Siguranța Electrică

    10 A și un 3. Înainte de scufundarea pompei în puț și în fântâni, atașați cablul anexat la urechile de întrerupător de circuit de cablu (03/5). dispersie la pământ cu un curent de dispersie nominal de 10/30 TBP 6000/7...
  • Seite 117: Pornire

    Pornirea 6 FUNCȚIONARE 5 PORNIREA Siguranță Coborârea pompei Atunci când coborâți pompa într-un puț și de acolo trageți, asigurați-vă că pe cablul de IMPORTANT! alimentare de la rețea să nu fie supus unei Risc de inundații! tensiuni de tracțiune și că niciun obiect nu cade în puț.
  • Seite 118: Întreținere Și Îngrijire

    într-un loc ferit de îngheț. 9 ELIMINAREA DEȘEURILOR Aparatele electrice și electronice nu fac parte din deșeurile menajere, ci trebuie colectate și eliminate separat. Ambalajul, dispozitivul și accesoriile sunt fabricate din materiale reciclabile și trebuie eliminate în mod corespunzător. TBP 6000/7...
  • Seite 119: Ajutor În Caz De Funcționare Defectuoasă

    Ajutor în caz de funcționare defectuoasă 10 AJUTOR ÎN CAZ DE FUNCȚIONARE DEFECTUOASĂ PERICOL! Pericol de electrocutare. Atunci când lucrați la pompă, există riscul de a vă electrocuta. ■ Deconectați ștecherul de la rețea înainte de a remedia orice defecțiune! ■...
  • Seite 120: Serviciul Clienţi / Service

    Dacă aveţi întrebări legate de garanţie, reparaţii sau piese de schimb, adresaţi-vă celui mai apro- Prin prezenta confirmăm pe proprie răspundere piat service AL-KO. Pe acestea le găsiţi pe Inter- că produsul, în forma comercializată pe piaţă, co- net la următoarea adresă: respunde specificaţiilor Directivelor UE armoniza-...
  • Seite 124 Київська область, Україна Телефон/факс: +38 044 392-07-08 / 09 Imported by: AL-KO Gardentech UK Ltd, Murray way, Wincanton, Somerset, BA9 9RS / UK | +44 (0) 1963 828055 shop.uk@al-ko.com | www.alko-garden.uk AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | E-Mail: gardentech@al-ko.de | www.al-ko.com...

Inhaltsverzeichnis