Inhaltszusammenfassung für Ecoflam GT-S1-VGD20503-RP50-BLU
Seite 1
Manual de uso Руководство по эксплуатации Betriebsanleitung Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Elektro Schalt-und Anschlussschemata Spare parts list Parti ricambi Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти Ersatzteilliste GT-S1-VGD20503-RP50-BLU/MULTI-BT330 3143382 GT-S1-VGD40-DN65-BLU/MULTI-BT330 3143383 GT-S1-VGD40-DN80-BLU/MULTI-BT330 GT-S1-VGD40-DN100-BLU/MULTI-BT330 GT-S1-VGD40-DN125-BLU/MULTI-BT330...
Seite 2
DN50 Flanged connection DN60 DN60 Flanged connection DN80 DN80 Flanged connection DN100 DN100 Flanged connection DN125 DN125 Flanged connection DN150 DN150 Flanged connection GAS TRAIN MATCHING BURNER BLU/MULTI Model matching BLU-MULTICALOR-MULTIFLAM range CONTROL BOX TYPE BT 330 Control Box LAMTEC 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 3
• Все газовые рампы для газовых и комбинированных горелок различных моделей и исполнений поставляются отдельно. • Alle Gasrampen der Gas- und Zweistoffbrenner werden getrennt geliefert und müssen je nach den zur Anwendung kommenenden Normen (EN 676 und weiterer lokaler Richtlinien und Ausführungsstanards) um Zubehör und usatzbauruppen ergänzt werden. 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 4
Pour le schéma des pertes de charge: se référer à la notice téchnique. Umgebungstemperatur zwischen -5 und +50°C – max. Spannung 230 Diagrama de caída de presión: refiérase al manual técnico. V/50-60 Hz Schutzgrad IP 54 – Standard Leerfeder neutral. Диаграмма потерь давления: см. техническое описание. Gasdruckverlustkurven: siehe technisches Handbuch. 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 5
краномгерметичности / Manometer mit Druckknopfhahn. Gas pressure / Gasdruck Code Gas manometer 0…60 mbar, 1/2" 3142056 Gas manometer 0…250 mbar, 1/4" 3142055 Gas manometer 0…1000 mbar, 1/4" 3142054 Push button 1/4" 1/4" 3142058 Push button 1/2" 1/2" 3142057 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 6
Die Schrauben I und L aufschrauben und den Deckel M abnehmen. Am Stellknopf N einen Wert einstellen, der 60% des nominalen Gasfliessdruks entspricht (z.B.für Erdgas nom Druck = 20 mbar, für Flüssiggas nom. Druck= G30-G31 30/37 mbar der Wächter ist werksseitig auf 18 mbar eingestellt). Den Deckel M wieder anbringen und die Schrauben I und L wieder anschrauben. 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 8
La dimension V se réfère au tube de raccordement rampe/brûleur à bride. Le tube de raccordement entre le filtre-stabilisateur et la rampe est un accessoire qui doit être fourni par l’installateur; sa dimension fixée par Ecoflam est >100 mm. EJEMPLO DE CÁLCULO DE LAS DIMENSIONES TOTALES En el cálculo del bloqueo total del quemador con rampa, las dimensiones N y O son datos insertados en el manual del quemador.
Seite 9
Démarrer le brûleur et vérifier soigneusement d’eventuelles fuites de gaz à travers des dispositifs dédiés. Encienda el quemador y verifique cuidadosamente con un instrumento dedicado cualquier fuga de gas. Включите горелку и тщательно проверьте герметичность газовой рампы с помощью специального прибора. Den Brenner einschalten und eine sorgfältige Gaslecksuche mittels geeigneten Vorrichtungen durchführen. 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 10
Pf: Back pressure of furnace available gas flow pressure. supported with a telescopic jacking Pb: Pressure of burner (combustion head member or similar during and after + complete gas train) installation (e.g. on filter and valve). Pin: Minimum inlet pressure 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 11
Pb: Pressione del bruciatore (testa di sollevamento telescopico o apparecchio combustione + rampa gas completa) Spurgo similare prima e dopo l’installazione (ad Pin: pressione di ingresso minima Prima di mettere in funzione il bruciatore esempio sul filtro e la valvola). 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 12
Avant de mettre le brûleur en fonctionnement ou après tout travail de réparation, veiller à Joint combustion + rampe gaz complète) purger la conduite d’alimentation de gaz Il est recommandé de fournir un joint facile Pin: pression d’entrée gaz minimale 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 13
Pb: Presión del quemador (Cabeza de Purga durante y después de la instalación (por combustión + Rampa de gas completa) Antes de poner el quemador en ejemplo, el filtro y la válvula). Pin: Presión mínima de entrada 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 14
Внимание! Перед пуском горелки в работу на фильтре или клапане). Pb: Потеря давления горелки или после выполнения ремонтных работ, (пламенная голова удалите воздух из всего подводящего Уплотнение + комплектная газовая рампа) газопровода, а также из газовой рампы Рекомендуется применять Pin: минимальное входное давление 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 15
Die Ventile und die vollständig Gasrampe) anstehende Gasfliessdruck. Koponentenbaugruppen müssen während Pin: Mindesteingangsdruck der Installation wie auch für den normalen Betrieb durch Stützen unterbaut werden. (zB unter dem Filter und den Ventilen). 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 16
MULTIFLAM 300.1 замените пружину и демпфер. DAMPING THROTTLE Standardfeder ohne Beschriftung: Kopfdruck 0...22 mbar WARNHINWEIS: von BLU 3000.1 - MULTICALOR 300.1 - MULTIFLAM 300.1 Feder und Dämpfung wechseln. SPRING Beschreibung Code Gelbe Sollwertfeder für SKP25... 3142204 Dämpferdrossel für SKP25... 3142207 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 17
•Das Ventil gestattet keine stabile Einstellung: Den Gasdruck im Eingang prüfe und den Filter reinigen HINWEISE ZUM ZUSAMMENBAU: Die beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen und sicherstellen, dass alle Bauteile wieder ursprungsgemäß zusammengebaut werden und dass das System dicht ist. Nur Originalersatzteile verwenden. 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 18
GAS TRAIN / RAMPA GAS / RAMPE GAZ / RAMPA DE GAS / ГАЗОВОЙ РАМПЫ / GASRAMPE ELECTRIC DIAGRAMS / SCHEMI ELETTRICI / SCHEMAS ELECTRIQUE / ESQUEMAS ELECTRICO / ЭЛЕКТРИУЕСКИЕ СХЕМЫ / ELEKTRISCHE DIAGRAMME 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 19
GAS TRAIN - SPARE PARTS / RAMPA GAS - PARTI DI RICAMBIO / RAMPE GAZ - PIECES DE RECHANGE / RAMPA DE GAS - PIEZAS DE RECAMBIO / ГАЗОВОЙ РАМПЫ - ЗАПЧАСТИ / GASRAMPE - ERSAТZTEILE 420010508502 www.ecoflam-burners.com...
Seite 20
Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.