Herunterladen Diese Seite drucken
Ecoflam MAIOR P 80 AB Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MAIOR P 80 AB:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
BRUCIATORI DI GASOLIO
IT
OIL BURNERS
EN
BRULEURS A MAZOUT
FR
QUEMADOR DE GASOLEO
ES
ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ
RU
ÖLBRENNER
DE
MAIOR P 60 AB
MAIOR P 80 AB
MAIOR P120 AB
SISTEMA IDRAULICO
HYDRAULIC SYSTEM
SYSTEME HYDRAULIQUE
SISTEMA HIDRAULICO
С ГИДРАВЛИЧЕСКИМ ПРИВОДОМ
HYDRAULIKSYSTEM
420010259503
06.11.2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ecoflam MAIOR P 80 AB

  • Seite 1 BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ ÖLBRENNER MAIOR P 60 AB MAIOR P 80 AB MAIOR P120 AB SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM SYSTEME HYDRAULIQUE SISTEMA HIDRAULICO С ГИДРАВЛИЧЕСКИМ ПРИВОДОМ HYDRAULIKSYSTEM 420010259503 06.11.2018...
  • Seite 2 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 Portata termica max. kcal/h 600.000 800.000 1.200.000 1423 Portata termica min. kcal/h 350.000 400.000 700.000 Max. portata gasolio kg/h Min. portata gasolio kg/h Tensione alimentazione 50 Hz V...
  • Seite 3 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS DIMENSIONI DI INGOMBRO D - D1 MODELLO MAIOR P 60 AB MAIOR P 80 AB MAIOR P 120 AB D = testa corta D1 = testa lunga INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE 1 - BRUCIATORE BURNER / BRULEUR / QUEMA...
  • Seite 4 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Lunghezza tubazioni Bitubo in aspirazione AS 67 / AN 77 AJ 6 ø...
  • Seite 5 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non dan- neggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura. N.B.: Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può...
  • Seite 6 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS AVVIAMENTO E REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE Dopo aver eseguito l’installazione del bruciatore, verificare i seguenti punti: - Tensione di alimentazione del bruciatore ed i fusibili di protezione di rete. - I collegamenti del motore. - La corretta lunghezza delle tubazioni e la loro tenuta. - Il tipo di combustibile, che deve essere adatto al bruciatore.
  • Seite 7 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE REGOLAZIONE DELLA PORTATA DELL’ARIA DI COMBUSTIONE (ALTA-BASSA FIAMMA) Regolazione della portata d'aria in prima fiamma (bassa fiamma): 1- Avviare il bruciatore (controllando che la serranda aria sia parzialmente aperta). 2 - Allentare il grano di fissaggio D. 3 - Ruotare la serranda aria C sino ad ottenere una corretta –...
  • Seite 8 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS TECHNICAL DATA MODELS MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 Thermal power max. kcal/h 600.000 800.000 1.200.000 1423 min. kcal/h 350.000 400.000 700.000 Thermal power kg/h Max. flow rate light oil kg/h Min.
  • Seite 9 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS OVERALL DIMENSIONS D - D1 MODELS MAIOR P 60 AB MAIOR P 80 AB MAIOR P 120 AB D = short head D1 = long head BURNER INSTALLATION 1 - BURNER BURNER / BRULEUR...
  • Seite 10 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS MAXIMUM LENGTH OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM Two-pipe siphon feed system Pipe length AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Pipe length Two-pipe lift system AS 67 / AN 77 AJ 6...
  • Seite 11 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the electrodes. Fit the new nozzle with the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong posi- tion could cause ignition troubles.
  • Seite 12 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS BURNER START-UP AND ADJUSTMENT Once having installed the burner, check the following items: - The burner power feeding and the main line protection fuses - The correct length of pipes and that the same are sealed. - The type of fuel, which must be suitable for burner.
  • Seite 13 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS FIRING HEAD SETTING COMBUSTION AIR FLOW ADJUSTMENT (HIGH-LOW FLAME) Air flow rate adjustment in Low flame running: 1) - Start the burner (checking that the air damper is partially open). 2) - Loosen clamping screw D. 3) - Turn air damper C until obtaining a correct combustion (checked with a combustion gas analysis set).
  • Seite 14 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 Puissance thérmique max kcal/h 600.000 800.000 1.200.000 1423 Puissance thérmique min. kcal/h 350.000 400.000 700.000 Débit max. kg/h Débit min kg/h Tension d'alimentation 50 Hz V 230/400 230/400...
  • Seite 15 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT D - D1 MODELES MAIOR P 60 AB MAIOR P 80 AB MAIOR P 120 AB D = tete courte D1 = tete longue MONTAGE SUR CHAUDIERE 1 - BRULEUR BURNER / BRULEUR / QU...
  • Seite 16 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD Raccordement bitube en charge Longueur tuyaux en mètres AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Longueur tuyaux en mètres Raccordement bitube en aspiration AS 67 / AN 77 AJ 6...
  • Seite 17 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à...
  • Seite 18 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS que trois minutes. Dans le cas où l’amorçage de la pompe ne s’effectue pas pendant le premier prebalayage, déclencher la mise en sécurité du brûleur. Note: avant de démarrer le brûleur, s’assurer que le tuyau de retour soit ouvert.
  • Seite 19 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION REGLAGE DE LA PORTEE DE L’AIR COMBURANTE (1RE / 2ME ALLURE) Réglage de la portée de l’air en 1re Allure (Petite allure). 1) - Faire démarrer le brûleur (en vérifiant que le clapet de l’air soit partiellement ouvert).
  • Seite 20 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 Potencia térmica máx. kcal/h 600.000 800.000 1.200.000 1423 Potencia térmica mín. kcal/h 350.000 400.000 700.000 Caudal máx. de gasóleo kg/h Caudal mín. de gasóleo kg/h Aliment.eléct 50 Hz V...
  • Seite 21 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS DIMENSIONES GLOBALES D - D1 MODELOS MAIOR P 60 AB MAIOR P 80 AB MAIOR P 120 AB D = cabeza corta D1 = cabeza larga INSTALACION DEL QUEMADOR 1 - QUEMADOR 1 - BRUCIATORE /...
  • Seite 22 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS ALIMENTACION DEL COMBUSTIBLE Tubo doble de la parte superior del depósito Longitud de los tubos AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Longitud de los tubos Tubo doble de aspiración AS 67 / AN 77...
  • Seite 23 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado. Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posi- ción errada puede originar problemas de encendido.
  • Seite 24 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS el quemador se bloquease después del prebarrido, por falta de presión del gasóleo en la bomba, armar el blo- queo para arrancarlo nuevamente. Nunca permitir que la bomba funcione sin gasóleo durante más de tres minutos.
  • Seite 25 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS REGULACION CABEZA DE COMBUSTION REGULACIÓN DEL CAUDAL DEL AIRE DE COMBUSTIÓN Regulación del caudal del aire en 1a Llama (Baja llama): 1) - Poner en marcha el quemador (comprobando que el cier- re del aire esté parcialmente abierto). 2) - Aflojar el tornillo de fijación D.
  • Seite 26 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 МОДЕЛЬ Максимальная теплопроизводительность ккал/ч 600.000 800.000 1.200.000 кВт 1423 теплопроизводительность Минимальная ккал/ч 350.000 400.000 700.000 кВт Максимальный расход дизтоплива кг/ч Минимальный расход дизтоплива кг/ч...
  • Seite 27 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ D - D1 МОДЕЛЬ MAIOR P 60 AB MAIOR P 80 AB MAIOR P 120 AB ГОЛОВКА ГОРЕЛКИ: D = КОРОТКАЯ D1= ДЛИННАЯ МОНТАЖ ГОРЕЛКИ ГОРЕЛКА BURNER / BRULEUR / QUEMA 1 - BRUCIATORE / ГАЙКА...
  • Seite 28 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS СИСТЕМЫ ПОДАЧИ ТОПЛИВА Бак выше оси насоса от оси Длина топливопровода (м) насоса (м) AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Бак ниже оси насоса от...
  • Seite 29 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФОРСУНКИ Для демонтажа форсунки использовать исключительно поставляемый в комплекте ключ. Обратить внимание, чтобы не повредить электроды. Также аккуратно установить новую форсунку. Внимание: в заключение проверить положение электродов (см. рис.). Неправильное положение электродов может...
  • Seite 30 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS ЗАПУСК И РЕГУЛИРОВАНИЕ ГОРЕЛКИ По завершении монтажа горелки следует проверить следующее: - Напряжение электроснабжения горелки и предохранители. - Правильность подключения двигателя. - Правильность выбора длины топливопровода и его герметичность. - Тип топлива должен соответствовать модели горелки. - Соединения...
  • Seite 31 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS РЕГУЛИРОВАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ГОЛОВКИ ГОРЕЛКИ РЕГУЛИРОВАНИЕ РАСХОДА ВОЗДУХА В РАБОЧЕМ РЕЖИМЕ Регулирование расхода воздуха на 1-й ступени мощности: 1- Запустить горелку (воздушная заслонка должна быть приоткрытой). 2 - Ослабить винт D. – 3 - Вращать заслонку C вплоть до получения требуемого качества...
  • Seite 32 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS TECHNISCHE DATEN TYPEN MAIOR P 60 MAIOR P 80 MAIOR P 120 Brennerleistung Max. kcal/h 600.000 800.000 1.200.000 1423 Brennerleistung Min. kcal/h 350.000 400.000 700.000 Öldurchsatz Max. kg/h Öldurchsatz Min. kg/h Netzanschluss 50 Hz V 230/400 230/400 230/400...
  • Seite 33 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS ÄUSSERE ABMESSUNGEN D - D1 TYPEN MAIOR P 60 AB MAIOR P 80 AB MAIOR P 120 AB D = KURZER MISCHKOPF D1 = LANGER MISCHKOPF BRENNERMONTAGE 1 - Brennergehäuse BURNER / BRULEUR / QUEMA...
  • Seite 34 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS Maximale Saugleitungslänge bei Zweistrangsystemen Zweistrangsystem mit Siphoneffekt Rohrlänge AS 67 / AN 77 AJ 6 ø 10 mm ø 12 mm ø 14 mm ø 16 mm Rohrlänge Zweistrang- Saugleitungssystem AS 67 / AN 77 AJ 6 ø...
  • Seite 35 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS Düsenreinigung und Düsentausch Verwenden Sie nur geeignete Steckschlüssel für den Düsenausbau und stellen Sie sicher, dass hierbei die Zündelektroden nicht beschädigt werden. Montieren Sie die neue Öldüse nach den gleichen Vorgaben. Hinweis: Überprüfen Sie nach Düsentausch bitte immer die Position der Zündelektroden gemäss der Zeichnung, um Zündprobleme zu vermeiden.
  • Seite 36 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS Brennerinbetriebnahme und Einstellung Nachdem der Brenner montiert wurde sind die nachfolgenden Punkte zu überprüfen: - Die Brennereinspeisung liegt an und ist durch eine Sicherung abgesichert. - Die Ölleitungslänge ist korrekt und die Ölleitung ist dicht. - Der Brennnstoff steht zur Verfügung und ist für den Brennertyp geeignet.
  • Seite 37 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS Mischkopfeinstellung Verbrennungslufteinstelllung Grosslast und Kleinlast Luftmengeneinstellung Kleinlast - Starten Sie de Brenner(Luftklappe ist in Teillaststellung) - Lösen Sie Feststellschraube D - Verstellen Sie die Luftklappe - Prüfen Sie die Verbrennungsergebnisse mit einem Rauchgasanalysegerät. – - Arretieren Sie die Luftklappe wieder mit Hilfe von Feststellschraube D.
  • Seite 38 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS...
  • Seite 39 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS...
  • Seite 40 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS...
  • Seite 41 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS MAIOR P 60 AB N° DESCRIZIONE DESCRIPTION codice POMPA OIL PUMP SUNTEC AS 67 B 65322960 BOBINA COIL SUNTEC 65323767 VALVOLA OIL VALVE SUNTEC 65323744 NIPPLE NIPPLE TN 10X1200 F/3 65323188 FLESSIBILI HOSES TN 14X1200 3/8-A 65323184 FILTRO FILTER...
  • Seite 42 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS MAIOR P 60 AB N° DESIGNATION DESCRIPCION code POMP BOMBA SUNTEC AS 67 B 65322960 BOBINE BOBINA SUNTEC 65323767 VANNE VÁLVULA SUNTEC 65323744 MAMELONS TUERCA TN 10X1200 F/3 65323188 FLEXIBLES LATIGUILLOS TN 14X1200 3/8-A 65323184 FILTRE FILTRO...
  • Seite 43 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS MAIOR P 60 AB N° НАИМЕНОВАНИЕ code BESCHREIBUNG НАСОС PUMPE SUNTEC AS 67 B 65322960 КАТУШКА SUNTEC 65323767 SPULE КЛАПАН MAGNETVENTIL SUNTEC 65323744 НИППЕЛЬ TN 10X1200 F/3 65323188 NIPPLE ГИБКИЕ ШЛАНГИ SCHLAUCHE TN 14X1200 3/8-A 65323184 ФИЛЬТР...
  • Seite 44 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS MAIOR P 80 AB N° DESCRIZIONE DESCRIPTION codice POMPA OIL PUMP SUNTEC AN 77 A 65322953 BOBINA COIL PARKER 65323782 VALVOLA OIL VALVE Parker SCEM VE131 65323624 NIPPLE NIPPLE TN 10X1200 F/3 65323188 FLESSIBILI...
  • Seite 45 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS MAIOR P 80 AB N° DESIGNATION DESCRIPCION code POMP BOMBA SUNTEC AN 77 A 65322953 BOBINE BOBINA PARKER 65323782 VANNE VÁLVULA Parker SCEM VE131 65323624 MAMELONS TUERCA TN 10X1200 F/3 65323188 FLEXIBLES LATIGUILLOS TN 14X1200 3/8-A...
  • Seite 46 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS MAIOR P 80 AB N° НАИМЕНОВАНИЕ code BESCHREIBUNG НАСОС PUMPE SUNTEC AN 77 A 65322953 КАТУШКА SPULE SUNTEC AN 77 A 65322953 КЛАПАН MAGNETVENTIL PARKER 65323782 НИППЕЛЬ Parker SCEM VE131 NIPPLE 65323624 ГИБКИЕ ШЛАНГИ...
  • Seite 47 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS MAIOR P 120 AB N° DESCRIZIONE DESCRIPTION codice POMPA OIL PUMP SUNTEC AJ 6CC 1000 65322950 BOBINA COIL PARKER 65323782 VALVOLA OIL VALVE Parker SCEM VE131 65323624 NIPPLE NIPPLE TN 10X1200 F/3 65323188 FLESSIBILI HOSES TN 14X1200 3/8-A 65323184...
  • Seite 48 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS MAIOR P 120 AB N° DESIGNATION DESCRIPCION code POMP BOMBA SUNTEC AJ 6CC 1000 65322950 BOBINE BOBINA PARKER 65323782 VANNE VÁLVULA Parker SCEM VE131 65323624 MAMELONS TUERCA TN 10X1200 F/3 65323188 FLEXIBLES LATIGUILLOS TN 14X1200 3/8-A 65323184 FILTRE FILTRO...
  • Seite 49 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS MAIOR P 120 AB N° НАИМЕНОВАНИЕ код BESCHREIBUNG НАСОС PUMPE SUNTEC AJ 6CC 1000 65322950 КАТУШКА PARKER SPULE 65323782 КЛАПАН MAGNETVENTIL Parker SCEM VE131 65323624 НИППЕЛЬ TN 10X1200 F/3 NIPPLE 65323188 ГИБКИЕ ШЛАНГИ TN 14X1200 3/8-A SCHLAUCHE 65323184 ФИЛЬТР...
  • Seite 50 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO / НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ / UNREGELMÄßIGKEITEN El quemador no arranca./ Горелка не Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas запускается...
  • Seite 51 420010259503 Maior P 60/80/120 AB HS Il bruciatore non passa in 2° stadio / The burner does not switch to High flame Le brûleur ne passe pas en 2me allure (Haute flamme) / El quemador no entra en la 2a llama (Llama alta)/ Der Brenner geht nicht in Grosslast.
  • Seite 52 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.

Diese Anleitung auch für:

Maior p 60 abMaior p120 ab