Seite 23
ABMESSUNGEN D (D1) MODELL MINOR 4 D = kurze Flammrohr D1 = verlängerte Flammrohr SPEISUNG Doppelrohrleitung von oben Länge der rohre (m) ø 8 mm ø 10 mm Länge der rohre (m) Doppelrohrsaugleitung ø 8 mm ø 10 mm EINSTELLING DER BRENNER pag.23...
Seite 24
HYDRAULISCHE ANGLE Saugleitung Pompe Rücklauf PUMPENEINSTELLUNG DANFOSS BFP 11 R3 1 - FLEX. SCHLAUCHE 2 - ÖLFILTER 3 - ABSPERRHAHN 1 - ZUFLUß 2 - RÜCKFLUß 3 - LÜFTABLASSVENTIL UND MANOMETERANSCHLUß 4 - VAKUUMMETER - ANSCHLUß 5 - DRUCKREGELUNG 6 - ZUR DÜSE Zum perfekten Pumpeneinstellung zuerst den Brenner einschalten und die in der Pumpe befindliche Luft über den Manometeranschluß...
Seite 25
IABETRIEBNAHME DES BRENNERS Nach Einbau des Brenners muß folgendes überprüft werden: - Speisespannung, Schutzsicherung; - Verbindung mit den Kesselthermostaten , verschiedene Schutzvorkehrungen; - Richtige Länge und Dichtheit der Speiseleitung; - Der Düsendurchsatz muß zum Kessel proportioniert sein; - Es darf nur der vorgeschriebene Brennstoff verwendet werden. Wenn alle diese Bedingungen erfüllt sind, kann die Anlage gestartet werden.
Seite 26
UNREGELMÄßIGKEITEN Der Brenner startet nicht Haupschalter ist nicht eingestellt Sicherung ist durchgebrannt der Kesselthermostat ist nicht eingeschaltet das Steuergerät ist defekt Der Brenner stellt nach der Vorspülphase ab das Steuergerät ist defekt Die Flammenzündung bleibt aus und der Brenner stellt ab - die Zündelektroden sind verschmutzt die Zündelektroden sind defekt die Zündelektroden sind nicht in der vorgegebenen Position...
Seite 32
MINOR 4 SP 30 N° BESCHREIBUNG KODE - PUMPE DANFOSS BFP 11 R3 P1.21/3 - SPULE DANFOSS V5.10/2 - MAGNETVENTIL DANFOSS V4.12/1 - KUPPLUNG SIMEL MP5.01/5 - NIPPEL BFR01.103/001 - SCHLAUCHE S9.33 - ÖLFILTER S1.06/1 - MOTOR 100 W SIMEL M1.13/1...
Seite 33
ELETRISCHES VERDRAHTUNGSSCHEMA / ESQUEMA ELÉCTRICO (Apparecchiatura di controllo / Coffret de sécurité / Control box / Schaltgerät / Equipo de control LANDIS LOA 24) MINOR 4 SP 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 Fotoresistenza / Cellule / Photo-resistor / Fotowiderstand / Fotoresistencia...
Seite 36
ALa ECOFLAM S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. BECOFLAM S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.