Seite 1
Delta® Rotary-Meters 224-099-2801 I: 12. 1 0.2015 Instruction manual Mode d’emploi Betriebsanleitung Istruzioni d’uso Manual de instrucciones Installatie voorschrift Kullanim Kilavuzu Manual de Instruções w w w . i t r o n . c o m...
EG - Konformitätserklärung Itron GmbH Hardeckstrasse 2 D-76185 Karlsruhe Erklärt, dass die Drehkolbenzählerbaureihen DELTA und DELTA S-Flow entsprechend den nachfolgenden Vorschriften konstruiert und hergestellt sind: 1. 97/23/EG Modul B+D Kategorie IV – PED mit EG Baumusterprüfungszertifikat Nr.: DVGW CE-0085BM 0420 Das Modul D wird überwacht durch:...
1 Eigenschaften: geln eine bestmögliche Verwendung des Dreh- kolbenzählers: Der Drehkolbenzähler Delta eignet sich zur Mes- sung aller Gase der 1 . , 2 . und 3 . Familie entspre- Empfohlene Installation: Siehe Anlage 2 . chende EN437 sowie allen anderen gefilterten •...
Falle einer Schmiermittel befüllt werden, außer für Delta neuen Installation oder nachdem Arbeiten an der Compact Aluminium und Delta S1-Flow Stahl, bei Rohrleitung vor dem Zähler durchgeführt wurden . welchen nur die vordere Kammer befüllt werden muss .
• Der Zähler muss in der Blitzschutzbetrachtung 4.2 Flachsieb der gesamten Installation berücksichtigt wer- Für Messgeräte mit Flanschverbindungen kann den . ein „Flachsieb“ direkt am Eingang anstelle der • Für Ein-/Ausbau von Geräten bzw . deren Re- Standarddichtung eingesetzt werden . Dieses paratur vor Ort dürfen nur die Werkzeuge, die Flachsieb ist ein Schutz gegen restliche Partikel für die betreffende Ex-Zone zugelassen sind,...
Die Druckänderungsgeschwindigkeit darf 0,3 • Da sich nach dem Abschalten immer noch Gas bar pro Sekunde nicht überschreiten . im Zähler befindet, ist unbedingt für eine aus- reichende Belüftung des Installationsortes zu • Ist der Druck im Messgerät ausgeglichen, lang- sorgen .
Die korrekten Ersatzteile können durch Angabe 6.2.2 Filter der Seriennummer und/oder durch Verwendung Sollte eine Zunahme des Druckverlustes bemerkt der Itron CD Rom „Ersatzteilkatalog“ ermittelt werden, so muss der Filter geprüft und gereinigt/ werden . ersetzt werden, bevor jegliche Wartungsarbeiten am Messgerät durchgeführt werden .
Seite 60
Annex 2: Recommended installation / Installation recommandée / Empfohlene Installation / Installazione raccomandata / Instalaciones recomendadas / Installatie voorschrift / Tavsiye edilen döşeme / Instalação Recomendada Visual inspection at reception No welding with installed meter Impellers must be horizontal NO / NON / NEIN YES / OUI / JA Tension free installation No installation at a low point in the network...
Seite 62
Annex 3: Commercial reference / Références commerciales / Kommerzielle Referenzen / Referenze commerciali / Marcas de Lubrificantes / Toepasbare oliesoorten / Ticari referanslar / Referências Comerciais – Shell Tellus T15 – Shell Morlina 10 – Oest V3136L (lubricant delivered with each meter, commercial name: Maxilub VG10) Annex 4: Capacity of lubricant sumps (cm ) / Contenance des carters (cm ) / Kapazität der Ölkammern...
Seite 63
Annex 5: Lubricant filling / Remplissage du lubrifiant / Schmiermittelbefüllung / Carica del lubrificante / Llenado del lubrificante / Vulpluggen / Yağın doldurulması / Enchimento com lubrificante Aluminium range Compact DN25/DN40/DN50 Horizontal gas flow Vertical gas flow Correct oil level Aluminium range DN50/DN80/DN100 Horizontal gas flow Vertical gas flow Correct oil level...