Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

JUMBO-BV-VARIO Vakuum-Bordstein-Verlegegerät
JUMBO-BV-VARIO-B
001
5220.0011
JUMBO-BV-VARIO Vakuum-Bordstein-Verlegegerät
JUMBO-BV-VARIO-B
V2
Bestell-Nr.
Serien-Nr.
5220.0011
Original Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für probst JUMBO-BV-VARIO

  • Seite 1 JUMBO-BV-VARIO Vakuum-Bordstein-Verlegegerät JUMBO-BV-VARIO-B 5220.0011 JUMBO-BV-VARIO Vakuum-Bordstein-Verlegegerät JUMBO-BV-VARIO-B Bestell-Nr. Serien-Nr. 5220.0011 Original Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 2 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Inhalt Inhalt ....................... 2 EG-Konformität ....................4 Allgemeines ...................... 6 Bestimmungsgemäßer Einsatz ................6 Übersicht und Aufbau ..................8 Technische Daten ....................9 Sicherheit ....................... 10 Sicherheitshinweise ..................10 Sicherheitskennzeichnung ................10 Allgemein ...................... 11 Sicherheit im Betrieb ..................
  • Seite 4 Einstellung des Schwenkbereichs ..............31 Transport ....................... 34 Wartung und Pflege ..................35 Wartung ......................35 Saugplatten / Dichtlippen ................36 7.1.1 Störungsbeseitigung ..................36 Reparaturen ....................37 Prüfungspflicht ....................38 Hinweise zum Typenschild ................39 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ........39...
  • Seite 5: Eg-Konformität

    EG-Konformität 4 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B EG-Konformität Konformitätserklärung BEZEICHNUNG: JUMBO-BV-VARIO Vakuum-Bordstein-Verlegegerät JUMBO-BV-VARIO-B Hersteller: PROBST GREIFTECHNIK VERLEGESYSTEME Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.de Pos: 3 /10 K onf ormitätserklär ung/05 neu_MRL_2 006/42/ EG (vor her 98/37/ EG) @ 0\mod39_1.docx @ 5186 @ @ 1 Einschlägige Bestimmungen, denen die Maschine entspricht.
  • Seite 6 1: Störaussendung DIN EN 55014-2 (IEC/CISPR 14-2) Elektromagnetische Verträglichkeit –Anforderungen an Haushaltsgeräte, Elektrowerkzeuge u. ähnliche Elektrogeräte. Teil 2: Störfestigkeit. Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 12.03.2019................(M. Probst, Geschäfstführer)
  • Seite 7: Allgemeines

    Bordsteinen und saugdichten Steinplatten und der gleichen bis max. 150 kg eingesetzt werden und ist als Anbaugerät an alle Radladertypen (mit Gabelträgerplatte) geeignet. Der Einsatz des Gerätes (JUMBO-BV-VARIO-B) in geschlossenen Räumen oder explosions- und brandgefährdeten Bereichen ist aufgrund des Benzinmotors verboten! Verbot ●...
  • Seite 8 Allgemeines 7 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Das Arbeiten mit diesem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Die Last darf nicht über 1,8 m gehoben werden! ● Die Last (Steinplatte) welche angesaugt und transportiert werden soll, muss genügend Eigenstabilität aufweisen, da ansonsten Bruchgefahr beim Anheben besteht! ●...
  • Seite 9: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines 8 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Übersicht und Aufbau Mast Vakuum Schlauch Vakuum Schlauch Mast- Fixierung Kranauslager Benzin-Antrieb Hunbeinheit (max. 150 kg) Radlader Bedieneinheit Palette mit Bordsteinen (max. 2000 kg)
  • Seite 10: Technische Daten

    Allgemeines 9 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Technische Daten Typ: JUMBO BV VARIO-B Vakuum-Bordstein-Verlegegerät Artikel-Nummer: 5220.0011 Ausladung: 3.500 mm Lichte Höhe des Mastes: ca. 2.800 mm Schwenkbereich des Kranarmes: ca. 270° Tragkraft (Hubeinheit): max. 150 kg (bei -0,420 bar) Tragkraft (Gabelzinken): max. 2000 kg...
  • Seite 11: Sicherheit

    Sicherheit 10 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefahr Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein.
  • Seite 12: Allgemein

    Sicherheit 11 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Schwenkrichtung auf den linken Bereich begrenzen (beim 2904.0474 86x142 Arbeiten in unmittelbarer Nähe zu Straßen – GEFAHR von Unfällen mit Fahrzeugen) Schwenkrichtung auf den rechten Bereich begrenzen (beim 2904.0475 86x142 Arbeiten in unmittelbarer Nähe zu Straßen – GEFAHR von Unfällen mit Fahrzeugen)
  • Seite 13: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit 12 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Sicherheit im Betrieb ● Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen ist untersagt. Gefahr ● Während des Betriebes ist der Aufenthalt von Personen im Arbeitsbereich verboten! Es sei denn, es kann durch die Art der Geräteanwendung nicht umgangen werden, z.B.
  • Seite 14: Anforderungen An Den Aufstellort

    Sicherheit 13 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Anforderungen an den Aufstellort ● Das Hebegerät darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden. ● Die Umgebungstemperatur muss im Bereich von +0°C bis +40°C liegen (bei Unter-/ Überschreitungen bitte vorher Rücksprache mit dem Hersteller nehmen).
  • Seite 15: Hinweise Für Den Benutzer Des Hebegerätes

    Sicherheit 14 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B 4.11 Hinweise für den Benutzer des Hebegerätes ● Als Benutzer müssen Sie vor Inbetriebnahme des Hebegerätes eingewiesen worden sein. Sie müssen die Betriebsanleitung und besonders das Kapitel "Sicherheit" gelesen und verstanden haben. !111 ● Sorgen Sie dafür, dass nur autorisierte Personen mit dem Gerät arbeiten.
  • Seite 16: Funktions - Und Sichtprüfung

    Sicherheit 15 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B 4.15 Funktions – und Sichtprüfung ● ● Das Gerät muss vor jedem Einsatz auf Funktion Bei Rissen an tragenden Teilen muss das Gerät und Zustand geprüft werden. sofort jeglicher Nutzung entzogen werden. ● ● Wartung und Störungsbeseitigung dürfen nur bei Die Betriebsanleitung für das Gerät muss...
  • Seite 17: Beschädigung Saugplatte

    Sicherheit 16 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B 4.18 Beschädigung Saugplatte Vermeidung von Beschädigungen: Zur Vermeidung von Beschädigungen (Risse, Materialabrieb) der Gummidichtung an der Saugplatte ist folgendes zu beachten: Während dem Arbeitseinsatz mit dem Gerät muss generell darauf geachtet werden, dass die Saugplatte weder beim Anheben, Absetzen bzw.
  • Seite 18: Sicherheit Im Kran- Und Fahrbetrieb

    Sicherheit 17 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B 4.20 Sicherheit im Kran- und Fahrbetrieb ● ● Schallschutzhaube immer schließen. Keine ruckartigen Kranbewegungen ausführen und Bordsteine sanft ● Der Radlader darf nicht auf die absetzen. Gabelzinken aufgebockt werden. ● Festsitzende Bordsteine nicht mit dem ●...
  • Seite 19: Montage

    Radladers in die Hohlzinken (4) ganz einfahren. Soll das Gerät JUMBO-BV-VARIO mit Hohlzinken an einer Maschine (Radlader) betrieben werden, an welcher die Gabelzinken nicht starr befestigt sind, müssen geeignete Sicherungsmaßnahmen getroffen werden, damit die Gabelzinken nicht nach oben klappen oder sich zur Seite bewegen können.
  • Seite 20: Anbau An Radlader

    Montage 19 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Anbau an Radlader Bild 1 Bild 2 Bild 3 ● ● ● Gerät muss auf sicherem Zum Hubschild passende Radlader Hubschild an Grund stehen. Pratzen unten vormontieren unterer Pratze ansetzen. (siehe Pfeile). ● Hinweise auf unteres Lochpaar...
  • Seite 21: Mast Aufrichten / Absenken

    Montage 20 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Mast aufrichten / absenken Mast darf nur aufgerichtet werden, wenn Gerät (JUMBO BV VARIO-B) an den Radlader montiert ist und mit den Gabelzinken auf sicherem Grund steht! Achtung Während des Auf- und Abbaus des Mastes/Auslegers ist der Aufenthalt von Personen im...
  • Seite 22 Montage 21 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Sobald der Mast die Endposition erreicht hat, wird er mit der Ringschraube in dieser Position fixiert. Die Ausrichtung des Mastes in Fahrtrichtung erfolgt über das Hubschild des Trägergerätes.
  • Seite 23: Die Ausrichtung Des Mastes Quer Zur Fahrtrichtung

    Montage 22 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Die Ausrichtung des Mastes quer zur Fahrtrichtung. Roten Stellhebel in Position B Stellhebel an Handpumpe in Betätigung der Handpumpe bewegt bringen Position I bringen den Mast nach rechts. Roten Stellhebel in Position B Stellhebel an Handpumpe in Betätigung der Handpumpe bewegt...
  • Seite 24: Hubeinheit Einhängen

    Montage 23 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B ● Der Mast ist in Position, sobald das Lot in der richtigen Position steht. Hubeinheit einhängen ● Hubeinheit (8) am Fahrwagen (B) am Auslegerarm einhängen. ● Vakuum-Zuführschlauch (A) mit Hubeinheit (8) verbinden u. mit Klammer sichern.
  • Seite 25: Hubeinheit Sichern / Entsichern

    Montage 24 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Hubeinheit sichern / entsichern Die Hubeinheit/Bedieneinheit muss bei allen Fahrbewegungen des Radladers durch die Einhängevorrichtung gegen Herumschwenken gesichert werden. Gefahr Beide Federriegel einrasten, so dass sich die Hubeinheit nicht aus der Einhängevorrichtung lösen kann. Öffnen der Schnapp-verschlüsse des Vakuum-Korsetts, Der Vakuumschlauch ist nun frei beweglich.
  • Seite 26: Bedienung

    Bedienung 25 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Bedienung – – Bild A Bild B Motor starten Bild 3 Bild 4 Bild 5 ● ● ● Benzinhahn öffnen. Start-/Stopbetätigungshebel Benzinmotor durch kräftiges ganz nach rechts in Joke- Ziehen am Reservierstartgriff Siehe Bedienungsanleitung HONDA Stellung bewegen.
  • Seite 27: Einstellung Des Schwebezustandes

    Bedienung 26 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Einstellung des Schwebezustandes 6.2.1 Einstellung des Schwebezustandes ohne Last Öffnen der Schnapp-Verschlüsse des Vakuum-Korsetts, Der Vakuum-Schlauch ist nun frei beweglich. um den Hubschlauch zu lösen (für Vakuum- Hebebetrieb) Der Schwebezustand ohne Last muss vor jeder Inbetriebnahme eingestellt werden.
  • Seite 28: Schwebezustand Mit Last Einstellen

    Bedienung 27 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B ● Sauggreifer direkt über der Last positionieren. ● Regulierhebel (1) nach unten drücken. Der Vakuumhubschlauch entspannt sich und der Sauggreifer senkt sich. ● Sauggreifer auf die Last aufsetzen. Dabei auf gleichmäßige Lastverteilung achten. ● Regulierhebel (1) langsam nach oben drücken. Die Last wird angesaugt.
  • Seite 29 Bedienung 28 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B  Regulierhebel (1) langsam nach unten bewegen - "Senken". Der Vakuum-hubschlauch entspannt sich und der Sauggreifer senkt sich mit der Last.  Regulierhebel nicht abrupt bis zum Anschlag nach unten drücken und gleichzeitig den Bedienbügel (3) festhalten. Die Last kann sonst plötzlich abfallen, da das Vakuum ganz abgebaut...
  • Seite 30: Stößeleinstellung

    Bedienung 29 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B 6.2.3 Stößeleinstellung Der Ventilstößel auf der Oberseite der Saugplatte (Montageseite Bedieneinheit) ist ab Werk auf 63 mm eingestellt und mit Kontermutter gesichert. Dieser Abstand darf nicht verändert werden, da ansonsten die Last herunterfallen könnte. Unfallgefahr Anbauseite Bedieneinheit Ventilstößel...
  • Seite 31 Bedienung 30 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Bei Motorausfall fällt die Last/Bordstein nicht ab(Rückschlagventil). Restvakuum senkt die Bedieneinheit/Hubeinheit mit der angesaugten Last/Bordstein langsam ab. Festsitzende Lasten/Bordsteine nicht losreißen! Keine Arbeitsunterbrechungen (Pausen) mit angesaugten Last/Bordstein unternehmen, Gefahr der Überhitzung des Vakuumgebläses!!! Motordrehzahl so regulieren, dass ein Mindestvakuum von – 0,42 bar vorhanden ist.
  • Seite 32: Einstellung Des Schwenkbereichs

    Bedienung 31 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Einstellung des Schwenkbereichs ● ● Bedieneinheit von der Halterung lösen (). An der Kordel ziehen(), um den Verriegelungshebel am Zahnkranz zu lösen (Ausleger). ● ● Beide Steckbolzen am Ausleger lösen () um den Der Arbeitsbereich des Auslegers ist annähernd 360°.
  • Seite 33 Bedienung 32 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Ein Arbeitsbereich von 360° ist nicht erlaubt beim Arbeiten direkt an Straßen – Unfallgefahr mit Fahrzeugen durch Herausschwenken der Vakuum-Hubeinheit in den Fahrbahnbereich. Hierzu muss der Schwenkbereich des Auslegerarms für den gefährdeten Bereich (befahrene Strasse) durch Steckbolzen am Auslegerarm begrenzt werden! ●...
  • Seite 34 Bedienung 33 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B ● Um den Arbeitsbereich einseitig zu begrenzen (Links in Fahrtrichtung) () müssen die 2 Steckbolzen auf der linken Seite des Auslegers eingesteckt werden.
  • Seite 35: Transport

    Bedienung 34 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Transport Das Gerät kann auf einem Anhänger transportiert werden (bei Beachtung der Abmessungen und des zugelassenen Gesamtgewichtes) ● Der Transport des Gerätes (z.B. auf einem Anhänger) ohne gesicherten Ausleger ist ausdrücklich verboten. Unfallgefahr. ● Zum Transport den Ausleger unbedingt Absenken...
  • Seite 36: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 35 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden; ansonsten erlischt die Gewährleistung.
  • Seite 37: Saugplatten / Dichtlippen

    Wartung und Pflege 36 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B 7.1.1 Saugplatten / Dichtlippen Dichtlippen mindestens einmal wöchentlich von anhaftenden Gegenständen und Schmutz wie Sand, Steinpartikel u. Staub usw. reinigen. Schwammgummi mit Druckluft und/oder Wasserstrahl reinigen. Nut in Dichtlippe mit Tuch auswischen und/oder mit Druckluft ausblasen.
  • Seite 38: Luftfilter

    Wartung und Pflege 37 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Dichtlippe der Saugplatte ist beschädigt Dichtlippe austauschen Manometer ist defekt Manometer austauschen Schlauch, Verschraubungen undicht Bauteile austauschen Kein Vakuum vorhanden / Dichtgummi Dichtgummi um Saugplatte kontrollieren. Gerät funktioniert nicht Gegebenfalls Dichtgummi im Kantenbereich, Nut reinigen.
  • Seite 39: Prüfungspflicht

    Wartung und Pflege 38 / 39 JUMBO-BV-VARIO-B Prüfungspflicht ● ● Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Diese Prüfplaketten können bei uns bezogen Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen werden. geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt (Bestell-Nr.: 2904.0056+Tüv-Aufkleber mit werden (→...
  • Seite 40: Hinweise Zum Typenschild

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
  • Seite 41 VCG = vertical centre of gravity Tragfähigkeit / Working Load Limit WLL: kg / Eigengewicht / Dead Weight: kg / 1300 Product Name: Vacuum kerbstone installation machine JUMBO-BV-VARIO-B © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Jumbo BV Vario-b Vakuum-Bordstein Erst.
  • Seite 42 42200369 42200366 siehe separate Liste see separate list siehe separate Liste see separate list 42100132 42100539 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Jumbo BV Vario-b Vakuum-Bordstein Erst. 10.8.2011 Perumal.Hurth -Verlegegerät, Benzinantrieb Gepr. 19.3.2019 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E52200011 Zust.
  • Seite 43 21050017 23200002 42200101 42200276 21050017 siehe separate Liste see separate list 27000010 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Vakuum-Gebläseeinheit kpl. Erst. 24.1.2014 Ralf.Northe mit Anbauteilen für Jumbo BV-b Gepr. 15.9.2016 I.Krasnikov mit E-Start, VGE-3RGb-E und Gehäuse Gebläse BV Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42200369...
  • Seite 44 20100022 42200215 20400002 21000075 42200314 42200021 20040013 21990007 21050054 42300046 20000130 20000127 42200023 42200440 20400001 20100014 26920007 42200024 42200037 21050017 26900001 42200472 siehe separate Liste see separate list 20000009 42200175 42200217 21060002 24200008 20020124 20000130 42200174 20000127 20040004 24200013 21650001 20040004 21650001 20000130...
  • Seite 45 42200311 26100042 20100015 42200029 20100005 20000021 42200028 21110003 21750002 21110002 21410002 21410001 20000014 22140206 21100008 22140492 27150002 22060036 27010025 20000014 22140493 20000026 25000008 complete with insert 42100085 Filter-Patrone Filter insert 20530047 42200470 22000582 20100015 20100017 21070090 20100022 42200441 20000012 42200027 20100015 42200032 21070001...
  • Seite 46 20000010 20400002 42200001 42200149 siehe separate Liste see separate list 20000010 42200333 siehe separate Liste 20400002 see separate list 20000010 20400002 42200356 siehe separate Liste see separate list 42100568 42200094 siehe separate Liste siehe separate Liste see separate list see separate list 42200354 siehe separate Liste see separate list...
  • Seite 47 siehe Hydraulikschaltplan see circuit diagramm 42920006 42200462 42200365 42200358 20440038 20000017 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Baugruppe Handpumpe mit Befestigung Erst. 16.8.2011 Perumal.Hurth Gepr. 15.3.2016 J.Werner zu Jumbo BV Vario Benzin / Diesel 20100016 Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42200367...
  • Seite 48 Stückliste nur zur Information, Pro Alpha Stückliste hat Priorität Oberflächen- Format Maßstab: Gewicht: behandlung © all rights reserved conform to ISO 16016 Benennung Datum Name HD-Schaltplan 12.4.2010 Perumal.Hurth Erst. JUMBO-BV-VARIO-B/D/H Gepr. 24.11.2014 R.Northe Werkstoff: Kunde: Artikelnummer/Zeichnungsnummer Zg. überarbeitet 24.11.2014 Blatt 42920006 Pos.27,36,38 geänd. 21.11.2014 mit Drossel 22060021 16.9.2016...
  • Seite 49 21050143 21050143 20100047 30340034 20540021 20100047 21050143 20100047 20530014 21050143 20530012 20100047 30340034 20540021 20530014 20100016 21600025 22200043 20100016 42200331 20530012 30300067 30300067 20530012 20000018 20000018 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Mast kompl. für BV Vario Erst.
  • Seite 50 20100015 20400002 42200445 16100004 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Ausgleichspendel kpl. Erst. 24.7.2012 M.Kaltenbach Gepr. 7.5.2019 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42200001 Zust. Urspr. V009-310 Ers. f. Ers. d.
  • Seite 51 30340034 42200042 siehe separate Liste 30340034 see separate list 20000036 42200446 siehe separate Liste 20440008 see separate list 21590068 20540021 20400101 21010051 21400026 20540021 21050017 21590068 21050088 42300012 21350026 42200034 21050017 21600025 21400026 21400027 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung...
  • Seite 52 20000036 20400030 20440008 33250116 21350026 21590068 42200335 42200334 siehe separate Liste see separate list 20400101 21400026 21590068 21350026 21400026 21400027 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Knickausleger 150-3500 Zukaufteil Erst. 14.3.2017 J.Werner Gepr. 18.1.2018 R.Northe Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42200446...
  • Seite 53 20100017 20100017 34010105 20100017 20350005 42200340 20000072 20000072 20000070 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Vorderarm Knickausleger kompl. 150-3500 Erst. 24.9.2013 Ralf.Northe Gepr. 27.3.2018 R.Northe Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42200335 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 54 33500026 20100015 21070062 21350006 20000007 20100014 21720001 20000012 20000126 21020013 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Fahrwagen kompl. für Hubeinheit TM Erst. 25.7.2012 M.Kaltenbach Gepr. 15.9.2016 I.Krasnikov Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42200042 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 55 33501437 20540033 42100567 20020006 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Aufnahme für Bedieneinheit BE Erst. 13.10.2011 Perumal.Hurth Gepr. 15.9.2016 I.Krasnikov Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42100568 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 56 20540001 20530013 20000035 20440008 20100018 20000020 20000169 20000020 20000092 20000092 20100018 42200004 20100016 20100019 20440008 20100016 20000092 42200004 © all rights reserved conform to ISO 16016 20000092 Datum Name Benennung Rahmen kompl. für BV Vario Erst. 25.7.2012 M.Kaltenbach Gepr. 7.5.2019 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt...
  • Seite 57 42200093 42200095 42200096 42200096 20450008 20000159 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Set Pratzen-Uni mit Unterlagen 3 und 5 mm Erst. 7.5.2019 R.Seidel Gepr. 7.5.2019 R.Seidel Artikelnummer/Zeichnungsnummer Blatt E42200094 Zust. Urspr. Ers. f. Ers. d.
  • Seite 60: Filterübersicht / Filter Overview

    Filterübersicht / Filter overview JUMBO-BV-B/-VARIO-B JUMBOMOBIL-B/-VARIO-B 25000008 Luftfilter Euro-Piclon für JM und BV inkl. Filterpatrone Air filter complete for JM and BV, incl. filter cartridge 25050010 Filtermatte für BE 174x111 mm Filter mat for BE 174x111 mm 26900001 Kraftstofffilter für BV-Tank (8 Liter) M&H Nr.: WK 31/4 Fuel filter for BV-tank (8 litre) M&H No.: WK 31/4 26900021 Luftfiltermatte für GXV270 Typ:17218-ZE8-003 auch 17218...
  • Seite 61 A52200011 JUMBO-BV-VARIO-B A52200012 JUMBO-BV-VARIO-H A52200013 JUMBO-BV-VARIO-D 29040107 Auf beiden Seiten/ On both sides 29040730 29040383 29040056 29040107 29040204 29040666 29040207 Auf beiden Seiten/ on both sides P 04.10.2018_V0 1 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 62 A52200011 JUMBO-BV-VARIO-B A52200012 JUMBO-BV-VARIO-H A52200013 JUMBO-BV-VARIO-D Linke Seite der Maschine / Rechte Seite der Maschine / left side of the machine right side of the machine 29040707 29040706 29040107 Auf beiden Seiten/ on both sides 29040704 29040705 P 04.10.2018_V0 2 / 6...
  • Seite 63: Gilt Für/Applies To

    A52200011 JUMBO-BV-VARIO-B A52200012 JUMBO-BV-VARIO-H A52200013 JUMBO-BV-VARIO-D Gilt für/applies to: JUMBO-BV-VARIO-H | 52200012 29040339 29040266 29040526 29040525 29040265 29040451 29040298 29040687 P 04.10.2018_V0 3 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 64 A52200011 JUMBO-BV-VARIO-B A52200012 JUMBO-BV-VARIO-H A52200013 JUMBO-BV-VARIO-D Gilt für/applies to: JUMBO-BV-VARIO-B | 52200011 29040298 29040339 29040624 29040340 29040451 29040329 (DE) 29040330 (GB) 29040476 29040331 (FR) 29040687 P 04.10.2018_V0 4 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 65 A52200011 JUMBO-BV-VARIO-B A52200012 JUMBO-BV-VARIO-H A52200013 JUMBO-BV-VARIO-D Gilt für/applies to: JUMBO-BV-VARIO-D | 52200013 29040483 29040476 29040451 29040687 29040298 29040339 P 04.10.2018_V0 5 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 66 A52200011 JUMBO-BV-VARIO-B A52200012 JUMBO-BV-VARIO-H A52200013 JUMBO-BV-VARIO-D 29040666 29040385 29040384 Typenschild Bedieneinheit Typenschild Hubeinheit P 04.10.2018_V0 6 / 6 Einige der Abbildungen sind möglicherweise optionales Zubehör des Gerätes/Some of pictures may be optional equipment of the device.
  • Seite 68 Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit Für künftige Verwendung aufbewahren! Stand 08.2012 / Status 05 Seite 1/16...
  • Seite 69 Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit Inhaltsverzeichnis Sicherheit Hinweise für das Betreiberunternehmen Hinweise für das Installations-, Wartungs- und Bedienpersonal Sicherheitshinweise in dieser Anleitung Anforderungen an den Aufstellort Bestimmungsgemäße Verwendung Emissionen Besondere Gefahren Arbeitsplatz Hinweise für den Benutzer 1.10 Persönliche Schutzbekleidung 1.11 Verhalten im Notfall 1.12 Sicherheitseinrichtungen prüfen Technische Daten Beschreibung...
  • Seite 70 Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit Sonderausführungen Das Gerät besitzt folgende Sonderausführung(en): (Besondere Bedienungshinweise oder Ersatzteile siehe Anhang) Sofern die Sonderausführung(en) gesonderte Ersatz- / Verschleißteile erfordern, wird die standardmäßige Ersatz- / Verschleißteilliste ungültig. Stand 08.2012 / Status 05 Seite 3/16...
  • Seite 71: Sicherheit

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit 1 Sicherheit 1.1 Hinweise für das Der Vakuum-Schlauchheber ist nach dem Stand der Technik gebaut und betriebssicher. Dennoch gehen davon Gefahren aus, Betreiber-  unternehmen wenn es nicht von geschultem oder zumindest unterwiesenem Personal benutzt wird, ...
  • Seite 72: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Eigenmächtige Umbauten und Veränderungen des Hebegerätes sind aus Gefahr Sicherheitsgründen verboten! Es dürfen nur Sauplatten des Herstellers PROBST verwendet werden. Einige der Saugplatten, die an das Gerät angebaut werden können, reduzieren Auf jeder Saugplatte ist die zulässige Traglast angegeben seine Tragfähigkeit.
  • Seite 73: Hinweise Für Den Benutzer

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit 1.9 Hinweise für den Als Benutzer müssen Sie vor Inbetriebnahme des Hebegerätes eingewiesen Benutzer worden sein. Sie müssen die Betriebsanleitung und besonders die Kapitel "Sicherheit" und ”Bedienung” gelesen und verstanden haben. Sorgen Sie dafür, dass nur autorisierte Personen mit dem Gerät arbeiten. Sie sind im Arbeitsbereich des Gerätes Dritten gegenüber verantwortlich.
  • Seite 74: Sicherheitseinrichtungen Prüfen

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit 1.12 Sicherheits- In der Dreheinführung des Hebegerätes ist eine Rückschlagklappe eingebaut. einrichtungen prüfen Sie verhindert, dass die Last bei Stromausfall vom Sauggreifer fällt. Prüfen Sie diese Rückschlagklappe zu Beginn jeder Arbeitsschicht (bei unterbrochenem Betrieb), bzw. einmal wöchentlich (bei durchgehendem Betrieb).
  • Seite 75: Beschreibung

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit 3 Beschreibung 3.1 Bestandteile Das Hebegerät besteht im Wesentlichen aus: Pos. Bezeichnung Bemerkungen Kupplungsstück kundenseitiger Anschluss Dreheinführung kundenseitiger Anschluss Hubschlauch kundenseitiger Anschluss Bedieneinheit mit Regulierhebel Haltenetz Schutzschlauch 3.2 Dreheinführung Die Dreheinführung nimmt den Zuführschlauch (2) vom Gebläse und den Vakuumhubschlauch (3) auf.
  • Seite 76: Zubehör

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit 3.5 Zubehör Der Einbau eines Staubfilters in die Saugleitung wird zum Schutz des Gebläses vor Staubfilter jeder Art von Verunreinigung dringend empfohlen. (Umgebungsstaub, verschmutztes Transportgut) Anbauhinweise in der beiliegenden Anleitung für Staubfilter beachten! Hinweis: Ohne Staubfiltereinsatz muss die dann mögliche Versagensursache Fremdkörper aus der Gewährleistung ausgeschlossen werden.
  • Seite 77: Schwebezustand Einstellen (Ohne Last)

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit  Dreheinführung (7) des Hebegerätes in einen Transportwagen (5) des Kranes einhängen und sicher befestigen. Transportwagen in den Kranausleger (2) einführen.  Endanschlag (6) am Ende des Kranauslegers anbringen. Nie ohne Endanschlag arbeiten. Das Hebegerät kann sonst herabfallen. Gefahr ...
  • Seite 78: Hubschlauch Wechseln

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit 4.3 Hubschlauch Der Hubschlauch kann am Einsatzort gewechselt werden wechseln Aufgrund der Verstärkung des Hubschlauchs an der Unterseite darf dieser nur mit der Verstärkung nach unten montiert werden! Vorsicht Vorgehensweise:  Dreheinführung über Schrauben an Schlauchaufnahme in einen Schraubstock einspannen (Bild 1) ...
  • Seite 79: Bedienung

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit 5 Bedienung 5.1 Sicherheits- Es gelten die örtlichen Sicherheitsvorschriften, in der BRD unter anderem UVV VBG 9a "Lastaufnahmeeinrichtungen...". Folgende Sicherheitshinweise heben hinweise diese nicht auf, sondern sind als Ergänzung zu verstehen:  Sicherheitsschuhe tragen.  Vor dem Transport von gefährlichen Gütern muss entsprechende Schutzkleidung angelegt werden.
  • Seite 80 Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit Durch Verstellen der Einstellschraube (2) wird der Schwebezustand mit Last Schwebezustand mit eingestellt (Vorsicht, nicht zu verwechseln mit dem Schwebezustand ohne Last). Last einstellen  Verdrehen im Uhrzeigersinn Schwebezustand verringert sich  Verdrehen gegen den Uhrzeigersinn Schwebezustand erhöht sich Achtung: Der Schwebezustand mit Last sollte sich nicht in der höchsten Hubschlauchstellung befinden da sonst bei angesaugter Last...
  • Seite 81: Fehlersuche, Abhilfe

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit 6 Fehlersuche, Abhilfe Der Vakuum-Schlauchheber darf nur von qualifiziertem Fachpersonal, Mechaniker und Elektriker, installiert und gewartet werden. Arbeiten an der Elektrik dürfen nur von Elektrofachkräften durchgeführt werden. Prüfen Sie nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten auf jeden Fall die Sicherheitseinrichtungen wie in Kapitel "Sicherheit"...
  • Seite 82: Wartung

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit 7 Wartung 7.1 Allgemeine Der Vakuum-Schlauchheber darf nur von qualifiziertem Fachpersonal, Mechaniker und Elektriker installiert und gewartet werden. Hinweise Prüfen Sie nach Reparatur- oder Wartungsarbeiten auf jeden Fall die Sicherheitseinrichtungen wie im Kapitel "Sicherheit" beschrieben. 7.2 Reinigen Die Wartungsvorgänge mit entsprechenden Wartungsintervallen entnehmen Sie bitte unserer Servicetabelle.
  • Seite 83: Hinweise Zum Typenschild

    Vakuum-Schlauchheber Komponenten Hubeinheit mit Bedieneinheit 8 Hinweise zum Auf dem Typenschild sind einige wichtige Daten zum Vakuum-Schlauchheber angegeben. Typenschild Das Typenschild ist an der Außenseite des Geräts angebracht und fest mit diesem verbunden. Auf dem Typenschild sind folgende Daten verzeichnet: Gerätetyp Gerätenummer Auftragsnummer...
  • Seite 84: Hubeinheit Mit Bedieneinheit Ersatzteile/ /Spare Parts

    Hubeinheit mit Bedieneinheit Ersatzteile/ /Spare Parts Hubeinheit / Lifting Hose Assy Dreheinheit / Rotation Unit...
  • Seite 85 Hubeinheit mit Bedieneinheit Ersatzteile/ /Spare Parts Hubeinheit / Lifting Hose Assy Menge / Abmessung / Pos. Bezeichnung Description Art. No. Legende Amount Dimension G 2“ - L 56 - D 66,3 G 2“ - L 56 - D 66,3 2700.0007 Flachsauggreifer_PFG Flat suction pad_PFG 4210.0610...
  • Seite 86 Hubeinheit mit Bedieneinheit Ersatzteile/ /Spare Parts Ventileinheit, Bedieneinheit / Valve Unit, Operating handle Ventileinheit / Valve Unit...
  • Seite 87 Hubeinheit mit Bedieneinheit Ersatzteile/ /Spare Parts Ventileinheit, Bedieneinheit / Valve Unit, Operating handle Menge / Abmessung / Pos. Bezeichnung Description Art. No. Legende Amount Dimension Ventilgehäuse kpl. Valve casing compl. 4210.0612 Federklappe Spring flap 4210.0608 Reibbelag Friction lining 4210.0613 Scheibe Disk 4210.0614 Schieber...
  • Seite 88 05/04/18 17:19:18 34Z5N600_001 EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben. Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses Handbuch enthält BEDIENUNGSANLEITUNG diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie MANUALE DELL’UTENTE den Motor in Betrieb nehmen.
  • Seite 89: Sicherheitsinformation

    05/04/18 17:19:39 34Z5N600_002 SICHERHEITSINFORMATION LAGE VON TEILEN UND BEDIENUNGSELEMENTEN RÜCKLAUFSTARTER Machen Sie sich mit der Funktion aller Bedienungselemente vertraut, ANLASSERGRIFF und prägen Sie sich ein, wie der Motor im Notfall schnell abzustellen ist. ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/ ÖLMESSSTAB Stellen Sie sicher, dass die Bedienungsperson vor Benutzung der Ausrüstung ausreichende Anweisungen erhält.
  • Seite 90: Ausstattungsmerkmale

    05/04/18 17:19:56 34Z5N600_003 AUSSTATTUNGSMERKMALE KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB OIL ALERT -SYSTEM (Typen mit entsprechender Ausstattung) IST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT? Das Oil Alert -System dient zur Verhinderung von Motorschäden, die durch eine unzureichende Ölmenge im Kurbelgehäuse verursacht werden. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten und die Lebensdauer der Ausrüstung Bevor der Ölstand im Kurbelgehäuse unter die Sicherheitsgrenze fallen zu maximieren, ist der Zustand des Motors vor jeder Inbetriebnahme zu kann, gibt das Oil Alert -System ein akustisches Signal ab, um darauf...
  • Seite 91: Betrieb

    05/04/18 17:20:13 34Z5N600_004 BETRIEB STARTEN DES MOTORS VORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEB Den Kraftstoffhahn öffnen (auf ON stellen). KRAFTSTOFFHAHN Bitte lesen Sie die Abschnitte SICHERHEITSINFORMATION auf Seite und KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB auf Seite , bevor Sie den Motor zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Kohlenmonoxid ist giftig.
  • Seite 92 05/04/18 17:20:29 34Z5N600_005 Den Starter betätigen. STOPPEN DES MOTORS RÜCKLAUFSTARTER Um den Motor im Notfall zu stoppen, den Steuerhebel einfach in Position OFF bringen. Bei normalen Verhältnissen wenden Sie das folgende Den Startgriff leicht ziehen, bis Widerstand zu spüren ist, dann den Griff Verfahren an.
  • Seite 93 05/04/18 17:20:34 34Z5N600_006 EINSTELLEN DER MOTORDREHZAHL Die gewünschte Motordrehzahl mit dem Steuerhebel einstellen. Der hier gezeigte Steuerhebel wird mit einer Fernschaltung an der vom Motor angetriebenen Ausrüstung verbunden. Informationen zur Fernschaltung und Empfehlungen zur Motordrehzahl entnehmen Sie bitte der Anleitung für die entsprechende Ausrüstung. STEUERHEBEL MAX.
  • Seite 94: Wartung Des Motors

    05/04/18 17:20:56 34Z5N600_007 WARTUNG DES MOTORS Um die Gefahr eines Brandes oder einer Explosion zu minimieren, lassen Sie beim Arbeiten in der Nähe von Benzin besondere Vorsicht DIE BEDEUTSAMKEIT RICHTIGER WARTUNG walten. Zum Reinigen von Teilen nur ein nicht entflammbares Gute Wartung ist für sicheren, wirtschaftlichen und störungsfreien Betrieb Lösungsmittel, kein Benzin verwenden.
  • Seite 95 05/04/18 17:21:15 34Z5N600_008 TANKEN In einem gut belüfteten Bereich bei gestopptem Motor tanken. Den Motor abkühlen lassen, wenn er vorher in Betrieb war. Sorgfältig tanken, um Empfohlener Kraftstoff Verschütten von Kraftstoff zu vermeiden. Den Kraftstofftank nicht ganz Bleifreies Benzin auffüllen. Den Tank bis zum oberen Grenzpegel unter dem Einfüllstutzen ‘‘Pump Octane Number’’...
  • Seite 96 05/04/18 17:21:30 34Z5N600_009 Ölstandkontrolle Den Öleinfüllverschluss/Messstab sicher eindrehen. Den Motorölstand bei gestopptem und waagerecht stehendem Motor ÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/ÖLMESSSTAB prüfen. Den Öleinfüllverschluss/Messstab abnehmen und sauber wischen. Den Öleinfüllverschluss/Messstab in den Öleinfüllstützen stecken, ohne ihn hineinzuschrauben, und ihn dann wieder herausziehen. Den Ölstand am Messstab ablesen.
  • Seite 97 05/04/18 17:21:55 34Z5N600_010 LUFTFILTER ZÜNDKERZE Empfohlene Zündkerzen: BPR5ES (NGK) Ein verschmutzter Luftfilter behindert den Luftstrom zum Vergaser, W16EPR-U (DENSO) wodurch die Motorleistung vermindert wird. Wird der Motor in sehr staubiger Umgebung betrieben, ist der Luftfilter häufiger als im WARTUNGSPLAN angegeben zu reinigen. Die empfohlene Zündkerze hat den korrekten Wärmewert für normale Motorbetriebstemperaturen.
  • Seite 98: Nützliche Tipps Und Empfehlungen

    05/04/18 17:22:12 34Z5N600_011 NÜTZLICHE TIPPS UND EMPFEHLUNGEN FUNKENSCHUTZ (Typen mit entsprechender Ausstattung) Je nach Motortyp ist ein Funkenschutz serienmäßig eingebaut oder als LAGERN DES MOTORS Sonderzubehör erhältlich. In manchen Gebieten ist es illegal, einen Motor ohne Funkenschutz zu betreiben. Überprüfen Sie die örtlichen Gesetze und Lagerungsvorbereitung Vorschriften.
  • Seite 99 05/04/18 17:22:34 34Z5N600_012 Zugabe eines Benzinstabilisators zur Verlängerung der Motoröl Kraftstofflagerfähigkeit Das Motoröl wechseln (siehe Seite ). Wenn ein Benzinstabilisator beigemischt wird, ist der Kraftstofftank mit frischem Benzin zu füllen. Bei nur halb vollem Tank fördert die Luft im Tank Die Zündkerze herausdrehen (siehe Seite die Kraftstoffalterung während der Lagerung.
  • Seite 100: Behebung Unerwarteter Probleme

    05/04/18 17:22:48 34Z5N600_013 BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEME Wiederinbetriebnahme Überprüfen Sie den Motor gemäß der Beschreibung im Abschnitt KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB dieses Handbuchs (siehe Seite ). MOTOR SPRINGT Mögliche Ursache Korrektur NICHT AN Falls der Kraftstoff während der Lagervorbereitung abgelassen wurde, den Elektrostart Batterie entladen.
  • Seite 101: Technische Information Und Verbraucherinformation

    05/04/18 17:23:06 34Z5N600_014 TECHNISCHE INFORMATION UND Fernsteuergestänge VERBRAUCHERINFORMATION Die Steuerung ist mit einem Loch zur Kabelbefestigung versehen. Ein TECHNISCHE INFORMATION Volldrahtkabel anbringen, wie unten gezeigt. Kein Flechtdrahtkabel verwenden. Position der Seriennummer SOLIDEDRAHTKABEL Tragen Sie bitte Motorseriennummer, Typ und KABELKLEMME Kaufdatum unten ein. Sie benötigen diese Information zur Bestellung ×...
  • Seite 102: Informationen Zum

    05/04/18 17:23:28 34Z5N600_015 Sauerstoffangereicherte Kraftstoffe Informationen zum Schadstoffbegrenzungssystem Manche konventionelle Benzinsorten sind mit Alkohol oder mir einer Emissionsursache Etherverbindung gemischt. Die Sammelbezeichnung für derartige Durch den Verbrennungsprozess werden Kohlenmonoxid, Stickstoffoxide Benzinsorten ist ‘‘Sauerstoffangereicherte Kraftstoffe’’. Um Normen zur und Kohlenwasserstoffe erzeugt. Die Kontrolle von Kohlenwasserstoffen Sauberhaltung der Luft zu erfüllen, werden in einigen Gebieten der und Stickstoffoxiden ist besonders wichtig, da diese unter gewissen Vereinigten Staaten und in Kanada sauerstoffangereicherte Kraftstoffe...
  • Seite 103: Abscheidungsgrad

    05/04/18 17:23:51 34Z5N600_016 Abscheidungsgrad Technische Daten Motoren mit Zertifikation für eine Emissionshaltbarkeitsdauer in GXV340 Länge × Breite × Höhe × × 406 mm Übereinstimmung mit den California Air Resources Board-Anforderungen Leergewicht 31 kg sind mit einem Abscheidungsgrad-Informationsanhänger/-etikett versehen. Motortyp Obengesteuerter Viertakt-Einzylindermotor Hubraum 338 cm Anhand des Balkendiagramms können Sie die Emissionseigenschaften...
  • Seite 104: Schaltschemata

    05/04/18 17:24:05 34Z5N600_017 Schnellverweisinformation 1-A-LADESYSTEM Kraftstoff Bleifreies Benzin (Siehe Seite 8) ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher Außer Research-Oktan-Zahl 91 oder höher ‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höher Motoröl SAE 10W-30, API SJ oder SL, für allgemeinen Gebrauch. Siehe Seite 8. Zündkerze BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO)
  • Seite 105: Verbraucherinformation

    05/04/18 17:24:33 34Z5N600_018 VERBRAUCHERINFORMATION Kanada: Honda Canada, Inc. Vertrieb-/Händlersuchinformation 715 Milner Avenue Toronto, ON Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln: M1B 2K8 Rufen Sie (800) 426-7701 an oder besuchen Sie unsere Website: www.honda-engines.com Telefon: (888) 9HONDA9 Gebührenfrei (888) 946-6329 Kanada: Englisch: (416) 299-3400...
  • Seite 106: Wartungsnachweis

    (durch eine autorisierte Fachwerkstatt)! Nach jeder erfolgten Durchführung eines Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.com / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...

Diese Anleitung auch für:

Jumbo-bv-vario-b

Inhaltsverzeichnis