Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit Priorität bei der Entwicklung der Akku-Astsäge. zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Die Akku-Astsäge ist nur für die Verwendung im Freien...
VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem ELEKTROWERKZEUGES Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Suchen Sie ■ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für außerdem medizinische Hilfe auf, falls die Flüssigkeit Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Rutschige oder instabile Böden können zu einem Ein Rückschlag entsteht durch Fehlgebrauch der Astsäge Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über die und/oder fehlerhafte Betriebsverfahren und -bedingungen Astsäge führen. und kann vermieden werden, indem die korrekten Vorsichtsmaßnahmen, nachstehend aufgeführt, ■ Rechnen Sie beim Sägen eines Astes, der unter ergriff...
■ Um das mit dem Berühren von beweglichen Teilen WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU einhergehende Verletzungsrisiko zu verringern, schalten ■ durch einen Kurzschluss verursachte Sie das Gerät immer aus, entfernen Sie den Akkupack Gefahr eines Brandes, Verletzungen oder und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das vollständig stillstehen.
Kontrollverlust über die Astsäge führt. Um ein Rutschen ENTASTEN EINES BAUMES oder Springen zu verhindern oder zu reduzieren, halten Sie Entasten ist das Entfernen von Zweigen von einem gefällten die Säge immer mit beiden Händen. Stellen Sie sicher, dass Baum. Belassen Sie beim Entasten größere unten liegende die Sägekette eine Nut zum Schneiden herstellt.
Seite 23
■ Sichern Sie die Maschine beim Transport gegen Kettenschärfe Vor jeder Benutzung Bewegung oder fallen, Verletzungen (Sichtprüfung) Beschädigung des Gerätes zu verhindern. Beschädigte Teile Vor jedem Gebrauch TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Transportieren Sie Akkus gemäß Ihren örtlichen und Lose Vor jedem Gebrauch nationalen Bestimmungen und Regeln.
Akkupacks funktioniert nicht, wenn die Akkuschutzfunktion ausgelöst wurde und der Akkupack das Werkzeug nicht Achten Sie auf den Rückschlag der mehr mit Strom versorgt. Astsäge und vermeiden Sie den Kontakt mit der Schienenspitze. LED STATUSANZEIGE (RY18PSX15A) Status Beschreibung Garantierter Schallleistungspegel (RY18PSX15A) Grüne...
HINWEIS: Die Temperatur der Kette erhöht sich beim Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- normalen Betrieb und verursacht die Dehnung der und Elektronikaltgeräte nicht als Kette. Prüfen Sie die Kettenspannung in regelmäßigen unsortierten Siedlungsabfall. Abständen und passen Sie sie nach Bedarf an. Altbatterien und Elektro- und Eine in warmem Zustand gespannte Kette kann in Elektronikaltgeräte müssen getrennt...
Seite 195
RY18PSX10A-0 RY18PSX15A-0 RY18PSX15A-0 RY18PSX10A-120 RY18PSX15A-120 RY18PSX15A-120T...
Seite 204
English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless pruning saw Akku-Astsäge Sierra de poda inalámbrica Scie d'élagage sans fil Lama di potatura senza fili Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal...
Seite 206
RY18PSX10A RY18PSX10A RY18PSX10A RY18PSX10A Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Chain Chaîne coupante Kette Cadena Catena Guide-chaîne Führungsschiene Barra Barra RY18PSX15A RY18PSX15A RY18PSX15A RY18PSX15A RY18PSX15A Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Chain Chaîne coupante Kette Cadena Catena Guide-chaîne Führungsschiene Barra Barra La chaîne doit être appairée avec...
Seite 216
WARNING AVVERTENZE The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and con un metodo di prova standardizzato ed è...
Seite 220
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Godkänd att sammanställa den tekniska filen: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Lama di potatura senza fili Akkuoksasaha Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale Tuotemerkki: RYOBI | Valmistaja | Mallinumero | Sarjanumeroalue Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
Измерено ниво на шум ..........93,7 dB(A) Cordless pruning saw Гарантирано ниво на шум ..........96 dB(A) Brand: RYOBI Метод за оценяване на съответствието с приложение V Директива 2000/14/EC, Model number: RY18PSX10A / RY18PSX15A изменена от 2005/88/EC. Serial number range: Компетентният орган RY18PSX10A: 48645701000001 - 48645701999999 Номер...
Seite 235
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. OREGON is a registered trade mark of Blount, Inc. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. OREGON est une marque déposée d’Blount, Inc.