Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, operating, and maintaining the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Verwenden Sie das Kabel niemals, um das Werkzeug damit Priorität bei der Entwicklung der Akku-Astsäge. zur tragen, zu ziehen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Die Akku-Astsäge ist nur für die Verwendung im Freien...
VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem ELEKTROWERKZEUGES Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Suchen Sie ■ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für außerdem medizinische Hilfe auf, falls die Flüssigkeit Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Rutschige oder instabile Böden können zu einem Ein Rückschlag entsteht durch Fehlgebrauch der Astsäge Verlust des Gleichgewichts oder der Kontrolle über die und/oder fehlerhafte Betriebsverfahren und -bedingungen Astsäge führen. und kann vermieden werden, indem die korrekten Vorsichtsmaßnahmen, nachstehend aufgeführt, ■ Rechnen Sie beim Sägen eines Astes, der unter ergriff...
■ Um das mit dem Berühren von beweglichen Teilen WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU einhergehende Verletzungsrisiko zu verringern, schalten ■ durch einen Kurzschluss verursachte Sie das Gerät immer aus, entfernen Sie den Akkupack Gefahr eines Brandes, Verletzungen oder und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das vollständig stillstehen.
Kontrollverlust über die Astsäge führt. Um ein Rutschen ENTASTEN EINES BAUMES oder Springen zu verhindern oder zu reduzieren, halten Sie Entasten ist das Entfernen von Zweigen von einem gefällten die Säge immer mit beiden Händen. Stellen Sie sicher, dass Baum. Belassen Sie beim Entasten größere unten liegende die Sägekette eine Nut zum Schneiden herstellt.
Seite 23
■ Sichern Sie die Maschine beim Transport gegen Kettenschärfe Vor jeder Benutzung Bewegung oder fallen, Verletzungen (Sichtprüfung) Beschädigung des Gerätes zu verhindern. Beschädigte Teile Vor jedem Gebrauch TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Transportieren Sie Akkus gemäß Ihren örtlichen und Lose Vor jedem Gebrauch nationalen Bestimmungen und Regeln.
Der Benutzer wendet beim Farbe Belastung Schneiden den richtigen Kraftaufwand an. Garantierter Schallleistungspegel Gelb Hohe Last Der Benutzer übt beim (RY18PSX10A) Schneiden eine starke Kraft aus. Wenden Sie weniger Kraft an, um die Belastung auf das Produkt zu Europäisches verringern. Konformitätskennzeichen Überlastet Der Benutzer wendet beim Schneiden zu viel Kraft auf.
HINWEIS: Die Temperatur der Kette erhöht sich beim Entsorgen Sie Altbatterien, Elektro- normalen Betrieb und verursacht die Dehnung der und Elektronikaltgeräte nicht als Kette. Prüfen Sie die Kettenspannung in regelmäßigen unsortierten Siedlungsabfall. Abständen und passen Sie sie nach Bedarf an. Altbatterien und Elektro- und Eine in warmem Zustand gespannte Kette kann in Elektronikaltgeräte müssen getrennt...
Seite 195
RY18PSX10A-0 RY18PSX15A-0 RY18PSX15A-0 RY18PSX10A-120 RY18PSX15A-120 RY18PSX15A-120T...
Seite 204
English Français Deutsch Español Italiano Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Características del producto Caratteristiche del prodotto Cordless pruning saw Akku-Astsäge Sierra de poda inalámbrica Scie d'élagage sans fil Lama di potatura senza fili Model Modèle Modell Modelo Modello Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal...
Seite 206
Paquetes de batería compatibles Gruppo batterie compatibili Compatible chargers Chargeurs compatibles Kompatible Ladegeräte Cargador compatible Caricatore compatibile Replacement parts Pièces de rechange Ersatzteile Piezas de repuesto Parti di ricambio RY18PSX10A RY18PSX10A RY18PSX10A RY18PSX10A RY18PSX10A Manufacturer Fabricant: Hersteller Fabricante Ditta produttrice Chain Chaîne coupante...
Seite 216
WARNING AVVERTENZE The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this Il livello di emissioni di vibrazioni riportato in questa scheda informativa è stato misurato instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and con un metodo di prova standardizzato ed è...
Seite 220
4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Sägeketten, Schläuche, Verbinder, Sprühdüsen, Räder, Sprühstäbe, innere estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Rollen, äußere Spulen, Schneidfäden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, Häcksel- Messer usw.
Lama di potatura senza fili Brand: RYOBI | Manufacturer | Model number | Serial number range Marca: RYOBI | Ditta produttrice | Numero modello | Gamma numero seriale We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product Dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità...
Seite 235
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany RY18PSX10A / RY18PSX15A RY18PSX10A: 48645701000001 - 48645701999999 RY18PSX15A: 48646101000001 - 48646101999999 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 12100, EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021, EN IEC 63000:2018 No. 0366 – VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut, Merianstraße 28, D-63069 Offenbach, Germany...
Seite 239
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. OREGON is a registered trade mark of Blount, Inc. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. OREGON est une marque déposée d’Blount, Inc.