Inhaltszusammenfassung für Danfoss VLT MCD 202 Serie
Seite 1
MCD 202 Series ® COMPACT STARTER MCD 202 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUÇÕES OPERACIONAIS ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 操作说明 UPUTSTVA ZA UPORABU NÁVOD K OBSLUZE INSTALLATIONS VEJLEDNING INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT BETRIEBSANLEITUNG ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ UPUTE ZA UPOTREBU NÁVOD K OBSLUHE NAVODILA ZA UPORABO...
Seite 3
(pol.) mm (Zoll) mm (inči) мм (инча) mm (hüvelyk) mm (inčev) mm (inch) mm (pulgada) 毫米(英寸) mm (inči) mm (cale) mm (tum) mm (palce) мм (дюйм) mm (ţol) миллиметры (дюймы) mm (inch) M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 4
(pol.) mm (Zoll) mm (inči) мм (инча) mm (hüvelyk) mm (inčev) mm (inch) 毫米(英寸) mm (pulgada) mm (inči) mm (cale) mm (tum) mm (palce) mm (ţol) мм (дюйм) миллиметры (дюймы) mm (inch) M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 5
75 °-ledare – Använd endast kopparledare 75 ° huzal – kizárólag réz vezetők használandók Температура кабелів 75 ºC – використовуйте лише мідні Filo 75 °C - Utilizzare esclusivamente conduttori in rame провідники M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 6
40 A AC53b 4-20:340 49 A AC53b 4-20:340 65 A AC53b 4-20:580 73 A AC53b 4-20:580 96 A AC53b 4-20:580 120 A AC53b 4-20:580 142 A AC53b 4-20:580 165 A AC53b 4-20:580 M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 7
Назначение вспомогательного реле = защитное отключение Pomoćna relejna funkcija = Trip Pomocná funkcia relé = Vypnutie Funkcija pomožnega releja = napaka Función del relé auxiliar = Corte Hjälpreläfunktion = Tripp Призначення допоміжного реле = захисне вимкнення M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 8
Aplicar tensión de control antes de (o junto con) la tensión de red. Slå alltid till styrspänningen före (eller samtidigt med) nätspänningen. Завжди подавайте напругу керування перед напругою мережі (або разом із напругою мережі). M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 9
Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de llevar a cabo la instalación o las tareas de mantenimiento. Koppla ur från strömkällan före installation eller service Перед проведенням монтажних робіт чи обслуговування від’єднайте від джерела живлення. M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 10
Den här produkten har konstruerats för Klass A-utrustning. Om den här produkten används i hemmiljö kan den orsaka radiostörningar. Цей виріб розроблено для оточення Класу A. Його використання в побутовому середовищі може спричиняти радіозавади. M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 11
Termistor del motor 电机热敏电阻器 Termistore Motore Motortermistor Termistor silnika Termistor motora Термістор двигуна Termistor motor Termistor motoru Термистор электродвигателя Motor termistor Или 或 Nebo Eller oder vagy Oppure или Alebo Eller Або M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 12
200% Rampa di Corrente 250% 100% Current Ramp Prąd rozpędzania/hamowania (%FLC / Ramp Time) Rampa curentului 177HA235.11 177HA226.11 Нарастание тока Trenutačni rast Prúdový rozbeh Porast toka Rampa de intensidad Strömramp Нарощування струму M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 13
Dopuszczalny czas rozruchu 177HA229.11 177HA238.11 Timp de pornire în exces Ограничение максимального времени пуска Produženo vreme pokretanja Predĺžená doba štartu Prekoračitev časa zagona Exceso de tiempo de arranque Överskjutande starttid Обмеження макс. часу запуску M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 14
Funzione Ausiliaria Relè Trip Funkcja przekaźnika pomocniczego Aux Relay Funcţie releu auxiliar Назначение вспомогательного реле Pomoćna relejna funkcija Pomocná funkcia relé Funkcija pomožnega releja Función del relé auxiliar Hjälpreläfunktion Призначення допоміжного реле M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 15
Motorn startas eller stoppas Motor beží na plné otáčky Двигун запускається або Motor je v polnem teku зупиняється Motor funcionando a toda velocidad Motorn körs med full hastighet Двигун обертається на повній швидкості M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 16
Presežen čas zagona: preverite obremenitev, zvišajte tokovno omejitev ali ustrezno nastavite podaljšanje zagonskega časa. Exceso de tiempo de arranque: Compruebe la carga, aumente el límite de intensidad o ajuste la configuración de exceso de tiempo de arranque. M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 17
Termistor del motor: Compruebe la ventilación del motor y las conexiones 05 y 06 del termistor. Deje que se enfríe el motor. Motortermistor: Kontrollera motorventilationen och termistoranslutning 05 och 06. Låt motorn svalna. Термістор двигуна: перевірте вентиляцію двигуна й затискачі термістора 05 і 06. Дайте двигуну охолонути. M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 18
Rotácia fáz: Skontrolujte správnosť rotácie fáz. Zaporedje faz: Preveri pravilno zaporedje faz. Rotación de fase: Compruebe si la rotación de fase es correcta. Fasrotation: Kontrollera att fasrotationen är korrekt. Порядок чергування фаз: перевірте правильність чергування фаз. M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 19
Fallo de comunicaciones con el motor de arranque (entre el motor de arranque y el módulo auxiliar): Desmonte y vuelva a colocar el módulo auxiliar. Startkommunikationsfel (mellan startenheten och tillbehörsmodulen): Avlägsna och montera om tillbehörsmodulen. Комунікаційний збій схеми (між пускачем і допоміжним модулем): зніміть і відремонтуйте допоміжний модуль. M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 20
MCD 202 Series M0027001 – VLT is a registered Danfoss trademark...
Seite 22
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed. All trademarks in this material are property of the respective companies.