Seite 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10754 Version: 11/2023 IAN 434250_2304...
Seite 2
FEUCHTIGKEITS- UND TEMPERATURMESSGERÄT PKM B2 FEUCHTIGKEITS- UND TEMPERATUR MESSGERÄT Bedienungs- und Sicherheitshinweise THERMOMÈTRE HYGROMÈTRE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IGROMETRO E TERMOMETRO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 434250_2304...
Seite 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT/CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
Verwendete Warnhinweise und Symbole..Seite Maximale oder minimale Messwerte anzeigen ..Seite 22 Einleitung ........Seite 10 Alle maximalen oder minimalen Messwerte vom Speicher und Display löschen .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort Lesen Sie die Bedienungsanleitung. „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem Gleichstrom/-spannung hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
Seite 10
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort Safety information „Achtung“...
Seite 11
Nicht ins Feuer werfen Nicht aufladen Von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit Nicht falsch einsetzen fernhalten Nicht verformen/beschädigen Nicht kurzschließen DE/AT/CH...
Seite 12
Nicht öffnen/zerlegen Richtig einsetzen Mischen Sie nicht verschiedene Typen oder Marken DE/AT/CH...
FEUCHTIGKEITS- UND Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Heben Sie diese Anleitung gut TEMPERATURMESSGERÄT auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte unbedingt mit aus. Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Feuchtigkeits- und Temperaturmessgerät, im Folgenden nur „Produkt“...
Lieferumfang Haltefunktion (Werte im Display einfrieren) LCD-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung, welche ein- und Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die ausgeschaltet werden kann Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfreien Verpackungsmaterialien.
Teilebeschreibung Taste: (Hintergrundbeleuchtung) Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen HOLD (Wert einfrieren) aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut. ▲ (nach oben) (Abb. A, B, F, G) Taste: MAX/MIN (höchster/niedrigster Messwert) Sensorkopf ►...
Technische Daten Luftfeuchtigkeitsanzeige 11 ] Display: Anzeige: (Einstellungen) 12 ] Abtastrate: 2,5 Mal pro Sekunde Anzeige: (max. Werte) 13 ] Reaktionszeit: ca. 10 s (Luftfeuchtigkeits- (min. Werte) messung) °C/°F Anzeige: (Temperatur) 14 ] ca. 5 bis 40 s (Temperatur messung) Temperaturanzeige 15 ] OL L...
Seite 17
− Nehmen Sie Messungen nicht länger als 5 Minuten Batterietyp: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) am Stück vor. Lassen Sie das Produkt zwischen den Abmessungen: 147,5 x 56,5 x 32 mm Messungen 30 Minuten lang ruhen. Gewicht: 93 g (ohne Batterie) − Nur der Sensorkopf kann diesen Temperaturen standhalten.
Taupunktmessung Allgemeine Sicherheitshinweise Bereich Auflösung Genauigkeit ‒62 bis +60 °C 0,1 °C ± 1 °C Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen ‒79,6 bis +140 °F 0,2 °F ± 1,8 °F Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie Feuchtkugeltemperaturmessung auch alle Dokumente weiter.
Seite 19
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Es kann durch darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, Stöße, Schläge oder Herunterfallen aus geringer Höhe sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel beschädigt werden.
Vorsichtsmaßnahmen Sicherheitshinweise für Beachten Sie die zulässigen Umgebungstemperaturen Batterien / Akkus (siehe „Technische Daten“), um Fehlmessungen zu vermeiden. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von einer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines kalten in eine warme Umgebung gebracht wurde.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus aus. können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus geeignete Schutzhandschuhe.
Erstverwendung Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Produkt auspacken und Batterietyp / Akkutyp! grundreinigen Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (–) an Batterie / Akku und Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und des Produkts ein.
Reinigen Sie vor der ersten Verwendung alle Teile Wenn im Display angezeigt wird, kann die 17 ] des Produkts wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“ Genauigkeit nicht mehr garantiert werden. Die Batterien beschrieben. müssen nun sofort ersetzt werden: Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display .
Inbetriebnahme Zwischen Messwerten für Lufttemperatur, Taupunkt und ACHTUNG! Führen Sie keine Objekte in die Öffnungen Feuchtkugeltemperatur umschalten am Sensorkopf ein. Anderenfalls könnten die Sensoren innerhalb des Sensorkopfs beschädigt werden. Tauchen Sie Drücken Sie im Messmodus kurz DP WBT/SET , um ...
Lufttemperatur, Taupunkt, Maximale oder minimale Messwerte Feuchtkugeltemperatur und anzeigen Luftfeuchtigkeit messen Drücken Sie im Messmodus einmal MAX/MIN MAX wird im Display angezeigt. Die maximale 13 ] Bewegen Sie das Produkt im Messmodus, sodass der Temperatur und die maximale Luftfeuchtigkeit 15 ] 11 ] Sensorkopf ...
Drücken Sie erneut MAX/MIN . MIN Drücken Sie einmal MAX/MIN erlischt , um zum Messmodus 13 ] im Display . Das Produkt kehrt in den Messmodus zurückzukehren. zurück. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur und Während die minimalen Messwerte im Display ...
Temperatureinheit und automatische zeigt ON (ein) an, wenn diese Funktion Das Display eingeschaltet ist. Abschaltfunktion einstellen zeigt OFF (aus) an, wenn diese Funktion Das Display Halten Sie im Messmodus DP WBT/SET gedrückt, bis ausgeschaltet ist. SET und UNIT im Display angezeigt werden.
Versatz der Luftfeuchtigkeit anpassen Drücken Sie erneut HOLD , um zum Messmodus zurückzukehren. erlischt im Display 10 ] Obwohl das Produkt werksseitig kalibriert wurde, können Sie trotzdem den Versatz der Luftfeuchtigkeit anpassen, um bei Hintergrundbeleuchtung ein- oder Bedarf die Messwerte für die Luftfeuchtigkeit zu korrigieren.
Nachdem Sie den Versatz der Luftfeuchtigkeit angepasst Die Luftfeuchtigkeitsanzeige zeigt den Messwert der 11 ] haben, drücken Sie , um das Produkt auszuschalten Luftfeuchtigkeit an, welcher anhand folgender Formel und den Einstellmodus für den Versatz der Luftfeuchtigkeit berechnet wird: zu verlassen.
Fehlerbehebung Reinigung und Pflege Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen. Fehler Mögliche Ursachen/Lösungen Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden. Die Messung ist Wird im Display 17 ] Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, offensichtlich zu hoch angezeigt? Falls ja: Ersetzen Sie die Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da oder zu niedrig.
Lagerung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfreien diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) Umgebung auf. und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Entfernen Sie immer die Batterien, wenn das Produkt ...
Gerät entsorgen Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne abzugeben, die in keiner Abmessung größer als bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll personenbezogenen Daten.
Seite 33
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer entsorgen dürfen. getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab.
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Seite 37
Avertissements et symboles utilisés ... . Page 35 Supprimer toutes les valeurs mesurées maximales ou minimales de la mémoire et de l‘afficheur ..Page 51 Introduction .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : REMARQUE : Ce symbole avec la mention Lisez le mode d’emploi. « Remarque » propose plus d'informations utiles. DANGER ! Ce symbole avec la mention « Danger » indique une mise en danger avec un risque élevé de Courant continu/tension continue blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
Seite 39
PRUDENCE ! Ce symbole avec la mention « Prudence » indique une mise en danger avec un risque faible de Le sigle CE confirme la conformité aux directives de blessures légères à importantes si la situation dangereuse l'UE applicables au produit. n'est pas évitée. ATTENTION ! Ce symbole avec la mention Consignes de sécurité...
Seite 40
Ne pas jeter au feu Ne charge pas Ne pas insérer de manière incorrecte Tenir à l'écart de l'eau ethumidité excessive Ne pas déformer/endommager Ne pas court-circuiter FR/CH...
Seite 41
Ne pas ouvrir/démonter Insérez correctement Ne mélangez pas différents types ou marques FR/CH...
THERMOMÈTRE HYGROMÈTRE Utilisez uniquement le produit comme décrit et pour les applications indiquées. Conservez ce manuel en lieu sûr. Si vous remettez le produit à des tiers, tous les documents doivent Introduction également être remis. Félicitations pour l’achat de votre nouvel hygromètre- ...
Fonction de maintien (fige les valeurs sur l‘afficheur) Contactez le service clientèle si des pièces manquent ou sont Écran à CL avec rétroéclairage pouvant être allumé et éteint endommagées. Le produit ne peut être utilisé que dans un environnement sec et 1x Thermomètre hygromètre sans poussière.
Seite 44
MAX/MIN (mesure la plus haute/plus Touche : Tête du capteur basse) Afficheur ► (vers la droite) Touche : (marche/arrêt) Affichage : (coupure automatique) DP WBT Touche : (point de rosée/température du (faible niveau de charge des bulbe humide) Affichage : piles) (réglages) Affichage : WBT (température du bulbe humide) ▼...
Données techniques Affichage : SET (réglages) 12 ] Afficheur : À cristaux liquides Affichage : MAX (valeurs maxi) 13 ] Échantillonnage : 2,5 fois par seconde (valeurs mini) Temps de réaction : env. 10 s (Mesure de Affichage : °C/°F (température) 14 ] l'humidité de l'air) Affichage de la température 15 ] env.
Seite 46
− Ne faites pas de relevé de mesure pendant plus de Type de pile : 3 x 1,5 V (LR03/AAA) 5 minutes d‘affilée. Laissez pauser le produit pendant Dimensions : 147,5 x 56,5 x 32 mm 30 minutes entre les mesures. Poids : 93 g (sans batterie) −...
Mesure du point de rosée Instructions de sécurité Plage Résolution Précision générales de ‒62 à +60 °C 0,1 °C ± 1 °C Avant d‘utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les de ‒79,6 à +140 °F 0,2 °F ± 1,8 °F instructions d‘utilisation et consignes de sécurité. Transmettez tous les documents concernant le produit lorsque Mesure de la température du bulbe humide vous le donnez à...
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et accidentelle.
RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechargez jamais N‘allumez pas le produit lorsqu’il vient d’être transporté d’un local froid vers un local chaud. La condensation qui en de piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas résulte peut endommager votre produit. Laissez le produit de piles/piles rechargeables et ne tentez pas de atteindre la température ambiante avant de l‘allumer.
Seite 50
Si des piles/piles rechargeables ont fui, évitez tout contact Retirez les piles/piles rechargeables si vous ne comptez pas de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits utiliser le produit pendant une période prolongée. chimiques ! Rincez immédiatement à l‘eau claire les parties Risque de dommages au produit touchées et consultez un médecin ! Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables...
Première utilisation Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces du produit comme décrit dans le chapitre « Nettoyage et entretien ». Déballage du produit et nettoyage Enlevez le film de protection de l’écran . Insérez les piles de base fournies.
Mise en service est indiqué sur l‘afficheur , la précision ne 17 ] peut plus être garantie. Les piles doivent être remplacées ATTENTION ! N‘insérez aucun objet dans les ouvertures immédiatement : de la tête du capteur . Sinon, les capteurs à l‘intérieur 1.
Basculer entre les valeurs mesurées Mesurer la température de l‘air, le pour la température de l‘air, le point point de rosée, la température du de rosée et la température du bulbe bulbe humide et l‘humidité de l‘air humide Déplacez le produit en mode mesure de manière à...
Afficher les valeurs mesurées REMARQUE : Le produit effectue des relevés de mesures maximales ou minimales seulement en mode mesure. En mode mesure, appuyez sur MAX/MIN . MAX 13 ] Supprimer toutes les valeurs apparaît sur l‘afficheur . La température maximale 15 ] mesurées maximales ou minimales l‘humidité...
Pendant que les valeurs minimales mesurées sont indiquées L‘afficheur passe au mode réglage de la fonction , maintenez DP WBT/SET sur l‘afficheur enfoncé de coupure automatique. Sur l‘afficheur, sont indiqués jusqu‘à ce que l‘afficheur indique « ‒ ‒ . ‒ ». Les valeurs SET et AUPO (automatic power-off = coupure ...
Utiliser la fonction de maintien des Ajuster le décalage de l‘humidité de données (figer) l‘air Pour figer les valeurs mesurées actuelles sur l‘afficheur Bien que le produit ait été étalonné en usine, vous pouvez , appuyez brièvement sur HOLD en mode mesure.
Après avoir ajusté le décalage de l‘humidité de l‘air, L‘affichage de l‘humidité de l‘air indique la valeur 11 ] appuyez sur pour éteindre le produit et quitter le mesurée de l‘humidité de l‘air, qui est calculée à l‘aide de la mode réglage du décalage de l‘humidité...
Dépannage Nettoyage et entretien Ne laissez pas de liquides pénétrer dans le produit. Sinon, Erreur Causes possibles/solutions le produit pourrait être endommagé. La mesure est est-il indiqué sur 17 ] Lors du nettoyage, n‘utilisez pas de nettoyants abrasifs, ...
Rangement Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront Conservez toujours le produit dans un environnement sur les possibilités de mise au rebut des produits exempt de poussière. usagés. Enlevez les piles du produit si vous ne l’utilisez pas sur une ...
Garantie Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et Le produit a été fabriqué selon des directives de qualité strictes, ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou puis soigneusement examiné...
Procédure de réclamation au titre de Si le produit présente un défaut matériel ou de fabrication dans un délai de 3 ans suivant la date d‘achat, nous le réparerons ou la garantie le remplacerons, à notre discrétion, sans frais supplémentaires Pour garantir un traitement rapide de votre réclamation, respectez pour vous.
Une fois le produit enregistré comme défectueux, vous pourrez le retourner gratuitement à l’adresse du service qui vous a été communiquée. Assurez-vous de joindre la preuve d’achat (reçu de vente) et une courte description écrite indiquant les détails du défaut et quand il est survenu. ...
Seite 63
Avvertenze e simboli utilizzati ....Pagina 61 Indicazione dei valori massimi o minimi misurati ..Pagina 77 Introduzione ........Pagina 65 Cancellare tutti i valori massimi o minimi misurati dalla memoria e dal display .
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine Leggere il manuale di istruzioni per l’uso. “Indicazione” contiene ulteriori utili informazioni. PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, Corrente/tensione continua può...
Seite 65
CAUTELA! Questo simbolo con il termine “Cautela” Il marchio CE conferma la conformità alle direttive indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, UE applicabili al prodotto. può causare lesioni lievi o di media gravità. ATTENZIONE! Questo simbolo, insieme alla parola Informazioni sulla sicurezza “Attenzione”, indica il rischio di possibili danni materiali.
Seite 66
Non smaltire nel fuoco Non caricare Non inserire in modo errato Tenere lontano dall’acqua e dall’umidità eccessiva Non deformare/danneggiare Non mettere in corto circuito IT/CH...
Seite 67
Non aprire/smontare Inserisci correttamente Non mischiare tipi o marche diverse IT/CH...
IGROMETRO E TERMOMETRO Uso previsto Questo prodotto è adatto per misurare temperature da –30 a Introduzione +100 °C e umidità relativa da 0 a 100 %. I valori misurati vengono visualizzati su uno schermo LCD. Grazie per aver acquistato questo igrometro e termometro, che di seguito sarà...
Il prodotto può essere utilizzato solo in un ambiente asciutto 1x Igrometro e termometro e privo di polvere. Il prodotto è riservato all‘uso in ambienti 3x Batterie (LR03/AAA) domestici privati e non è idoneo all‘uso commerciale. 1x Manuale di istruzioni ...
Seite 70
MAX/MIN (valore di misurazione massimo/ Tasto: Testa del sensore minimo) Display ► (verso destra) Tasto: (on/off) Indicatore: (spegnimento automatico) DP WBT Tasto: (punto di rugiada / temperatura (stato di bassa carica della di bulbo umido) Indicatore: batteria) (impostazioni) Indicatore: WBT (temperatura di bulbo umido) ▼...
Dati tecnici Indicatore: SET (impostazioni) 12 ] Display: Indicatore: MAX (valori massimi) 13 ] Frequenza di 2,5 volte al secondo (valori minimi) campionamento: Indicatore: °C/°F (temperatura) 14 ] Tempo di risposta: circa 10 s (misura dell’umidità Indicazione della temperatura 15 ] dell’aria) Indicatore: % (umidità...
Seite 72
Misura della temperatura Temperatura di funzionamento / Campo Risoluzione Precisione stoccaggio: da ‒20 a +60 °C ( da ‒4 a +140 °F) da ‒30 a +100 °C 0,1 °C ± 1 °C Spegnimento da ‒22 a +212 °F 0,2 °F ± 1,8 °F automatico: circa 10 minuti AVVERTENZA! Quando si misurano temperature Tipo di batteria: 3 x 1,5 V (LR03/AAA) superiori a +60 °C (+140 °F) e inferiori a –20 °C...
Misura dell’umidità dell’aria Misura della temperatura di bulbo umido Campo Risoluzione Precisione Campo Risoluzione Precisione da 0 a 20 % di UR 0,1 % di UR ± 3 % di UR da 0 a +80 °C 0,1 °C ± 1 °C da 20 a 80 % di UR 0,1 % di UR ± 2 % di UR da +32 a +176 °F 0,2 °F ± 1,8 °F da 80 a 100 % di UR...
Seite 74
Proteggere il prodotto da temperature estreme, luce solare Maneggiare il prodotto con cura. Urti, colpi o cadute da diretta per lunghi periodi, forti vibrazioni e gas, vapori e un’altezza minima possono danneggiarlo. solventi infiammabili. In caso contrario, il prodotto potrebbe Nel caso non sia più...
Precauzioni L’ingestione può portare a ustioni, perforazione dei tessuti Osservare le temperature ambiente ammesse (vedere “Dati molli e morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore tecnici”) per evitare misurazioni errate. dall’ingestione. Non accendere il prodotto dopo averlo trasferito da un ...
Seite 76
Rischio di perdita di liquido dalle batterie/batterie Nel caso di perdita di liquido delle batterie/batterie ricaricabili ricaricabili, rimuoverli subito dal prodotto per evitare Evitare condizioni e temperature estreme che possono danneggiamenti. danneggiare le batterie/batterie ricaricabili, come ad Usare solo batterie / accumulatori dello stesso tipo. Non ...
Prima dell’inserimento, pulire i contatti della batteria/ Verificare che il prodotto e tutti i componenti siano in batteria ricaricabile e nel vano batterie con un panno buone condizioni. Se presentano danni o difetti, non usare asciutto e privo di lanugine o un bastoncino di ovatta! il prodotto ma seguire le procedure riportate alla sezione Rimuovere immediatamente le batterie/batterie ricaricabili “Garanzia”.
Messa in funzione Se sul display viene visualizzato , la 17 ] precisione non può essere garantita. Le batterie vanno ATTENZIONE! Evitare sempre di introdurre qualsiasi sostituite immediatamente: oggetto nelle aperture sulla testa del sensore . In caso 1.
Commutazione tra i valori misurati Misura di temperatura dell’aria, per la temperatura dell’aria, il punto punto di rugiada, temperatura di di rugiada e la temperatura di bulbo bulbo umido e umidità dell’aria umido In modalità di misura, spostare il prodotto in modo che la testa del sensore sia posizionata nell’area in cui si In modalità...
Indicazione dei valori massimi o Cancellare tutti i valori massimi o minimi misurati minimi misurati dalla memoria e dal display In modalità di misura, premere una volta MAX/MIN viene visualizzato MAX Sul display . Sul display 13 ] Mentre sul display ...
Impostazione dell’unità di mostra ON Quando questa funzione è attiva, il display (acceso). temperatura e della funzione di Quando questa funzione è disattivata, il display mostra spegnimento automatico OFF (spento). In modalità di misura, tenere premuto DP WBT/SET Premere DP WBT/SET per tornare in modalità...
Regolazione dello sfalsamento Premere nuovamente HOLD per tornare in modalità di misura. scompare dal display 10 ] dell’umidità Accendere o spegnere la Anche se il prodotto è calibrato in fabbrica, è comunque possibile, se necessario, regolare lo sfalsamento dell’umidità per retroilluminazione correggere i valori misurati per l’umidità.
Premere ▲ o ▼ L’indicazione della temperatura mostra lo sfalsamento per aumentare o diminuire la cifra 15 ] dell’umidità attuale in % (% non viene visualizzato nel selezionata. display INDICAZIONE: Lo sfalsamento dell’umidità può essere L’indicazione dell’umidità mostra il valore misurato 11 ] impostato da –10 a +10 %.
Risoluzione dei problemi Pulizia e manutenzione Non permettere che i liquidi penetrino nel prodotto. In caso Guasto Cause/Soluzioni possibili contrario, il prodotto potrebbe subire dei danni. La misurazione è Sul display viene visualizzato Non utilizzare prodotti per la pulizia aggressivi, alcol o ...
Conservazione E’ possibile informarsi circa le possibilità Conservare sempre il prodotto in ambienti privi di polvere. di smaltimento del prodotto usato presso Rimuovere sempre le batterie quando non si intende l’amministrazione comunale o cittadina. utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo. Per questioni di tutela ambientale non gettare il Conservare il prodotto in un luogo asciutto.
Garanzia Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli accumulatori procura danni Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe all‘ambiente! direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione È...
Tutti i danni o difetti presenti già al momento dell’acquisto devono La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di essere comunicati subito dopo l’apertura della confezione. fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto Se entro 3 anni dalla data di acquisto di questo prodotto si rileva essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio un difetto di materiale o di fabbricazione, noi procederemo, a...
Assistenza Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) Assistenza Italia oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di Assistenza Svizzera assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail.