Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Safety, Operation & Maintenance Manual
Sicherheits-, Betriebs- und Wartungshandbuch
Ransomes HR3300T
Series: FR
Product code: RHR33001
Serie: FR
Produktcode: RHR33001
WARNING: If incorrectly used this machine can cause
severe injury. Those who use and maintain this machine
should be trained in its proper use, warned of its dangers
and should read the entire manual before attempting to set
up, operate, adjust or service the machine.
ACHTUNG: Wenn diese Maschine nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, können ernsthafte Verletzungen verursacht
werden. Personen, die diese Maschine verwenden und
warten, müssen in ihrer richtigen Verwendung ausgebildet
sein, auf die Gefahren aufmerksam gemacht worden sein
und die Anleitung ganz gelesen haben, bevor sie versuchen,
die Maschine aufzustellen, zu bedienen, einzustellen oder
zu warten.
DE
Germany
RJL 100 February 2010
®
24808-DE (rev.3)

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ransomes HR3300T

  • Seite 1 24808-DE (rev.3) ® Safety, Operation & Maintenance Manual Sicherheits-, Betriebs- und Wartungshandbuch Ransomes HR3300T Series: FR Product code: RHR33001 Serie: FR Produktcode: RHR33001 WARNING: If incorrectly used this machine can cause severe injury. Those who use and maintain this machine...
  • Seite 2 Ransomes Jacobsen Limited reserves the right to make design changes without obligation to make these changes on units previously sold and the information contained in this manual is subject to change without notice. Ransomes Jacobsen Limited behält sich das Recht zu Konstruktionsänderungen vor ohne Verpflichtung, diese Änderungen an schon verkauften Geräten vorzunehmen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTENTS SECTION PAGE SECTION PAGE IMPORTANT ............4 7.11 TRANSPORTING ON A TRAILER ......39 PRODUCT IDENTIFICATION .........4 7.12 SLINGING THE MACHINE ........39 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL 7.13 WORKING ON SLOPES .........42 OF SCRAP PRODUCTS .........5 2.3.1 DURING SERVICE LIFE .........5 MAINTENANCE &...
  • Seite 4: Important

    There are guidelines in this manual for the eventual decommissioning of the mower once it has no further use. Use only Ransomes Jacobsen Genuine spare parts to ensure the control of EC compliance 2006/42/EC These are the Original instructions verified by Ransomes Jacobsen Limited 2.2 PRODUCT IDENTIFICATION ___________________________________________...
  • Seite 5: Guidelines For The Disposal Of Scrap Products

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL INTRODUCTION 2.3 GUIDELINES FOR THE DISPOSAL OF SCRAP PRODUCTS 2.3.1 DURING SERVICE LIFE Used oil, oil filters and engine coolant are hazardous materials and should be handled in a safe and environmentally responsible way. In the event of a fluid leak, contain the spill to prevent it entering the ground or drainage system. Local legislation will dictate how such spills are to treated.
  • Seite 6: Safety Instructions

    If the machine starts to vibrate abnormally, label must be affixed to the replacement part. check immediately. New safety labels are obtainable from Ransomes Jacobsen dealers. 3.5 TRANSPORTING • Ensure that the cutting units are securely 3.3 STARTING THE ENGINE fastened in the transport position.
  • Seite 7: Slopes

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS 3.7 SLOPES move suddenly. TAKE EXTRA CARE WHEN WORKING ON SLOPES • Do not alter engine speed above maximum • Local undulations and sinkage will change the quoted in Engine Specification. Do not change general slope.
  • Seite 8 The Machinery Directive reproductive harm. 98/37/EC sections 3.2.2, Seating & 3.4.3, Rollover. Ransomes Jacobsen Limited WARNING recommends that a local risk assessment is completed by the owner/ Ear Protection Should be Worn...
  • Seite 9 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS When carrying out any welding on the machine the battery and controller must be disconnected before starting. Under no circumstances should the controller be opened as this will invalidate all warranties and could result in a malfunction.
  • Seite 10: Engine Specification

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SPECIFICATION 4.1 ENGINE SPECIFICATION Fuel Tank Capacity: 51 litres TYPE: Kubota 24.5KW @ 3000 RPM, Hydraulic Tank Capacity: 42 litres 3 cylinder (in line) Diesel engine, 4 stroke turbo Battery: Exide 093 (SAE 500) charged, water cooled, 1123cc with 12V 1KW electric start, 4.3 DIMENSIONS 12V 30Amp Alternator...
  • Seite 11: Tyre Pressure

    1.00 - 1.37 bar Trelleborg Trelleborg 26 x 12.00 - 12 1.00 - 1.37 bar 20 x 10.00 - 8 1.00 - 1.37 bar HR3300T 539TL 8pr 539TL 6pr Maxxis C165S Maxxis C165S 26 x 12.00 - 12 4pr Kevlar 1.00 - 1.37 bar...
  • Seite 12: Hydraulic Specification

    By compliance to: By reference to: The Lawnmower Standard EN836:1997 Whole Body Standards BS EN ISO 2631-1 (1997) Referenced to Hand/Arm: EN1033:1996 Information Supplied for Physical Agents Directive Ransomes HR3300T Max. Seat 2002/44/EC Series FR Accelerations m/s² By reference to:...
  • Seite 13: Cutter Deck Specification

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SPECIFICATION 4.7 CUTTER DECK SPECIFICATION 152cm Deck 160cm Deck 183cm Deck Construction Heavy duty welded pressed steel construction Blade Length 533mm 559mm 635mm Number of Blades Blade Tip Speed 4463 m/min 4630 m/min 5318 m/min Width of Cut 1524mm 1600mm...
  • Seite 14: Ce Certificates

    A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peãny adres producenta Nome da empresa e endereço...
  • Seite 15 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la declaración Ipswich, England, IP3 9TT Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning yfirlýsingar...
  • Seite 16 A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peãny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante...
  • Seite 17 2006/42/CE. Ransomes HR 3300T RHR30001 Jacobsen HR 3300T JHR30001 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr. 2006/42/EK noteikumiem.
  • Seite 18 Machine Name Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Ransomes HR 3300T Cab Kit Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal-Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Jacobsen HR 3300T Cab Kit Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Heiti tækis Maskinnavn...
  • Seite 19 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la declaración Ipswich, England, IP3 9TT Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning yfirlýsingar...
  • Seite 20 Machine Name Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Ransomes HR 3300T ROPS Frame Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal-Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Jacobsen HR 3300T ROPS Frame Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Heiti tækis Maskinnavn...
  • Seite 21 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la declaración Ipswich, England, IP3 9TT Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning yfirlýsingar...
  • Seite 22: Safety Decals Ec

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL DECALS 5.1 SAFETY DECALS EC 009034910 Read Operator's Manual. 009034890 Keep a Safe Distance from the Machine. 009034920 Stay Clear of Hot Surfaces. 009034880 Do Not Open or Remove Safety Shields While the Engine is Running.
  • Seite 23: Instruction Decals Ec

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL DECALS 5.2 INSTRUCTION DECALS EC Description Maximum Sound Power Level Parking Brake Hourmeter Beacon Cutting Unit Drive Throttle Traction Pedal, Forward / Reverse Diff lock Switch Mow / Transport lever Power socket 12 volt Height of Cut Chart Lubrication Point Read Manual Light Stalk function (Horn, Lights On / Off, Indicator Left / Right)
  • Seite 24: Instrument Panel

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS STOP 1234 INSTRUMENT PANEL (AFTER SERIAL NO. FR000322 & FY000312) Blocked Hydraulic Filter Warning Lamp Starter Key Switch Joystick - Unit Lift/Lower Control Throttle Control Lever Weight Transfer Switch Parking Brake Switch Cutters Running Indicator Lamp Cutter Switch Fault Indicator Lamp Emergency Stop Switch (Optional)
  • Seite 25: Instrument Panel

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS STOP 1234 6.1.1 INSTRUMENT PANEL (BEFORE SERIAL NO. FR000323 & FY000313) Blocked Hydraulic Filter Warning Lamp Joystick - Unit Lift/Lower Control Starter Key Switch Weight Transfer Switch Throttle Control Lever Cutters Running Indicator Lamp Parking Brake Switch Fault Indicator Lamp Cutter Switch...
  • Seite 26: A Starter Key Switch

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS 6.1A STARTER KEY SWITCH The starter key (A) should be turned clockwise to the 'start' position to start the engine. After starting, the key should be released and allowed to return automatically to the 'on' position for normal running. NOTE:The glow plugs will auto pre-heat depending on the coolant temperature before cranking begins.
  • Seite 27: E Emergency Stop Switch (Optional)

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS 6.1E EMERGENCY STOP SWITCH (Optional) This switch allows the operator to stop the machine in an emergency. To reset the switch rotate the button. STOP 6.1F FUEL GAUGE Indicates the amount of fuel in the fuel tank. 6.1G ENGINE COOLANT TEMPERATURE GAUGE...
  • Seite 28: J Blocked Hydraulic Filter Indicator Lamp

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS 6.1J BLOCKED HYDRAULIC FILTER INDICATOR LAMP. Monitors Hydraulic filter condition. Coloured red, Illuminates prior to filter bypass valve operating, when illuminated filter requires changing. The red lens should illuminate while the engine is preheating as a test. It is not unusual for the lamp to stay alight for up to 3 minutes after a very cold start.
  • Seite 29: N Fault Indicator Lamp

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS 6.1N FAULT INDICATOR LAMP Colour Red, illuminates when there is a fault in the operator presence and interlock system. The lamp will flash during the start cycle to identify that the glow plugs are operating. 6.1P ROTATING BEACON SWITCH (Optional) Switches the rotating beacon on and off.
  • Seite 30: Traction Pedal

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS TRACTION PEDAL A. Forward Travel (Traction Pedal C) Press the front of pedal down for forward travel. To slow and stop - Gently return the FWD/REV foot pedal to the neutral position. Do not press traction pedal when parking brake is on.
  • Seite 31: Diff Lock

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS DIFF LOCK The Diff lock switch (A) is situated on the foot plate to the left of the steering tower. The Diff lock is operated by depressing the foot switch. When the foot switch is released the Diff lock ceases to operate.
  • Seite 32: Free Wheel

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS FREE WHEEL To push the machine, disengage the parking brake, see section 6.7 Turn screw (A) located on the left hand side of the transmission pump 1 turn counterclockwise. Set the steering wheel so that the rear wheels are pointing straight ahead.
  • Seite 33: Seat Right Hand Arm Rest & Pod

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL CONTROLS 6.11 SEAT RIGHT HAND ARM REST & POD The right hand arm rest of the seat has an extension mounted to it which carries the control pod. To obtain a comfortable operating position: Release hand wheel (A). Using both hands grip the arm rest and lift or lower the arm rest.
  • Seite 34: Daily Inspection

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION DAILY INSPECTION THE DAILY INSPECTION SHOULD BE PERFORMED ONLY WHEN THE ENGINE IS OFF AND ALL FLUIDS ARE COLD. LOWER IMPLEMENTS TO THE GROUND, ENGAGE PARKING BRAKE, STOP ENGINE AND REMOVE IGNITION KEY. Perform a visual inspection of the entire unit, look for signs of wear, loose hardware and missing or damaged components.
  • Seite 35: Operator Presence And Safety Interlock System

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION OPERATOR PRESENCE AND SAFETY INTERLOCK SYSTEM The operator presence & safety interlock system prevents the engine from starting unless the parking brake is on, and the mowing device is switched off. The system stops the engine if the operator leaves the seat with the parking brake disengaged.
  • Seite 36: Operating Procedure

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION OPERATING PROCEDURE To help prevent injury, always wear safety glasses, leather work shoes or boots, a hard hat and ear protection Under no circumstances should the engine be started without the operator seated on the tractor. Do not operate tractor or attachments with loose, damaged or missing components.
  • Seite 37: Fitting The Cutting Unit To The Machine

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION WARNING DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 14° FOR MACHINES FITTED WITH ROTARY DECKS AND MACHINES FITTED WITH ROTARY DECKS AND ROPS CAB. WARNING DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 12° FOR MACHINES FITTED WITH ROTARY DECKS AND ROPS FRAME WARNING DO NOT USE ON SLOPES GREATER THAN 10°...
  • Seite 38: Operation Of The Machine

    OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL is released before attempting to go forward or OPERATION OF THE MACHINE reverse. Read the Safety Instructions. • Forward - Gently depress the top of the FWD/ REV foot pedal to reach desired ground BEFORE OPERATING FOR THE FIRST TIME speed.
  • Seite 39: Unblocking Cutter Decks

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION Move the throttle control lever to the SLOW position. Turn the ignition key to OFF. NOTE: In an emergency the engine can be stopped by depressing the emergency stop button (Optional) situated on the front of the instrument panel. remove blockage.
  • Seite 40: Mowing On Slopes

    OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL 7.13 MOWING ON SLOPES The mower has been designed for good traction and stability under normal mowing conditions. Use caution when operating on slopes, especially when the grass is wet. Wet grass reduces traction and steering control.
  • Seite 41 ROPS to comply with the Machiney Directive 2006/42/EC sections 3.2.2, Seating & 3.4.3, Rollover ####### Ransomes Jacobsen Limited recommends that a local risk assessment is completed by the owner/user of the machine to determine the risks associated with working on slopes.
  • Seite 42: Slope Calculation Chart

    OPERATION SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SLOPE CALCULATION CHART Use Either of these columns but not both The result of what you are measuring Height ‘C’ in inches Height ‘C’ in millimeters Slope Angle ‘D’ Slope Angle ‘D’ measured with a 1 yard measured with a 1 metre measured in measured in...
  • Seite 43 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL OPERATION en-43...
  • Seite 44: Maintenance & Lubrication Chart

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION MAINTENANCE & LUBRICATION CHART MAINTENANCE AND LUBRICATION CHART Interval Item Section First 50 hours Change Engine Oil Check Fan Belt Tension Daily Check Engine Oil Level. 10 hours Check Safety Interlock System. Check Engine Coolant Level Check Hydraulic Fluid Level Check Tyre Pressure...
  • Seite 45 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION en-45...
  • Seite 46: Engine Lubrication

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION ENGINE LUBRICATION Check Engine Oil Level Check the engine oil level before starting or more than five minutes after stopping the engine. With the machine on level ground, remove the dipstick D, wipe it clean and replace. Take the dipstick D out again, and check the oil level.
  • Seite 47: Engine: Fan Belt

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION ENGINE: FAN BELT Check & Adjust Fan Belt. The fan belt is adjusted so that it has sufficient tension to avoid undue stress on alternator bearings but does not slip on the alternator pulley. Use the following procedure to check the belt tension at the mid-point of the belt between crank shaft and alternator pulleys.
  • Seite 48: Engine Coolant

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION ENGINE COOLANT Check Engine Coolant Level The level of coolant in the expansion tank should be between the MAX and MIN level indicators when cold. If topping up is required, remove the plastic cap and top up using the correct anti-freeze mixture, see section 8.1.
  • Seite 49: Hydraulic System

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION HYDRAULIC SYSTEM Check Hydraulic Oil Level Check hydraulic oil level using sight gauge (C). Change Hydraulic Oil (a) Clean around hose (A) in bottom of Hydraulic tank and remove. (b) Allow tank to drain into a suitable container and replace hose.
  • Seite 50: Hydraulic Test Ports

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION When changing from vegetables to mineral oil HYDRAULIC SYSTEM FLUSHING There is no need to flush the system. When changing from mineral to vegetables oil Terresolve ™ EnviroLogic ® BioFlush is a carefully designed fluid which helps to flush and remove petroleum oil from hydraulic systems.
  • Seite 51: Fuel System

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION FUEL SYSTEM Use Diesel fuel No.2-D (ASTM D975) See engine manufacturer's manual for additional information. Bleeding air from fuel system (a) Turn the ignition switch to the ON position (don't start engine). (b) Open air vent (B) on Fuel filter housing to allow air to escape.
  • Seite 52: Air Cleaner

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION AIR CLEANER Cleaning the air filter NOTE:After 6 cleanings replace the filter element. Raise engine cover. Remove end cap of air filter cartridge. Remove loose dirt from element with compressed air working from the clean to dirty side, using compressed air max 6 bar, with nozzle 5cm from element.
  • Seite 53: Machine Maintenance

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL MAINTENANCE & LUBRICATION 8.11 REAR HUB NUT LOCK- APPLICATION AND INSPECTION. The Hub Nut Lock is a quick visual indicator to the security of the Hub Nut. Due to its design and colouring the Hub Nut Lock is easily visible from a distance even when the tractor unit is in use or is parked.
  • Seite 54: Traction Control Pedal

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS TRACTION CONTROL PEDAL The LPV transmission pump has an internal neutralising mechanism which cannot be adjusted. If the machine does however creep carry out the following. Lift and support both front and rear wheels. Remove ball joint from pump lever to allow pump to neutralise.
  • Seite 55: Height Of Cut

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS Remove cotter pin and ring from the top of the HEIGHT OF CUT caster yoke shaft, and remove the yoke and Cutting height for decks can be adjusted from 25- wheel completely from pivot spindle mounting. 115mm.
  • Seite 56: Blade Change

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS BLADE CHANGE Raise the deck so it is just clear of the ground. This will allow the setting pin D to lift clear of the arm and be easier to remove. Remove the pins at position D on both sides of the machine which lock the deck in its working position.
  • Seite 57: Lift Arm Proximity Switch

    Adjusting the magnet mounting bracket gives course adjustment, fine adjustment is via the individual magnet threads. Magnetic Proximity Switch NOTE: Adjustment should only be undertaken using Lower Magnet the proximity switch test box Ransomes Jacobsen Raise Magnet part number 4168600. Course Adjustment Fine Adjustment en-57...
  • Seite 58: General Instructions For Grammer Seats

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS • For safety reasons, the installation and GENERAL INSTRUCTIONS FOR GRAMMER SEATS connection to the vehicle supply network must be carried out by authorized specialist • The operating instructions must be read in full personnel only.
  • Seite 59 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS Do not hold onto the covers for lifting the driver’s Do not indent the bellows while there is load on the seats. If you do so anyway, there is an increased risk driver’s seat. of injury due to loosening or breaking covers.
  • Seite 60: Seat (Grammer Msg85)

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS SEAT (GRAMMER MSG85) The seat can be adjusted for leg reach, back rest angle and operator weight to provide a comfortable position for operating the machine. A. FORE AND AFT ADJUSTMENT To Adjust: The position of the adjusting lever (A) is on the right hand side of the seat below the seat cushion.
  • Seite 61: Air Suspension Seat (Grammer Msg75 -521)

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS AIR SUSPENSION SEAT (GRAMMER MSG75 -521) 9.9.1 WEIGHT ADJUSTMENT The seat is adjusted for the driver’s weight by pulling or pressing the lever for seat weight adjustment and with the driver sitting on the seat. The driver’s weight is adjusted correctly when the arrow is in the middle clear area of the viewing window.
  • Seite 62: Backrest Extension

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS 9.9.3 BACKREST EXTENSION * ** The backrest extension can be individually adjusted by pulling it upwards or pushing it downwards over the various locking increments up the end stop. To remove the backrest extension, pull it upwards over the end stop.
  • Seite 63: Armrest

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ADJUSTMENTS 9.9.6 ARMRESTS * ** The armrests can be folded up if required and the height individually adjusted. To adjust the armrests for height, separate the round cap (see arrow) from the cover, loosen the hexagon nut (size 13 mm) behind it and adjust the armrests to the desired position (5-steps) and tighten the nut again.
  • Seite 64: Maintenance

    ROPS to comply with the Machinery Directive 98/ 37/EC sections 3.2.2, Seating & 3.4.3, Rollover. Ransomes Jacobsen Limited recommends that a local risk assessment is completed by the owner/ user of the machine to determine any exceptions to this seat belt wearing rule.
  • Seite 65: Accessories

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ACCESSORIES 10.1 152 cm REAR DISCHARGE DECK Kit number LMAC266. 10.2 183 cm REAR DISCHARGE DECK Kit number LMAC267. 10.3 152 cm MULCHING DECK Kit number LMAC294. 10.4 152 cm MULCHING DECK CONVERSION KIT Kit number LMAC293. To convert a standard 152 cm rear discharge deck to a mulching deck.
  • Seite 66: Rops Frame

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ACCESSORIES 10.8 ROPS FRAME Kit number LMAC259. OECD code 4 compliant. Stability angle rotary cutter deck 12° 10.9 ROTARY BEACON KIT Kit number LMAC290. en-66...
  • Seite 67: Mirror Kit

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ACCESSORIES 10.10 LIGHT KIT kit Number LMAC260 for 152cm decks. kit Number LMAC297 for 160cm & 183cm decks. storage Racks, kit number LMAC272 are included in the Light Kit. Maximum capacity per rack is 5kg. 10.11 MIRROR KIT Kit number LMAC270.
  • Seite 68: Storage Racks

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ACCESSORIES 10.12 STORAGE RACKS Kit number LMAC272. Maximum capacity per rack is 5kg. 10.13 STORAGE POD Kit number LMAC271 Cannot be used with ROPS cab fitted. 10.14 AUXILIARY HYDRAULIC SERVICES KIT Kit number LMAC307 Fitting Instructions 24836G This kit is for use with approved third party attachments.
  • Seite 69: Rotary Brush

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ACCESSORIES 10.15 ROTARY BRUSH Kit number LMAC322 Fitting Instructions 24844G 10.16 SNOW BLADE Kit number LMAC268 Fitting Instructions 24845G 10.17 WEIGHT KIT For Rotary brush 33.2 kgs Kit number LMAC269 en-69...
  • Seite 70: E Stop Kit

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL ACCESSORIES 10.18 E STOP KIT Kit number LMAC291 10.19 SLAVE BATTERY LEAD KIT Kit number LMAC292 en-70...
  • Seite 71: Troubleshooting General

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL TROUBLESHOOTING 11.1 TROUBLESHOOTING GENERAL Symptons Posible Causes Action Glow plug has not timed out Reset ignition switch and allow glow plug to time out before cranking engine. Battery low on charge or Inspect condition of battery and battery connections. defective.
  • Seite 72: Quality Of Cut Troubleshooting

    12 QUALITY OF CUT QUALITY OF CUT TROUBLESHOOTING It is recommended that a “test cut” be performed to Before performing a “test cut” to diagnose cut appear- evaluate the mower’s performance before beginning ance and mower performance, the following items repairs.
  • Seite 73: Step Cutting

    12 QUALITY OF CUT 12.2 STEP CUTTING Step cutting occurs when grass is cut taller on one side of a cutting unit than the other or on one side of mower to the other. This is usually caused by mechanical wear or an incorrect roller or deck caster adjustment.
  • Seite 74: Scalping

    12 QUALITY OF CUT 12.3 SCALPING Scalping is a condition in which areas of grass are cut noticeably shorter than the surrounding areas, resulting in a light green or even brown patch. This is usually caused by an excessively low height-of-cut (HOC) setting and/or uneven turf.
  • Seite 75: Stragglers

    12 QUALITY OF CUT 12.4 STRAGGLERS Stragglers are scattered blades of uncut or poorly cut grass. TN0223 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Dull cutting blades(s). Sharpen or replace blade. Mowing (ground) speed is too fast. Reduce mowing (ground) speed. Grass is too tall.
  • Seite 76: Streaks

    12 QUALITY OF CUT 12.5 STREAKS A streak is a line of uncut grass. This is usually caused by a damaged blade. TN0224 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Damaged blade(s). Replace blade(s). Turning too aggressively. Cutting units don’t overlap Turn less aggressively to allow cutting units to over- during turns or on side hills.
  • Seite 77: Windrowing

    12 QUALITY OF CUT 12.6 WINDROWING Windrowing is the deposit of clippings concentrated at one end of cutting unit(s) or between two cutting units, forming a line in the direction of travel. TN0225 NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy Grass is too tall.
  • Seite 78: Mismatched Cutting Units

    12 QUALITY OF CUT 12.7 MISMATCHED CUTTING UNITS Mismatched cutting units is a pattern of varying cut- ting heights, resulting in a stepped cut appearance, usually due to mismatched HOC (height-of-cut) ad- justment from one cutting unit to another. NOTE: Arrow indicates direction of travel. Probable Cause Remedy HOC inconsistent from one cutting unit to another.
  • Seite 79 12 QUALITY OF CUT en-79...
  • Seite 80 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SCHEMATICS 13.1 ELECTRICAL FUSES & RELAYS en-80...
  • Seite 81 SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL SCHEMATICS 13.1 ELECTRICAL FUSES & RELAYS FUSE NO. RATING FUNCTION 5 Amp Left Hand Side Lamps 5 Amp Right Hand Side Lamps 10 Amp Left Hand Head Lamps 10 Amp Right Hand Head Lamps 5 Amp Beacon 10 Amp Controller Supply...
  • Seite 82: Torques

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL TORQUES 14.1 TORQUES FINE PITCH METRIC THREADS COARSE PITCH METRIC THREADS Grade Grade Grade Grade Grade Grade Grade Grade Grade Grade (mm) 10.9 12.9 (mm) 10.9 12.9 (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) 1055...
  • Seite 83: Sales & Service

    SAFETY, OPERATORS & MAINTENANCE MANUAL GUARANTEE GUARANTEE We GUARANTEE that should any defect in workmanship or material occur in the goods within TWO YEARS or two thousand hours (on models equipped with hour meters), or whichever occurs first. Exception to this warranty will be Aeration products, which are covered for a period of TWO-YEARS or five hundred hours (on models equipped with hour meters) or whichever occurs first.
  • Seite 85 SICHERHEITS-, BETRIEBS- INHALT UND WARTUNGSHANDBUCH ABSCHNITT SEITE ABSCHNITT SEITE EINLEITUNG LÖSEVENTIL DER FESTSTELLBREMSE ..31 WICHTIG ...............5 FREILAUF ............32 PRODUKTIDENTIFIKATION .........5 FEHLERCODES DER STEUERUNG ....32 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG 6.10 BELEUCHTUNGSSATZ (OPTION) ..... 32 VON ALTPRODUKTEN .........6 6.11 RECHTE ARMLEHNE AM SITZ & KONSOLE ..33 2.3.1 WÄHREND DER LEBENSDAUER ......6 2.3.2 AM ENDE DER LEBENSDAUER ......6 BETRIEB...
  • Seite 86 SICHERHEITS-, BETRIEBS- INHALT UND WARTUNGSHANDBUCH ABSCHNITT SEITE ZUBEHÖR 10.1 152 CM RÜCKWÄRTIGER AUSWURF ....65 10.2 183 CM RÜCKWÄRTIGER AUSWURF ....65 10.3 152 CM MULCHWERK..........65 10.4 152 CM MULCHWERKKONVERSIONS-SATZ ..65 10.5 183 CM SEITLICHER AUSWURF ......65 10.6 SCHLEGELMÄHER..........65 10.7 ÜBERROLLSCHUTZ - KABINE ......65 10.8 ÜBERROLLSCHUTZRAHMEN .......66 10.9...
  • Seite 87: Einleitung

    Dieses Handbuch gibt Hinweise zur Außerbetriebnahme des Mähers, wenn er nicht länger benutzt werden soll. Benutzen Sie nur Ransomes Jacobsen Ersatzteil Teile, um die Steuerung von EC Erfüllung zu sichern. 2006/42/EC Es handelt sich um eine Übersetzung des Originals, das von dem Übersetzungsbüro „International Language Services Limited“...
  • Seite 88: Hinweise Zur Entsorgung Von Altprodukten

    • Abfall nicht verbrennen. Zuletzt ist das Maschinenregister zu aktualisieren und aufzuzeichnen, dass die Maschine außer Betrieb genom- men und verschrottet worden ist. Teilen Sie der Garantieabteilung von Ransomes Jacobsen diese Seriennummer mit, damit die entsprechenden Unterlagen geschlossen werden können.
  • Seite 89: Sicherheitshinweise

    Benutzung durch. muß auf dem Ersatzteil ebenfalls ein • Bei auftretenden außergewöhnlichen Sicherheitsaufkleber angebracht werden. Neue Vibrationen unverzüglich die Ursache Sicherheitsaufkleber sind bei Ihrem Ransomes- feststellen und beseitigen. Händler erhältlich. TRANSPORT ANLASSEN DES MOTORS • Schneideinheiten in Transportstellung mit den •...
  • Seite 90: Gefälle

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- SICHERHEITSHINWEISE UND WARTUNGSHANDBUCH GEFÄLLE • Verschlissene oder beschädigte Teile aus Sicherheitsgründen auswechseln. • Sicherstellen, daß bei der Arbeit unter BEI DER ARBEIT AUF GEFÄLLEN IST angehobenen Teilen oder Maschinen diese BESONDERE VORSICHTIG ANGEBRACHT ausreichend abgestützt sind. • Lokalisierte Unebenheiten und Senkungen •...
  • Seite 91 Überschlagen, erfüllt werden. Die Transportgeschwindigkeit ist nur für Einsatz im Straßenverkehr gedacht. Wählen Sie die Transport- geschwindigkeit nie auf Grasflächen oder unebenen Ransomes Jacobsen Limited empfiehlt, dass Straßen oder solche ohne Straßendecke oder vom Eigentümer/Verwender der Maschine am Wegen. Einsatzort eine Risikobeurteilung vorgenommen wird, um festzustellen, ob Ausnahmen für diese Vorschrift über das...
  • Seite 92: Technische Daten

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- TECHNISCHE DATEN UND WARTUNGSHANDBUCH 4.1 TECHNISCHE DATEN DES MOTORS 4.3 ABMESSUNGEN Typ: Kubota 4-Takt- Schnittbreite - Mähwerk mit Heckauswurf 152 cm 152,4 cm Turbodieselmotor, 24,5 kW bei Schnittbreite - Mähwerk mit 152 cm 152,4 cm 3,000 U/min, 3 Zylinder (in Schnittbreite - Mähwerk mit seitlichem Auswurf Reihe), wassergekühlt, 1,123 160 cm...
  • Seite 93 1,00 - 1,37 bar Trelleborg Trelleborg 26 x 12,00 - 12 1,00 - 1,37 bar 20 x 10,00 - 8 1,00 - 1,37 bar HR3300T 539TL 8pr 539TL 6pr Maxxis C165S Maxxis C165S 26 x 12,00 - 12 4pr Kevlar von...
  • Seite 94: Technische Daten - Hydrauliksystem

    Rasenmähernorm EN836:1997 Unter Bezugnahme auf: Hand-Arm-Schwingungen: EN1033:1996 Normen zu Ganzkörperschwingungen BS EN ISO 2631-1 (1997) Informationen bezüglich der Vibrationenrichtlinie 2002/44/EG Ransomes HR3300T Max. Sitzhöhe Unter Bezugnahme auf: Serie FR Beschleunigung m/s² Einwirkung von Schwingungen auf das Hand-Arm- Jacobsen HR3300T Mittelwert von X, Y, Z entspr.
  • Seite 95: Mähwerkdaten

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- TECHNISCHE DATEN UND WARTUNGSHANDBUCH MÄHWERKDATEN Mähwerk 152 cm Mähwerk 160 cm Mähwerk 183 cm Ausführung Geschweißter Hochleistungspreßstahl Messerlänge 533 mm 559 mm 635 mm Anzahl der Messer Messerdrehzahl 4463 m/min 4630 m/min 5318 m/min Schnittbreite 1524 mm 1600 mm 1828 mm Schnitthöhe 25 mm - 115 mm...
  • Seite 96: Prohlášení O Shod

    A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peãny adres producenta Nome da empresa e endereço...
  • Seite 97 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la declaración Ipswich, England, IP3 9TT Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning yfirlýsingar...
  • Seite 98 A gyártó üzleti neve és teljes címe Ragione sociale e indirizzo completo del fabbricante Uz muma nosaukums un pilna ražot ja West Road, Ransomes Europark, adrese Verslo pavadinimas ir pilnas gamintojo adresas Isem kummer jali u indirizz s i tal-fabbrikant Nazwa firmy i peãny adres producenta Nome da empresa e endereço completo do fabricante...
  • Seite 99 2006/42/CE. Ransomes HR 3300T RHR30001 Jacobsen HR 3300T JHR30001 Da ji pabeigtu iek rtu nedr kst nodot ekspluat cij , l dz gal g iek rta, kur t ir j ieb v , ir deklar ta atbilstoši direkt vas Nr. 2006/42/EK noteikumiem.
  • Seite 100 Machine Name Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Ransomes HR 3300T Cab Kit Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal-Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Jacobsen HR 3300T Cab Kit Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Heiti tækis Maskinnavn...
  • Seite 101 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la declaración Ipswich, England, IP3 9TT Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning yfirlýsingar...
  • Seite 102 Machine Name Název stroje Maskinnavn Machinenaam Masina nimi Laitteen nimi Nom de la machine Maschinenbezeichnung Ransomes HR 3300T ROPS Frame Gépnév Denominazione della macchina Iek rtas nosaukums Mašinos pavadinimas Isem tal-Magna Nazwa urz dzenia Nome da Máquina Jacobsen HR 3300T ROPS Frame Numele echipamentului Názov stroja Naziv stroja Nombre de la máquina Maskinens namn Heiti tækis Maskinnavn...
  • Seite 103 A nyilatkozat kelte (hely és id ) Luogo e data della dichiarazione Deklar cijas vieta un datums Deklaracijos vieta ir data Il-post u d-data tad-dikjarazzjoni West Road, Ransomes Europark, Miejsce i data wystawienia deklaracji Local e data da declaração Locul i data declara iei Miesto a dátum vyhlásenia Kraj in datum izjave Lugar y fecha de la declaración Ipswich, England, IP3 9TT Plats och datum för deklarationen Tæknistaðlar og tæknilýsingar sem notaðar eru Benyttede tekniske standarder og spesifikasjoner Staður og dagsetning yfirlýsingar...
  • Seite 104: Aufkleber

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- AUFKLEBER UND WARTUNGSHANDBUCH SICHERHEITSAUFKLEBER - EG 009034910 Bedienungshandbuch lesen. 009034890 Von der Maschine einen sicheren Abstand halten. 009034920 Von heißen Flächen Abstand halten. 009034880 Die Schutzschilde nicht bei laufendem Motor öffnen oder entfernen. 009034960 Warnung - Rotierende Messer! 009034930 Unter Druck darf keine Flüssigkeit austreten.
  • Seite 105: Anweisungs-Aufkleber - Eg

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- AUFKLEBER UND WARTUNGSHANDBUCH 5.2 ANWEISUNGS-AUFKLEBER - EG Beschreibung Maximaler Schalldruckpegel Feststellbremse Stundenzähler Blinklicht Antrieb der Schneidvorrichtung Drossel Fahrpedal, vorwärts/rückwärts Schalter Differentialsperre Hebel Mähen/Fahren Stromanschluß 12 Volt Schnitthöhetabelle Schmierstelle – Handbuch einsehen Funktionen des Lichtschalthebels (Hupe, Licht ein/aus, Blinker links/rechts) Lenksäule (Siebdruck) Behälterfunktion Hupe...
  • Seite 106: Bedienelemente

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BEDIENELEMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH STOP 1234 ARMATURENBRETT (NACH SERIENNR. FR000322 & FY000312) Starterschlüsselschalter Warnleuchte Hydraulikfilter blockiert Joystick - Heben/Senken des Geräts Drosselregler Gewichtsverlagerungsschalter Feststellbremsschalter Anzeigeleuchte Messer laufen Schneidvorrichtungsschalter Fehleranzeigeleuchte Not-Aus-Schalter (Option) Blinklichtschalter (Option) Kraftstoffanzeige Warnblinkschalter (Option) Temperaturanzeige Motorkühlmittel Blinkerwarnleuchte Stundenzähler de-24...
  • Seite 107: Armaturenbrett

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BEDIENELEMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH STOP 1234 6.1.1 ARMATURENBRETT (VOR SERIENNR. FR000323 & FY000313) Starterschlüsselschalter Warnleuchte Hydraulikfilter blockiert Joystick - Heben/Senken des Geräts Drosselregler Gewichtsverlagerungsschalter Feststellbremsschalter Anzeigeleuchte Messer laufen Schneidvorrichtungsschalter Fehleranzeigeleuchte Not-Aus-Schalter (Option) Blinklichtschalter (Option) Kraftstoffanzeige Warnblinkschalter (Option) Temperaturanzeige Motorkühlmittel Blinkerwarnleuchte Stundenzähler de-25...
  • Seite 108: A Starterschlüsselschalter

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BEDIENELEMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH 6.1A STARTERSCHLÜSSELSCHALTER Der Zündschlüssel (A) ist im Uhrzeigersinn in Stellung „Start“ zu drehen, um den Motor zu starten. Ist der Motor angesprungen, den Schlüssel loslassen. Dieser kehrt automatisch in die Stellung „Ein" für den Normalbetrieb zurück. HINWEIS:Die Glühkerzen wärmen abhängig von der Kühlmitteltemperatur automatisch auf, ehe der Motor angelassen wird.
  • Seite 109: E Not-Aus-Schalter (Option)

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BEDIENELEMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH 6.1E NOT-AUS-SCHALTER (Option) Mit diesem Schalter kann der Benutzer die Maschine in einem Notfall anhalten. Zum Rücksetzen den Schalter drehen. STOP 6.1F KRAFTSTOFFANZEIGE Zeigt an, wie viel Kraftstoff sich im Tank befindet. 6.1G TEMPERATURANZEIGE MOTORKÜHLMITTEL Dies zeigt die Temperatur des Motorkühlmittels an.
  • Seite 110: J Anzeigeleuchte Hydraulikfilter Blockiert

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BEDIENELEMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH 6.1J ANZEIGELEUCHTE HYDRAULIKFILTER BLOCKIERT Überwacht den Zustand des Hydraulikfilters. Die rote Lampe leuchtet kurz vor Einschalten des Bypassventils des Filters auf. Wenn sie aufleuchtet, muß der Filter ausgewechselt werden. Die Lampe muß leuchten, während der Motor als Test vorgewärmt wird. Nach einem sehr kalten Start ist es nicht ungewöhnlich, daß...
  • Seite 111: N Fehleranzeigeleuchte

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BEDIENELEMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH 6.1N FEHLERANZEIGELEUCHTE Fehleranzeigeleuchte Rot, leuchtet, wenn beim Fahreranwesenheits- und Sicherheitsverriegelungs- system ein Fehler vorliegt. Die Lampe blinkt während des Startzyklus, was anzeigt, daß die Glühkerzen arbeiten. 6.1P SCHALTER BLINKLICHT (Optional) Schaltet das Blinklicht ein und aus. 6.1R WARNBLINKSCHALTER (Optional) Schaltet die Warnblinkanlage ein und aus.
  • Seite 112: Fahrpedal

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BEDIENELEMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH FAHRPEDAL A. Vorwärtsfahrt (Fahrpedal C) Um vorwärts zu fahren, Vorderteil des Pedals niederdrücken. Um anzuhalten - Das Fußpedal VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS langsam in die neutrale Stellung zurückkehren lassen. Das Fahrpedal nicht betätigen, wenn die Feststellbremse angezogen ist. A.
  • Seite 113: Differentialsperre

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BEDIENELEMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH DIFFERENTIALSPERRE Der Schalter (A) für die Differentialsperre befindet sich auf der Fußplatte links von der Lenksäule. Die Differentialsperre wird durch Drücken des Fußschalters betätigt. Wenn der Fußschalter losgelassen wird, wird die Differentialsperre nicht mehr betätigt. Die Differentialsperre darf nur in ernsten Situationen und niemals auf Asphalt oder während des Lenkens verwendet werden.
  • Seite 114: Freilauf

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BEDIENELEMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH FREILAUF Um die Maschine zu schieben, ist die Feststellbremse zu lösen; vgl. Abschnitt 6.7. Die Schraube (A), die sich links neben der Getriebepumpe befindet, 1 Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Das Lenkrad so einstellen, daß die Hinterräder geradeaus zeigen. Das Lenkrad nach links drehen, bis ein Widerstand festgestellt wird.
  • Seite 115: Rechte Armlehne Am Sitz & Konsole

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BEDIENELEMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH 6.11 RECHTE ARMLEHNE AM SITZ & KONSOLE Die rechte Armlehne am Sitz hat eine Verlängerung, auf der sich die Steuerkonsole befindet. Für eine bequeme Betriebsposition: Das Handrad (A) lösen. Die Armlehne mit beiden Händen ergreifen und entweder anheben oder senken.
  • Seite 116: Betrieb

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BETRIEB UND WARTUNGSHANDBUCH TÄGLICHE ÜBERPRÜFUNGEN WARNUNG Die täglichen Überprüfungen sollten nur bei abgeschaltetem Motor und wenn alle Flüssigkeiten abgekühlt sind, durchgeführt werden. Die Geräte auf den Boden herablassen, die Feststellbremse anlegen, den Motor abschalten und den Zündschlüssel herausziehen. Die ganze Einheit visuell überprüfen und nach auf Anzeichen von Verschleiß, loser Teile oder fehlender oder beschädigte Teile untersuchen.
  • Seite 117: Fahreranwesenheits- Und Sicherheitsverriegelungssystem

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BETRIEB UND WARTUNGSHANDBUCH FAHRERANWESENHEITS- UND SICHERHEITSVERRIEGELUNGSSYSTEM Der Motor kann zwar gestartet werden, aber ein Gang kann erst dann eingelegt werden, wenn das OPC- System aktiviert worden ist. Das System stoppt den Motor, wenn der Fahrer den Sitz verlässt, ohne die Feststellbremse anzulegen.
  • Seite 118: Betriebsverfahren

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BETRIEB UND WARTUNGSHANDBUCH BETRIEBSVERFAHREN WARNUNG Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie immer Schutzbrille, Lederarbeitsschuhe oder Stiefel, einen Schutzhelm und Ohrenschutz tragen. Unter keinen Umständen darf der Motor gestartet werden, wenn das Bediener-Totmannsystem aktiviert wurde. Die Maschine oder die Zubehörteile nicht mit lockeren, beschädigten oder fehlenden Komponenten betreiben.
  • Seite 119: Schneidvorrichtung An Der Maschine Anbringen

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BETRIEB UND WARTUNGSHANDBUCH NICHT AUF STEIGUNGEN VON MEHR ALS 14° VERWENDEN, WENN DIE MASCHINE MIT SICHELMÄHWERKEN BZW. MIT SICHELMÄHWERKEN UND ROPS-KABINE AUSGERÜSTET IST. NICHT AUF STEIGUNGEN VON MEHR ALS 12° VERWENDEN, WENN DIE MASCHINE MIT SICHELMÄHWERKEN UND ROPS-RAHMEN AUSGERÜSTET IST.
  • Seite 120: Betrieb Der Maschine

    BETRIEB SICHERHEITS-, BETRIEBS- UND WARTUNGSHANDBUCH • Vorwärts - Das obere Teil des Fußpedals BETRIEB DER MASCHINE VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS langsam Sicherheitsanweisungen aufmerksam lesen. niederdrücken, bis die gewünschte Fahrgeschwindigkeit erreicht ist. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Rückwärts - Das untere Teil des Fußpedals VORWÄRTS/RÜCKWÄRTS langsam •...
  • Seite 121: Beseitigen Von Blockierungen Am Mähwerk

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BETRIEB UND WARTUNGSHANDBUCH Den Handgashebel auf die Stellung LANGSAM schieben. Den Zündschlüssel auf AUS drehen. HINWEIS: In einem Notfall kann die Maschine durch Drücken der Not-Aus-Schalters (option) vorne auf dem Instrumentenbrett angehalten werden. 7.10 BESEITIGEN VON BLOCKIERUNGEN AM Die Blockierung mit Hilfe eines Holzstücks MÄHWERK beseitigen, dabei Schutzausrüstung, d.h.
  • Seite 122: Mähen An Hängen

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BETRIEB UND WARTUNGSHANDBUCH 7.13 MÄHEN AN HÄNGEN Der Mäher ist so konstruiert, dass er unter normalen Mähbedingungen gute Traktion und Stabilität bietet. Bei der Arbeit an Hängen ist jedoch Vorsicht anzuwenden, insbesondere wenn das Gras nass ist. Nasses Gras verringert die Traktion und die Lenkkontrolle.
  • Seite 123 Maschinenrichtlinie ####### 2006/42/EC, Absatz 3.2.2, Sitze und 3.4.3 Überrollen, zu entsprechen. Ransomes Jacobsen Limited empfiehlt, dass eine Risikoanalyse durch den Eigentümer/ Benutzer des Geräts ausgeführt wird, um die mit der Arbeit am Hang verbundenen Risiken zu bestimmen..
  • Seite 124: Das Messergebnis

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- BETRIEB UND WARTUNGSHANDBUCH NEIGUNGSBERECHNUNGSTABELLE Nur eine, nicht aber beide Spalten verwenden Das Messergebnis Höhe ‚C’ in Zoll Höhe ‚C’ in Millimeter Neigungswinkel ‚D’ Neigungswinkel ‚D’ gemessen mit einem 1 gemessen mit einem 1 gemessen in Grad gemessen in % Yard langen Zollstock ‚A’...
  • Seite 125 SICHERHEITS-, BETRIEBS- BETRIEB UND WARTUNGSHANDBUCH de-43...
  • Seite 126: Wartung Und Schmierung

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- WARTUNG & SCHMIERUNG UND WARTUNGSHANDBUCH WARTUNGS- UND SCHMIERTABELLE WARTUNGS- UND SCHMIERTABELLE Zeitabstand Posten Abschnitt Die ersten Motoröl wechseln 50 Stunden Lüfterriemenspannung überprüfen Täglich Motorölstand überprüfen Alle Sicherheitsverriegelungssystem überprüfen 10 Stunden Motorkühlmittelstand überprüfen Hydraulikölstand überprüfen Reifendruck prüfen 8.11 Verdrehsicherung an der Hinterradnabenmutter überprüfen 8.12 Motorraum auf Verschmutzung überprüfen Wöchentlich...
  • Seite 127 SICHERHEITS-, BETRIEBS- WARTUNG & SCHMIERUNG UND WARTUNGSHANDBUCH de-45...
  • Seite 128: Motorschmierung

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- WARTUNG & SCHMIERUNG UND WARTUNGSHANDBUCH MOTORSCHMIERUNG Motorölstand überprüfen Den Motorölstand vor dem Anlassen oder mehr als fünf Minuten nach dem Abschalten des Motors überprüfen. Die Maschine muß auf ebenen Boden geparkt sein. Den Ölmeßstab D herausziehen, abwischen und wieder einsetzen. Den Ölmeßstab D wieder herausziehen und den Ölstand ablesen.
  • Seite 129: Motor: Lüfterriemen

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- WARTUNG & SCHMIERUNG UND WARTUNGSHANDBUCH MOTOR: LÜFTERRIEMEN Lüfterriemen prüfen und justieren Der Lüfterriemen ist so straff zu spannen, daß er einerseits die Halterungen der Lichtmaschine nicht übermäßig beansprucht, andererseits aber auch nicht auf der Riemenscheibe der Lichtmaschine rutschen kann. Die Spannung des Riemens in der Mitte zwischen der Kurbelwelle und den Riemenscheiben der Lichtmaschine auf folgende Weise prüfen.
  • Seite 130: Motorkühlmittel

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- WARTUNG & SCHMIERUNG UND WARTUNGSHANDBUCH MOTORKÜHLMITTEL Motorkühlmittelstand überprüfen Der Kühlmittelstand im Ausgleichsbehälter sollte zwischen den Markierungen MAX und MIN liegen, wenn kalt. Wenn Nachfüllen erforderlich ist, die Kunststoffkappe abnehmen und mit der korrekten Frostschutzmittelmischung nachfüllen; siehe Abschnitt 8.1. Anschließend die Kunststoffkappe wieder aufsetzen.
  • Seite 131: Hydrauliksystem

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- WARTUNG & SCHMIERUNG UND WARTUNGSHANDBUCH HYDRAULIKSYSTEM Hydraulikölstand prüfen Hydraulikölstand im Schauglas (C) überprüfen. Hydrauliköl wechseln Die Ablassschraube aus dem Boden des Hydraulikbehälters nehmen und abwischen (A). Das Öl in einen geeigneten Behälter ablassen und die Ablaßschraube wieder einsetzen. Den Tank mit Hydrauliköl in der korrekten Menge und Qualität über den Füllstopfen füllen (B).
  • Seite 132: Spülen Des Hydrauliksystems

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- WARTUNG & SCHMIERUNG UND WARTUNGSHANDBUCH Beim Wechsel von Pflanzen- zu Mineralöl SPÜLEN DES HYDRAULIKSYSTEMS Es ist nicht notwendig, das System durchzuspülen. Beim Wechsel von Mineral- zu Pflanzenöl Terresolve ™ EnviroLogic ® BioFlush ist eine speziell entwickelte Flüssigkeit, die dabei hilft, Mineralöl aus WARNUNG dem Hydrauliksystem zu spülen.
  • Seite 133: Kraftstoffsystem

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- WARTUNG & SCHMIERUNG UND WARTUNGSHANDBUCH KRAFTSTOFFSYSTEM Dieselkraftstoff Nr. 2-D (ASTM D975) verwenden. Weitere Hinweise siehe Handbuch des Motorherstellers. Kraftstoffanlage entlüften Den Zündschlüssel auf Stellung EIN drehen (jedoch nicht den Motor anlassen!). Die Entlüftungsöffnung (B) am Kraftstofffiltergehäuse öffnen und die Luft entweichen lassen.
  • Seite 134: Luftfilter

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- WARTUNG & SCHMIERUNG UND WARTUNGSHANDBUCH LUFTFILTER Luftfilter reinigen HINWEIS:Das Filterelement nach 6mal Reinigen auswechseln. Motorabdeckung anheben. Die Endkappe der Luftfilterpatrone abnehmen. Losen Schmutz mit Druckluft von der sauberen zu der schmutzigen Seite arbeitend entfernen. Die hierzu eingesetzte Luft darf unter einem Druck von höchstens 6 bar stehen, wobei sich die Düse 5 cm von dem Filter entfernt befinden muß.
  • Seite 135: Verdrehsicherung Der Hinterrad-Nabenmutter - Verwendung Und Inspektion

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- WARTUNG & SCHMIERUNG UND WARTUNGSHANDBUCH 8.11 VERDREHSICHERUNG DER HINTERRAD- NABENMUTTER - VERWENDUNG UND INSPEKTION Die Verdrehsicherung der Nabenmutter bietet eine schnelle Sichtanzeige des sicheren Sitzes der Nabenmutter. Durch die Konstruktion und Farbe ist diese Verdrehsich- erung leicht aus einer gewissen Entfernung sichtbar, auch wenn der Traktor in Gebrauch oder geparkt ist.
  • Seite 136: Einstellungen

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- EINSTELLUNGEN UND WARTUNGSHANDBUCH FAHRPEDAL Die LPV-Getriebepumpe hat einen internen Neutralisierungsmechanismus, der nicht verstellt werden kann. Aber wenn die Maschine kriecht, ist wie folgt vorzugehen: Vorder- und Hinterräder anheben und abstützen. Kugelgelenk vom Pumpenhebel abnehmen, damit sich die Pumpe neutralisieren kann. Motor starten.
  • Seite 137: Schnitthöhe

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- EINSTELLUNGEN UND WARTUNGSHANDBUCH Laufrollenabstandsstücke – Die Abstandsstücke SCHNITTHÖHE können unter bzw. über der Drehspindel Die Schnitthöhe der Mähwerke kann zwischen 25 eingesetzt werden, um eine relativ geringe und 115 mm reguliert werden. Die tatsächliche Schnitthöhenänderung vorzunehmen. Schnitthöhe kann sich etwas von diesen Werten unterscheiden, was vom Rasenzustand und anderen Splint und Ring oben vom Zapfen am Faktoren abhängt.
  • Seite 138: Messerwechsel

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- EINSTELLUNGEN UND WARTUNGSHANDBUCH MESSERWECHSEL Das Mähwerk gerade soweit anheben, so daß es den Boden nicht mehr berührt. Dadurch wird Einstellstift D vom Arm abgehoben und kann dadurch leichter herausgenommen werden. Die Stifte an Position D auf beiden Seiten der Maschine herausnehmen, mit denen das Mähwerk in der Arbeitsstellung verriegelt ist.
  • Seite 139: Messer Schärfen

    Mähwerksteuerung am nächsten liegt, steuert das Heben des Hubarms. Das Justieren der Magnethalterung ergibt eine Magnetischer Näherungsschalter Grobeinstellung; die Feineinstellung wird über die Senkmagnet einzelnen Magnetwindungen vorgenommen. Hubmagnet HINWEIS: Für die Justierung muß das Grobeinstellung Näherungsschalterprüfgerät, Ransomes Jacobsen Feineinstellung Teile-Nr. 4168600, verwendet werden. de-57...
  • Seite 140: Allgemeine Anleitung Für Grammer-Sitze

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- EINSTELLUNGEN UND WARTUNGSHANDBUCH • Aus Sicherheitsgründen darf die Installation und ALLGEMEINE ANLEITUNG FÜR der Anschluss an das Bordnetz nur durch GRAMMER-SITZE befugtes Fachpersonal ausgeführt werden. • Die Sitzanschlüsse müssen unabhängig von • Die Bedienungsanleitung ist vor Verwendung anderen Fahrzeugbauteilen geschützt sein. vollständig zu lesen.
  • Seite 141 SICHERHEITS-, BETRIEBS- EINSTELLUNGEN UND WARTUNGSHANDBUCH Bei Ausbau und Einbau des Fahrersitzes sind die - ERHÖHTES UNFALLRISIKO - entsprechenden Anweisungen des jeweiligen Fahrzeugherstellers strikt zu beachten. Auf Sitzen mit eingebautem Schalter dürfen keine Lasten abgestellt werden, abgesehen vom normalen Beim Anheben des Fahrersitzes nicht am Bezug Gewicht des Fahrers bei normaler Nutzung, da das ziehen.
  • Seite 142: Sitz (Grammer Msg85)

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- EINSTELLUNGEN UND WARTUNGSHANDBUCH SITZ (GRAMMER MSG85) Der Sitz kann der Beinlänge, dem Winkel der Rückenlehne und dem Fahrergewicht entsprechend eingestellt werden, um eine bequeme Position zum Bedienen der Maschine zu bieten. A. VOR- UND ZURÜCKSCHIEBEN Einstellen: Der Einstellhebel (A) befindet sich rechts am Sitz unter dem Sitzpolster.
  • Seite 143: Pneumatischer Sitz (Grammer Msg75 -521)

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- EINSTELLUNGEN UND WARTUNGSHANDBUCH PNEUMATISCHER SITZ (GRAMMER MSG75 -521) 9.9.1 GEWICHT EINSTELLEN Um den Sitz auf das Gewicht des Fahrers einzustellen, ist der Hebel für die Sitzgewichteinstellung zu ziehen bzw. zu drücken, wenn der Fahrer auf dem Sitz sitzt. Das Fahrergewicht ist korrekt eingestellt, wenn der Pfeil sich in der Mitte des Sichtfensters befindet.
  • Seite 144: Rücklehnenverlängerung

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- EINSTELLUNGEN UND WARTUNGSHANDBUCH 9.9.3 RÜCKLEHNENVERLÄNGERUNG * ** Um die Rücklehnenverlängerung wie gewünscht zu verstellen, ist sie nach oben zu ziehen oder nach unten zu drücken. Zwischen den Endanschlägen befinden sich mehrere Einrastpunkte. Um die Rücklehnenverlängerung zu entfernen, ist sie nach oben über den Endanschlag hinaus zu ziehen.
  • Seite 145: Armlehnen

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- EINSTELLUNGEN UND WARTUNGSHANDBUCH 9.9.6 ARMLEHNEN * ** Die Armlehnen können, wenn gewünscht, hochgeklappt werden, und ihre Höhe ist einstellbar. Für die Höheneinstellung der Armlehnen ist die runde Kappe (siehe Pfeil) vom Bezug abzunehmen, die Sechskantmutter (Größe 13 mm) dahinter zu lockern und die Armlehnen auf die gewünschte Stellung (5 Stufen) zu justieren.
  • Seite 146: Wartung

    Forderungen der Maschinendirektive 98/37/ EG Abschnitt 3.2.2, Sitze & 3.4.3, Überschlagen, erfüllt werden. Ransomes Jacobsen Limited empfiehlt, dass vom Eigentümer/Verwender der Maschine am Einsatzort eine Risikobeurteilung vorgenommen wird, um festzustellen, ob Ausnahmen für diese Vorschrift über das Tragen von Sicherheitsgurten bestehen, wie z.B.
  • Seite 147: Zubehör

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- ZUBEHÖR UND WARTUNGSHANDBUCH 10.1 152 CM RÜCKWÄRTIGER AUSWURF Produktcode LMAC266. 10.2 183 CM RÜCKWÄRTIGER AUSWURF Produktcode LMAC267. 10.3 152 CM MULCHWERK Produktcode LMAC294. 10.4 152 CM MULCHWERKKONVERSIONS- SATZ Produktcode LMAC293. Zur Konversion eines standardmäßigen 152 cm rückwärtigen Auswurfs in ein Mulchwerk. 10.5 160 CM SEITLICHER AUSWURF Produktcode LMAC320.
  • Seite 148: Überrollschutzrahmen

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- ZUBEHÖR UND WARTUNGSHANDBUCH 10.8 ÜBERROLLSCHUTZRAHMEN Produktcode LMAC259. Erfüllt OECD Code 4. Stabiler Winkel mit Sichelmähwerk 12°. 10.9 BLINKLICHTSATZ Produktcode LMAC290. de-66...
  • Seite 149: Beleuchtungssatz

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- ZUBEHÖR UND WARTUNGSHANDBUCH 10.10 BELEUCHTUNGSSATZ Produktcode LMAC260 für 152 cm Werke. Produktcode LMAC297 für 160 & 183 cm Werke. Ablagen, Bausatz-Nummer LMAC272, sind Teil des Beleuchtungssatzes. Das maximale Fassungsvermögen pro Gestell beträgt 5 kg. 10.11 SPIEGELSATZ Produktcode LMAC270. de-67...
  • Seite 150: Lagergestelle

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- ZUBEHÖR UND WARTUNGSHANDBUCH 10.12 LAGERGESTELLE Produktcode LMAC272. Das maximale Fassungsvermögen pro Gestell beträgt 5 kg. 10.13 BEHÄLTER Produktcode LMAC271. Kann mit bei eingebauter ROPS-Kabine nicht verwendet werden. 10.14 HILFSHYDRAULIKSATZ Produktcode LMAC307. Einbauanleitung 24836G. Dieser Zubehörsatz wird mit Zubehör Dritter verwendet.
  • Seite 151: Drehbürste

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- ZUBEHÖR UND WARTUNGSHANDBUCH 10.15 DREHBÜRSTE Produktcode LMAC322 Einbauanleitung 24844G 10.16 SCHNEESCHIEBER Produktcode LMAC268 Einbauanleitung 24845G 10.17 GEWICHTSSATZ Für Drehbürste 33,2 kg, Produktcode LMAC269 de-69...
  • Seite 152: Notstoppsatz

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- ZUBEHÖR UND WARTUNGSHANDBUCH 10.18 NOTSTOPPSATZ Produktcode LMAC291. 10.19 LEITUNGSSATZ FÜR HILFSBATTERIE Produktcode LMAC292. de-70...
  • Seite 153: Fehlersuche

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- FEHLERSUCHE UND WARTUNGSHANDBUCH 11.1 FEHLERSUCHE - ALLGEMEINES Symptome Mögliche Ursachen Maßnahme Glühkerze schaltet nicht aus. Zündung zurücksetzen und warten, bis die Glühkerzen abschalten, ehe der Motor durchgedreht wird. Batterie mit geringer Ladung oder Zustand der Batterie und der Batterieanschlüsse überprüfen. defekt.
  • Seite 154: Schnittqualität

    12 SCHNITTQUALITÄT FEHLERSUCHE - SCHNITTHÖHE Es wird empfohlen, eine „Testmähung“ auszuführen, Ehe Sie eine „Testmähung“ ausführen, um Aussehen Mäherleistung überprüfen, des Schnitts und Mäherleistung zu diagnostizieren, ist Reparaturen in Angriff genommen werden. folgendes zu überprüfen, damit eine akkurate „Testmähung“ erzielt wird. Es sollte ein Bereich zur Verfügung stehen, in dem „Testmähungen“...
  • Seite 155: Stufenschnitt

    12 SCHNITTQUALITÄT 12.2 STUFENSCHNITT Ein Stufenschnitt tritt auf, wenn das Gras auf einer Seite des Schneidzylinders höher als auf der anderen ist oder wenn sich die Höhe von einem Mähwerk nächsten ändert. Dies wird normalerweise durch mechanische Abnutzung oder eine falsche Einstellung der Walze oder der Schnitthöhe verursacht.
  • Seite 156: Skalpieren

    12 SCHNITTQUALITÄT 12.3 SKALPIEREN Skalpieren ist ein Zustand, bei dem Stellen im Gras merklich kürzer als die Umgebung sind, was zu einem hellgrünen oder sogar braunen Aussehen führt. Dies wird normalerweise durch eine zu niedrige Schnitthöheneinstellung und/oder unebenen Rasen verursacht. TN0222 Hinweis: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an.
  • Seite 157: Einzelhalme

    12 SCHNITTQUALITÄT 12.4 EINZELHALME Einzelhalme sind vereinzelte Grashalme, die nicht oder nicht richtig abgeschnitten wurden. TN0223 Hinweis: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Stumpfe Schneidmesser. Schneidmesser schärfen. Mäh- (Fahr-) –geschwindigkeit zu schnell Mäh- (Fahr-) –geschwindigkeit senken. Gras zu hoch Öfter mähen.
  • Seite 158: Streifen

    12 SCHNITTQUALITÄT 12.5 STREIFEN Ein Streifen ist ein Streifen ungemähten Grases. Dies wird normalerweise durch ein eingekerbtes oder verbogenes Bodenmesser verursacht. TN0224 Hinweis: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Messer beschädigt Messer auswechseln. Zu aggressives Wenden. Mähwerke überlappen sich nicht in Weniger aggressiv wenden,...
  • Seite 159: Schwadenbildung

    12 SCHNITTQUALITÄT 12.6 SCHWADENBILDUNG Bei der Schwadenbildung wird gemähtes Gras bevorzugt an einem Ende des Mähwerks oder zwischen zwei Mähwerken abgelegt, wodurch eine Linie in Fahrrichtung gebildet wird. TN0225 Hinweis: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an. Wahrscheinliche Ursache Abhilfemaßnahme Gras zu hoch Öfter mähen.
  • Seite 160: Unterschied Zwischen Den Mähwerken

    12 SCHNITTQUALITÄT 12.7 UNTERSCHIED ZWISCHEN DEN MÄHWERKEN Ein Unterschied zwischen den Mähwerken führt zu einem Muster mit unterschiedlichen Schnitthöhen, was zu einem stufenförmigen Erscheinungsbild führt und normalerweise dadurch verursacht wird, dass die Schnitthöheneinstellung von einem Mähwerk zum anderen unterschiedlich eingestellt ist. Hinweis: Der Pfeil zeigt die Fahrrichtung an.
  • Seite 161 12 SCHNITTQUALITÄT de-79...
  • Seite 162: Schaltbilder

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- SCHALTBILDER UND WARTUNGSHANDBUCH 13.1 SICHERUNG / RELAIS ANSICHT VON HINTEN de-80...
  • Seite 163 SICHERHEITS-, BETRIEBS- SCHALTBILDER UND WARTUNGSHANDBUCH 13.1 SICHERUNG / RELAIS SICHERUNG NR. LEISTUNG FUNKTION Seitenleuchten links Seitenleuchten rechts 10 A Scheinwerfer links 10 A Scheinwerfer rechts Blinklicht 10 A Regleranschluß Schaltung Zündung EIN 10 A Fahrtrichtungsanzeiger 10 A Warnblinkleuchten Bremsleuchte 15 A Feststellbremsmagnetventil 15 A Sitzluftfederungsanschluß...
  • Seite 164: Drehmomente

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- DREHMOMENTE UND WARTUNGSHANDBUCH 13.1 DREHMOMENTE METRISCHE FEINGEWINDE METRISCHE GROBGEWINDE Ø Klasse Klasse Klasse Klasse Klasse Ø Klasse Klasse Klasse Klasse Klasse (mm) 10.9 12.9 (mm) 10.9 12.9 (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) (Nm) 1055 1266 1152 1327...
  • Seite 165: Garantie

    SICHERHEITS-, BETRIEBS- GARANTIE UND WARTUNGSHANDBUCH GARANTIE Wenn innerhalb von ZWEI JAHREN oder zweitausend Stunden (für Modelle mit Betriebsstundenzählern), je nachdem was eher eintritt, Material- oder Verarbeitungsfehler in den Waren auftreten sollten, gilt die folgende GARANTIE. Ausgenommen von dieser Garantie sind Aerifiziererprodukte, die für einen Zeitraum von ZWEI JAHREN oder fünfhundert Stunden (für Modelle mit Betriebsstundenzählern), je nachdem was eher eintritt, garantiert werden.
  • Seite 168 Ransomes Jacobsen Limited Jacobsen, A Textron Company West Road, Ransomes Europark, Ipswich, IP3 9TT 11108 Quality Drive, Charlotte, English Company Registration No. 1070731 NC 28273, USA www.ransomesjacobsen.com www.Jacobsen.com...

Diese Anleitung auch für:

Rhr33001

Inhaltsverzeichnis