Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 6516 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6516:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

F l u i d C o n t r o l S y s t e m s
Mehrfachblöcke / Block Assemblies / Blocs multiples
Type 6516, Type 6517
Modulare pneumatische Grundschiene /
Modular Pneumatic Basic Rail /
Profil pneumatique modulaire
Type MP07
Betriebsanleitung / Operating Instructions / Instructions de service

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 6516

  • Seite 1 F l u i d C o n t r o l S y s t e m s Mehrfachblöcke / Block Assemblies / Blocs multiples Type 6516, Type 6517 Modulare pneumatische Grundschiene / Modular Pneumatic Basic Rail / Profil pneumatique modulaire...
  • Seite 2 Bürkert • avez des suggestions concernant ces instructions de service Nous • sommes à votre disposition aux adresses et numéros de téléphone de la couverture Typ 6516/6517 u. Typ MP07...
  • Seite 3 Betriebsanleitung-Nr. 803 141...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Grundschiene Typ MP07 Inhalt: ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE DARSTELLUNGSMITTEL ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Ventilaufbau Wirkungsweisen der Ventile Typ 6516 / 6517 Medien Elektrischer Anschluß MONTAGE, INBETRIEBNAHME UND WARTUNG Aufbau von Mehrfachblöcken mit der modularen Grundschiene MP07 Demontage der Module Weitere Einsatzmöglichkeiten der Anschlußmodule - rechts - Befestigung des Ventilblocks 4.4.1 Normschiene...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie die Hinweise dieser Betriebsanleitung sowie die Einsatz- bedingungen und zulässigen Daten gemäß Datenblatt Typ 6516 bzw. 6517, damit das Gerät einwandfrei funktioniert und lange einsatzfähig bleibt: • halten Sie sich bei der Einsatzplanung und dem Betrieb des Gerätes an die allgemei- nen Regeln der Technik;...
  • Seite 6: Allgemeine Beschreibung

    Steckanschlüsse gelten nur für die Arbeitsanschlüsse HINWEIS 2 (B) und 4 (A). Die Ventile arbeiten wartungsfrei. Wirkungsweisen der Ventile Typ 6516 / 6517 3/2-Wege-Ventil: in Ruhestellung Druckanschluß 1 gesperrt, Ausgang 2 entlüftet 3/2-Wege-Ventil für Vakuum, mit Steuerhilfsluft: in Ruhestellung Druckanschluß 1 gesperrt, Ausgang 2 entlüftet ACHTUNG! Der Vakuumerzeuger muß...
  • Seite 7: Medien

    Gerätesteckdose ist zur Wahl der Kabelganges um 180° versetzt montierbar • weitere elektrische Anschlußmöglichkeiten siehe Typ 6106 bzw. 8640 ACHTUNG! Achten Sie beim Verschrauben der Gerätesteckdose mit der Spule auf einwandfreien Sitz der Flachdichtung! Typ 6516/6517 u. Typ MP07...
  • Seite 8: Montage, Inbetriebnahme Und Wartung

    MONTAGE, INBETRIEBNAHME UND WARTUNG Eingriffe dürfen nur durch Fachpersonal und mit geeignetem Werkzeug erfolgen! Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die Spannung ab! Säubern Sie vor Montage des Ventils die Rohrleitungen! Schalten Sie gegebenenfalls zum Schutz vor Störungen einen Schmutzfänger vor. Verwenden Sie die Spule in keinem Fall als Hebel, wenn Sie die Anschlüsse einschrau- ben! Achten Sie auf Übereinstimmung der Betriebsbedingungen mit den Leistungsdaten des...
  • Seite 9: Demontage Der Module

    Hängen Sie den Ventilblock mit der oberen Nut in die Normschiene ein. Rasten Sie die unteren Klemmstücke in die Normschiene ein. Ziehen Sie die Schrauben an den Klemmstücken fest. Demontage Lösen Sie die Klemmschrauben (ca. 4 Umdrehungen). Entnehmen Sie den Block nach oben von der Normschiene. Typ 6516/6517 u. Typ MP07...
  • Seite 10: Wandmontage

    4.4.2 Wandmontage Befestigen Sie den Ventilblock mit M5-Schrauben direkt an der Wand. Bild 2: Befestigung des Ventilblocks Befestigung von Einzelventilen (Bild 3) Befestigen Sie das Einzelventil mit M4-Schrauben direkt an der Wand. ACHTUNG! Verspannen Sie das Ventilgehäuse beim Einbau nicht! 4.5.1 Steckanschlüsse Für die Steckanschlüsse müssen die Schlauchleitungen folgende HINWEIS...
  • Seite 11: Demontage Der Steckanschlüsse

    Beachten Sie, daß max. Betriebsdaten (siehe Typenschild) nicht überschritten werden! Überprüfen Sie die vorschriftsmäßige Belegung der Anschlüsse 1 und 3 bzw. 5, diese dürfen auf keinen Fall vertauscht werden! Entriegeln Sie bei elektrischem Betrieb die Handbetätigung! Typ 6516/6517 u. Typ MP07...
  • Seite 12: Störungen

    Störungen Störung Behebung mögliche Ursache Überprüfen Sie den elektri- Ventile schalten nicht: keine oder nicht ausreichen- schen Anschluß. de Betriebsspannung; Stellen Sie die Betriebsspan- nung laut Typenschild sicher. Bringen Sie die Handbetätigung Handbetätigung nicht in in Null-Stellung. neutraler Stellung; Führen Sie die Druck- Druckversorgung nicht aus- versorgung möglichst großvolu- reichend oder nicht vorhan-...
  • Seite 13: Notizen

    NOTIZEN Typ 6516/6517 u. Typ MP07...
  • Seite 14 Type MP07 Contents: GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS USED GENERAL DESCRIPTION Valve Construction Valve operations of the Type 6516 / 6517 Media Electrical connections INSTALLATION, INITIALISATION AND SERVICE Setting up block assemblies using the modular pneumatic rail type MP07 Dismantling the module...
  • Seite 15: General Safety Instructions

    To ensure that the device will function correctly, and have a long service life, please comply with the information in these Operating Instructions, as well as with the application conditions and additional data given in the Type 6516 and 6517 data sheets: •...
  • Seite 16: General Description

    Plug-in connections only for the service ports 2 (B) and 4 (A). NOTE The valves require no maintenance. Valve operations of the Type 6516 / 6517 3/2 way valve: In de-energised position, Pressure Inlet 1 closed, Outlet Port 2 exhausted...
  • Seite 17: Media

    180° • refer to types 6106 or 8640 for other connection possibilities ATTENTION! When screwing down the instrument socket onto the coil, ensure that the flat seal is well seated! Type 6516/6517 and type MP07...
  • Seite 18: Installation, Initialisation And Service

    INSTALLATION, INITIALISATION AND SERVICE Work on the valve should only be carried out by specialist staff and with the correct tools! Before working on the system, always turn off the supply voltage! Clean the piping system before installing the valve! Where necessary, connect a strainer upstream to protect against faults.
  • Seite 19: Dismantling The Module

    Hang the valve block onto the upper groove of the standard rail. Latch the lower clamp into the standard rail. Firmly tighten the screws on the clamp. Dismounting Loosen the clamping screws (by about 4 revolutions). Remove the block upwards from the standard rail. Type 6516/6517 and type MP07...
  • Seite 20: Wall Mounting

    4.4.2 Wall mounting Fix the module system directly to the wall using M5 screws. Figure 2: Mounting the valve block Mounting single valves (Fig. 3) Fix the single valve directly to the wall using M4 screws. ATTENTION! When mounting, do not distort the valve body! 4.5.1 Plug-in connections NOTE For plug-in connections, the hose lines must meet the following...
  • Seite 21: Dismantling The Plug-In Connections

    Ensure that the max. operational conditions (see rating plate) will not be exceeded! Check that Ports 1, 3 and 5 are correctly connected according to the regulations. These connections must not be interchanged for any reason! When operating electrically, unlock the manual override! Type 6516/6517 and type MP07...
  • Seite 22: Faults

    Faults Fault Correction Possible cause Valve does not switch: Operational voltage too low Check the electrical supply or not present; connections. Ensure that the electrical power supply is the same as that spe- cified on the rating plate. Set the manual override to the Manual override not in neu- zero position.
  • Seite 23: Notes

    NOTES Type 6516/6517 and type MP07...
  • Seite 24 TABLE DES MATIERES: INDICATIONS GENERALES DE SECURITE MODES DE REPRÉSENTATION DESCRIPTION GENERALE Construction de la vanne Fonctionnement des vannes du type 6516, 6517 Fluides Raccordement électrique MONTAGE, MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Montage de blocs multiples avec le profil modulaire pneumatique type MP07 Démontage des modules...
  • Seite 25: Indications Generales De Securite

    INDICATIONS GENERALES DE SECURITE Observez les indications de ces instructions de service ainsi que les conditions d’utilisation et les caractéristiques admissibles selon la fiche technique du type 6516 / 6517, afin que l’appareil fonctionne parfaitement et reste longtemps en état de fonctionnement: •...
  • Seite 26: Description Generale

    Les raccords à fiche ne s’appliquent qu’aux raccords de travail 2 (B) et 4 (A). Les vannes travaillent sans entretien. Fonctionnement des vannes du type 6516 / 6517 Vanne à 3/2 voies: en position de repos, raccord de pression 1 bloqué, sortie 2 à...
  • Seite 27: Fluides

    La prise d’appareil peut être montée inversée de 180° pour le choix du passage du câble • Autres possibilités de raccordement électrique, voir type 6106, resp. 8640 ATTENTION! Veiller en vissant la prise d’appareil avec la bobine à une application parfaite du joint plat! Type 6516 / 6517 et type MP07...
  • Seite 28: Montage, Mise En Service Et Entretien

    MONTAGE, MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN Des interventions ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié équipé de l’outillage approprié! Déclencher dans tous les cas la tension avant toute intervention sur le système! Nettoyer les conduites avant le montage de la vanne! Monter éventuellement un filtre en amont pour prévenir des dérangements.
  • Seite 29: Démontage Des Modules

    Emboîter la pièce de serrage inférieure dans le profil normalisé. Serrer les vis sur les pièce de serrage. Démontage Dévisser les vis de serrage (env. 4 tours). Enlever le bloc du profil normalisé, vers le haut. Type 6516 / 6517 et type MP07...
  • Seite 30: Montage Mural

    4.4.2 Montage mural Fixer le bloc de vannes avec 4 vis M4 directement contre la paroi. Figure 2: Fixation du bloc de vannes Fixation des vannes seules Fixer la vanne seule avec les vis M4 directement contre la paroi. ATTENTION! Ne pas déformer le boîter de vanne au montage! 4.5.1 Raccords à...
  • Seite 31: Démontage Des Raccords À Fiches

    Veiller à ce que les données de service maximales (voir plaquette signalétique) ne soient pas dépassées! Vérifier le raccordement conforme aux prescriptions des raccords 1 et 3 resp. 5, qui ne doivent en aucun cas être permutés! En cas de fonctionnement électrique, déverrouiller l’actionnement manuel! Type 6516 / 6517 et type MP07...
  • Seite 32: Dérangements

    Dérangements Dérangement Cause possible Remède Les vannes ne Tension de service ab- Vérifier le raccordement électrique. commutent pas: sente ou insuffisante; Assurer la tension de service selon la plaquette signalétique. Actionnement manuel pas en Placer l’actionnement manuel en position neutre. position neutre;...
  • Seite 33: Notes

    NOTES Type 6516 / 6517 et type MP07...
  • Seite 34 Instructions de service N 803 141...
  • Seite 35 Type 6516 / 6517 et type MP07...
  • Seite 36 Berlin: Tel. (0 30) 67 97 17-0 Dresden: Tel. (03 59 52) 36 30-0 Frankfurt: Tel. (0 61 03) 94 14-0 Steuer- und Regeltechnik Hannover: Tel. (05 11 ) 9 02 76-0 Christian-Bürkert-Str. 13-17 Dortmund: Tel. (0 23 73) 96 81-0 74653 Ingelfingen München: Tel.

Diese Anleitung auch für:

6517Mp07

Inhaltsverzeichnis