Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
bürkert 6430 Austauschanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6430:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Type 6430
3/2-way solenoid valve
3/2-Wege-Magnetventil
Électrovanne 3/2 voies
Replacement Instructions
Austauschanleitung
Instructions de remplacement
Address / Adresse
Germany / Deutschland / Allemagne:
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Straße 13–17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@burkert.com
International:
www.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet:
www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet:
www.buerkert.de
Manuel d'utilisation et fiches techniques sur Internet :
www.burkert.fr
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2020
Replacement Instructions 2001/00_EU-ml_00815327 /
Original DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für bürkert 6430

  • Seite 1 Germany / Deutschland / Allemagne: Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Straße 13–17 D-74653 Ingelfingen Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Type 6430 Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448 E-mail: info@burkert.com International: www.burkert.com 3/2-way solenoid valve Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com...
  • Seite 2: Safety Instructions

    Symbols Danger! ▶ Designates instructions to avoid a danger. Escape of medium through leaking device. → Designates a procedure which you must carry out. If the seals are forgotten or incorrectly inserted during instal- Danger! lation, the device will be damaged and medium will escape. ▶...
  • Seite 3: Replacement Part Sets

    • SET 1: Pilot control with solenoid • SET 3: Wearing part set SET 3 (wearing part set) of Type 6430 can also be used with the predecessor valve types 340, 343 and 344. Please observe the technical data of Type 6430!
  • Seite 4 Pilot control with solenoid 5.2 Replacing the pilot control with solenoid note! 5.1 Contents Do not loosen the sealed screws on the pilot valve! DN 12 - 40 Pos. Designation DN 8 Screws → Disconnect the cable plug. Pilot valve O-rings →...
  • Seite 5 The circuit function of the main valve is indicated on its type Identification number label (see “Fig. 2”). Manufacturer’s code Fig. 1: Arrangement of the pilot valve Voltage, current type, power Connection type, operating pressure Fig. 2: Type label of solenoid valve Type 6430...
  • Seite 6 SET 3: Wearing part set Standard and vacuum version Version controlled by external air DN 8 DN 12–40 DN 8 DN 12–20 6.1 Contents of SET 3 DN 20 Pos. Designation Pos. Designation Screws Seal Pilot valve Cover plate O-rings Washer Screws Serrated washer...
  • Seite 7 → Remove the collar retainer with sliding sleeve ⑧, the seal ⑩, 6.2 Replacement of wearing part set the cover plate ⑪, the washer ⑫ and the serrated washer ⑬ Caution! from the body ⑨. Risk of injury due to pre-tensioned spring. →...
  • Seite 8: Darstellungsmittel

    Darstellungsmittel gefahr! ▶ Markiert eine Anweisung zur Vermeidung einer Gefahr. Austritt von Medium durch undichtes Gerät. → Markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. Werden bei der Montage die Dichtungen vergessen oder unkorrekt eingesetzt, führt dies zur Beschädigung des Geräts gefahr! und Medium tritt aus.
  • Seite 9 Explosionsgeschützte Ausführungen dürfen nur durch den Standardgerät Vakuumausführung Ausführung Hersteller repariert werden. Ersatzteilsets Als Ersatzteilsets für das Magnetventil Typ 6430 sind erhältlich: SET 1 SET 1 SET 1 • SET 1: Vorsteuerung mit Magnetspule • SET 3: Verschleißteilsatz SET 3 (Verschleißteilsatz) des Typs 6430 kann auch bei den Vorgänger-Ventiltypen 340, 343 und 344 verwendet...
  • Seite 10: Vorsteuerung Mit Magnetspule

    Vorsteuerung mit Magnetspule 5.2 Wechsel der Vorsteuerung mit Magnetspule hinWeis! 5.1 Bestandteile Die versiegelten Schrauben am Pilotventil dürfen nicht gelöst DN 12 - 40 Pos. Bezeichnung werden! DN 8 Schrauben → Gerätesteckdose abziehen. Pilotventil O-Ringe → Am Pilotventil ② die beiden nicht versiegelten Schrauben ① Flachdichtung lösen.
  • Seite 11 Seite ist wie derselben Seite ist wie der Anschluss P auf der Anschluss A/B auf dem Gehäuse. dem Gehäuse. 6430 C 12,0 PB G1/2 P N 1 - 1 6 bar Wirkungsweise C Wirkungsweise D 00351175 W17MG Die Wirkungsweise des Hauptventils ist auf dessen Typschild angegeben (siehe „Bild 2“).
  • Seite 12 SET 3: Verschleißteilsatz Standard- und Vakuumausführung fremdluftgesteuerte Ausführung DN 8 DN 12–40 DN 8 DN 12–20 DN 20 6.1 Bestandteile SET 3 Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Schrauben Dichtung Pilotventil Deckscheibe O-Ringe Scheibe Schrauben Zahnscheibe Flansch Mutter 3), 6) Flachdichtung Feder 3), 5) Feder O-Ring...
  • Seite 13 → Manschettenhalter mit Gleithülse ⑧, Dichtung ⑩, Deck- 6.2 Wechsel Verschleißteilsatz scheibe ⑪, Scheibe ⑫ und Zahnscheibe ⑬ aus dem VorsiCht! Gehäuse ⑨ herausnehmen. → Neuen Manschettenhalter mit Gleithülse ⑧ in das Gehäuse ⑨ Verletzungsgefahr durch vorgespannte Feder. einsetzen. Vakuumausführung und fremdluftgesteuerte Ausführung ent- halten eine vorgespannte Feder, die bei Demontage aus dem →...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Moyens de signalisation Danger ! ▶ Identifie une consigne pour éviter un danger. Fuite de fluide à cause d'un appareil non étanche. → Identifie une opération que vous devez effectuer. Si les joints sont oubliés au moment de l'installation ou s'ils sont Danger ! mal installés, ceci provoque un endommagement de l'appareil Risque immédiat de blessures graves voire mortelles.
  • Seite 15 Bürkert. remarque ! Seul le constructeur est autorisé à réparer les variantes dotées d'une protection contre les explosions ! Lots de pièces de rechange Pour l'électrovanne type 6430, les lots de pièces de rechange LOT 3 LOT 3 suivants sont disponibles : LOT 3 • LOT 1 : commande pilote avec bobine...
  • Seite 16 Commande pilote avec bobine 5.2 Remplacement de la commande pilote avec bobine 5.1 Composants remarque ! DN 12 - 40 Pos. Désignation Les vis scellées sur la vanne pilote ne doivent pas être DN 8 desserrées ! Vanne pilote → Débrancher le connecteur. Joints toriques Joint plat →...
  • Seite 17 La fonction de la vanne principale est indiquée sur son étiquette Numéro d'identification d'identification (voir « Figure 2 »). Code fabricant Figure 1 : Disposition de la vanne pilote Tension, type de courant, puissance Type de raccordement, pression de service Figure 2 : Étiquette d'identification électrovanne type 6430...
  • Seite 18 LOT 3 : lot de pièces de rechange des Variante standard et à vide Variante pilotée par air externe pièces d'usure DN 8 DN 12 à 40 DN 8 DN 12 à 20 DN 20 6.1 Composants LOT 3 Pos. Désignation Pos.
  • Seite 19 → Retirer le support de manchette avec la douille coulissante ⑧, 6.2 Remplacement lot de pièces de rechange des le joint ⑩, la plaque de protection ⑪, la rondelle plate ⑫ et le pièces d'usure disque denté ⑬ du corps ⑨. attention ! →...
  • Seite 20 www.burkert.com...

Inhaltsverzeichnis