Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion GoPal S3877 Handbuch

Medion GoPal S3877 Handbuch

7,62 cm/3-zoll outdoor-navigationssystem
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GoPal S3877:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

7,62 cm/3'' Outdoor-navigatiesysteem
GPS de randonnée 7,62 cm/3''
7,62 cm/3'' Outdoor-Navigationssystem
®
®
MEDION
GoPal
S3877 (MD 99355)
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion GoPal S3877

  • Seite 1 7,62 cm/3‘‘ Outdoor-navigatiesysteem GPS de randonnée 7,62 cm/3‘‘ 7,62 cm/3‘‘ Outdoor-Navigationssystem ® ® MEDION GoPal S3877 (MD 99355) Handleiding Mode d‘emploi Bedienungsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhoudsopgave Over deze handleiding ..................4 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ........................4 1.2. Gebruik voor het beoogde doel ................5 1.3. Verklaring van conformiteit ..................5 Veiligheidsadviezen ..................6 2.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen ...................6 2.2.
  • Seite 3 GPS (Global Positioning System) ............... 30 Overige kaarten ..................31 12.1. Installatiegegevens en kaarten in het intern geheugen opslaan ..31 Veelgestelde vragen ................... 31 Klantenservice .................... 32 14.1. Fouten en mogelijke oorzaken ................. 32 14.2. Heeft u verder nog ondersteuning nodig? ........... 32 14.3.
  • Seite 4 Handelsmerken: MS-DOS® en Windows® zijn gedeponeerde handelsmerken van Mi- crosoft® Andere handelsmerken zijn het eigendom van de desbetreffende houders. D - MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen Onder voorbehoud van technische en visuele aanpassingen en drukfouten. 3 van 108...
  • Seite 5: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het navigatie- systeem in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Geef deze handleiding mee als u het apparaat aan iemand anders verkoopt of doorgeeft. 1.1.
  • Seite 6: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    1.3. Verklaring van conformiteit Bij dit apparaat wordt de volgende draadloze apparatuur geleverd: • Bluetooth Hierbij verklaart Medion AG dat dit product voldoet aan de volgende Europese ei- sen: • R&TTE-richtlijn 1999/5/EG •...
  • Seite 7: Veiligheidsadviezen

    2. Veiligheidsadviezen 2.1. Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens om apparaten te bedienen • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of gees- telijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, ten- zij deze personen onder toezicht staan van of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 8: Nooit Zelf Repareren

    Daarbij bestaat gevaar voor een elektrische schok! • Om risico's te vermijden kunt u bij storingen contact opnemen met het Medion Service Center of een deskundig reparatiebedrijf. 2.4. Bescherming van gegevens LET OP! Maak na elke update van uw gegevens een back-up op een ex- tern opslagmedium.
  • Seite 9: Omgevingstemperatuur

    2.6. Omgevingstemperatuur • Het apparaat kan worden gebruikt bij een omgevingstemperatuur van -10 °C tot +60 °C en een relatieve luchtvochtigheid van 35% tot 95% (niet-condenserend). • In uitgeschakelde toestand kan het apparaat worden opgeslagen bij een temperatuur tussen -20 °C en +70 °C. •...
  • Seite 10: Werking Op Accu

    • Gebruik bij het aansluiten van kabels en stekkers geen geweld en zorg voor de juiste oriëntatie van de stekkers. • Laat geen grote krachten, bv. vanaf de zijkant, op de stekkeraan- sluitingen inwerken. Dit leidt tot schade aan en in uw apparaat. •...
  • Seite 11: Onderhoud Van Het Beeldscherm

    2.11. Onderhoud van het beeldscherm • Voorkom krassen op het oppervlak van het beeldscherm omdat het beeldscherm snel beschadigd kan worden. Wij adviseren om gebruik te maken van een beschermfolie voor het beeldscherm om krassen en vuil te voorkomen. Deze folies zijn in de vakhandel verkrijgbaar.
  • Seite 12: Inhoud Van De Verpakking

    3. Inhoud van de verpakking Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aan- schaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte product omvat: • Navigatiesysteem S3877 • USB-kabel •...
  • Seite 13: Afbeeldingen

    4. Afbeeldingen 4.1. Voorzijde Component Beschrijving De led knippert tijdens het opladen. Weergave oplaad- Wanneer de accu volledig is opgeladen, blijft de led status continu branden. Touchscreen Toont de gegevensuitvoer van het apparaat. Tik op het beeldscherm om menu-opdrachten te kiezen of gege- vens in te voeren.
  • Seite 14: Linker En Rechter Zijkant

    4.2. Linker en rechter zijkant Component Beschrijving Menutoets Druk op deze toets om het navigatiemenu te openen. Door de aan/uit-schakelaar langer dan drie seconden in- Aan/uit-schake- gedrukt te houden, wordt het navigatiesysteem volledig laar in- of uitgeschakeld. 13 van 108...
  • Seite 15: Achteraanzicht

    4.3. Achteraanzicht Component Beschrijving Oog voor draag- Hier kan de draaglus worden bevestigd. Luidspreker Openingen voor de geluidsweergave Bevestiging voor Schroefdraad voor bevestigingsschroeven van de houder. de houder Afdekking van de Spatwaterdichte afdekking voor de microUSB-aansluiting aansluitingen en de microSD-kaartlezer Aansluiting voor de externe voeding en aansluiting voor microUSB- de verbinding met de pc via de USB-kabel (voor synchro-...
  • Seite 16: Eerste Instelling

    5. Eerste instelling 5.1. Accu opladen De accu van het navigatiesysteem kan via de meegeleverde USB-kabel worden op- geladen. LET OP! Afhankelijk van de laadtoestand van de ingebouwde accu kan het noodzakelijk zijn om het apparaat eerst enige tijd op te la- den voordat de eerste instellingen kunnen worden uitgevoerd.
  • Seite 17: Algemene Bedieningsinstructies

    6. Algemene bedieningsinstructies 6.1. In- en uitschakelen  Druk kort op de aan/uit-schakelaar om het navigatiesysteem in te schakelen (vanuit de stand-by modus) OPMERKING! Ook in stand-by modus verbruikt het navigatiesysteem stroom en wordt de ingebouwde accu ontladen.  Druk kort op de aan/uit-schakelaar om het navigatiesysteem uit te schakelen. Het volgende scherm wordt weergegeven: 16 van 108...
  • Seite 18 U heeft nu meerdere keuzemogelijkheden: Toets Beschrijving Annuleren/terug Wanneer u dit scherm per ongeluk heeft gekozen, tikt u op de pijl om terug te keren naar het vorige scherm. Stand-by modus Wanneer u op deze knop tikt, gaat het apparaat direct in stand-by. Reset Wanneer u op deze knop tikt, wordt er een reset uitgevoerd.
  • Seite 19: Navigatiesysteem Resetten

    7. Navigatiesysteem resetten U heeft de mogelijkheid om het navigatiesysteem te resetten wanneer het niet meer correct reageert of werkt. Hiermee wordt het navigatiesysteem herstart zonder dat de software opnieuw moet worden geïnstalleerd. Deze reset wordt vaak gebruikt om het geheugen op- nieuw te organiseren.
  • Seite 20: Volledig Uitschakelen/Harde Reset

    7.2. Volledig uitschakelen/ harde reset LET OP! Bij een harde reset worden alle gegevens uit het vluchtige ge- heugen gewist. Het navigatiesysteem bevindt zich normaal gesproken in stand-by wanneer u kort op de aan/uit-schakelaar heeft gedrukt. Daarnaast kan het apparaat ook volledig worden uitgeschakeld waardoor het energieverbruik tot een minimum wordt be- perkt.
  • Seite 21: Navigeren

    8. Navigeren Op de meegeleverde dvd vindt u een uitgebreide handleiding. 8.1. Veiligheidsinstructies navigatie • Bedien het navigatiesysteem niet tijdens het rijden. Daarbij is kans op ongelukken voor uzelf en anderen! LET OP! De verkeersgeleiding en de verkeersregels hebben voorrang bo- ven de aanwijzingen van het navigatiesysteem.
  • Seite 22: Uitlijnen Van De Antenne

    8.2. Uitlijnen van de antenne Voor ontvangst van GPS-satellieten moet de antenne vrij zicht in de richting van de satellieten hebben. 8.3. Stuur-/fi etsbevestiging (optie) Als optionele uitbreiding kan het navigatiesysteem aan een stuur worden beves- tigd. Hiervoor is een speciale houder benodigd. De montage wordt hieronder uit- eengezet.
  • Seite 23  Plaats nu het navigatiesysteem in de fietshou- der en draai het naar rechts totdat het hoor- baar vast klikt.  Verwijder het navigatiesysteem uit de houder door het naar links te draaien. U kunt het apparaat nu uit de houder verwij- deren.
  • Seite 24: Speciale Functie Cleanup (Dit Programma Is In Het Engels)

    9. Speciale functie CleanUp (dit programma is in het Engels) De CleanUp-functie dient om gegevens doelgericht te verwijderen zonder gebruik te maken van een pc. OPMERKING! Maak s.v.p. voorzichtig gebruik van deze functie omdat er ongewenst gegevens kunnen worden gewist die vervolgens handmatig moeten worden hersteld.
  • Seite 25 3. Remove Preload Only Verwijdert de voor de installatie van de navigatiesoftware benodigde gegevens uit het niet-vluchtige geheugen (\My Flash Disk\Install). 4. Remove All Wist de volledige inhoud van het "My Flash Disk"-geheugen. Na het uitvoeren van deze functie hoeft het beeldscherm niet opnieuw te worden gekalibreerd. 5.
  • Seite 26 9. Static Navigation Met deze instelling kunt u de optie Staticnavigation van de GPS-ontvanger in- of uitschake- len. In de fabriek is deze functie uitgeschakeld (Off ) OPMERKING! Bij levering en na een harde reset zijn deze functies uitgeschakeld en kunnen individueel worden ingesteld.
  • Seite 27: Synchronisatie Met De Pc

    10. Synchronisatie met de pc 10.1. Microsoft® ActiveSync® installeren Om gegevens tussen uw pc en het navigatiesysteem te kunnen uitwisselen, heeft u het programma Microsoft® ActiveSync® nodig. Een licentie voor het gebruik van deze software is bij het apparaat geleverd. De software zelf bevindt zich op de dvd. OPMERKING! ®...
  • Seite 28: Verbinden Met De Pc

     Kies eerst de gewenste taal, klik vervolgens op ActiveSync® installeren en volg de instructies op het scherm. OPMERKING! Bij de installatie van de GoPal Assistant wordt ActiveSync® automatisch geïnstalleerd. 10.2. Verbinden met de pc  Start het navigatiesysteem door de aan/uit schakelaar in te drukken. ...
  • Seite 29: Activesync® Modus

    10.2.1. Modus gegevensopslag In de modus gegevensopslag kan het navigatiesysteem worden gebruik als verwis- selbare opslag (zoals bv. een USB-stick). Hiervoor worden twee stations aangemeld: het interne geheugen van het navigatiesysteem zelf en de (optionele) geheugen- kaart wanneer die in het apparaat is geplaatst. OPMERKING! Wanneer het apparaat in deze modus is verbonden, kunnen er op het apparaat zelf niet gelijktijdig gegevens worden ingevoerd.
  • Seite 30: Werken Met Microsoft® Activesync

    10.3. Werken met Microsoft® ActiveSync® Wanneer het navigatiesysteem op de pc wordt aangesloten, wordt automatisch Ac- tiveSync® gestart. Het programma controleert of er een partnerschap met het ge- vonden apparaat bestaat. Wanneer dit niet het geval is, worden de sinds de laat- ste synchronisatie gewijzigde gegevens op de pc en op het navigatiesysteem met elkaar vergeleken en gesynchroniseerd.
  • Seite 31: Gps (Global Positioning System)

    11. GPS (Global Positioning System) GPS is een systeem voor plaatsbepaling waarbij gebruik wordt gemaakt van sa- tellieten. Met behulp van 24 satellieten in een baan om de aarde, kan een bepaal- de plaats op het aardoppervlak tot op enkele meters nauwkeurig worden bepaald. Het signaal van de satellieten wordt ontvangen via de antenne van de ingebouwde GPS-ontvanger.
  • Seite 32: Overige Kaarten

    Om de gewenste bestanden gemakkelijk over te zetten, heeft u de beschikking over het programma Medion GoPal Assistant. 13. Veelgestelde vragen Waar vind ik meer informatie over het navigatiesysteem? •...
  • Seite 33: Klantenservice

    14. Klantenservice 14.1. Fouten en mogelijke oorzaken Het navigatiesysteem reageert niet meer of gedraagt zich vreemd.  Voer een reset uit. De GPS-ontvanger kan niet worden geïnitialiseerd of gevonden. Wanneer er ondanks correcte installatie nog steeds geen GPS-signaal op het beeld- scherm zichtbaar is, kan dit verschillende oorzaken hebben: ...
  • Seite 34: Recycling En Afvoer

    • Wanneer u de handbagage op een luchthaven passeert wordt aangeraden om het apparaat en alle magnetische opslagmedia (externe harde schijven) via het Röntgensysteem bij de handbagage te laten controleren. Vermijd de poort (waar u doorheen loopt) of de magneetdetector (het apparaat dat het beveiligingsper- soneel gebruikt) omdat deze apparatuur mogelijk uw gegevens kan beschadi- gen.
  • Seite 35: Technische Gegevens

    16. Technische gegevens Parameter Gegevens Ingebouwde accu Li-ionaccu 3,7 V USB-interface USB 2.0, microUSB microSD & microSDHC tot 32 GB Bluetooth Versie 4.0 Maten ca. 59 mm x 103 mm x 19 mm Display 7,62 cm / 3 " Resolutie 240 x 400 pixels Gewicht met batterijen ca.
  • Seite 36: Colofon

    Duitsland Deze handleiding kan via de Service Hotline wordt nabesteld en is via de service- portal www.medion.com/be/nl/service/start/ beschikbaar voor download. U kunt ook de bovenstaande QR-code scannen om de handleiding via het service- portaal naar uw mobiele toestel te downloaden.
  • Seite 37: Index

    18. Index Omgevingstemperatuur ......8 Onderhoud van het beeldscherm ..10 Aan/uit-schakelaar ........13 Overige kaarten .......... 31 ActiveSync®........... 26 ActiveSync®-modus ........28 Programmeerbare toetsen...... 12 Afbeeldingen Vooraanzicht ........... 12 Recycling en afvoer ........33 Reinigen ............23 Bedrijfsomgeving ..........7 Reset ..............18 Beeldschermvergrendeling ....
  • Seite 38 Contenu À propos de ce mode d’emploi ..............40 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi ....40 1.2. Utilisation conforme ..................... 41 1.3. Informations relatives à la conformité ............41 Consignes de sécurité ................. 42 2.1. Dangers en cas d’utilisation des appareils par des enfants et personnes à...
  • Seite 39 GPS (Global Positioning System) ............... 65 Autres cartographies .................. 66 12.1. Transfert de fichiers d’installation et de cartographies dans la mémoire interne ....................66 Questions fréquemment posées ............... 66 Service après-vente ..................66 14.1. Pannes et causes possibles ................66 14.2.
  • Seite 40 écrite du fabricant. Copyright © 2014, 22/04/14 Tous droits réservés. Tous droits d’auteur du présent mode d’emploi réservés. Le Copyright est la propriété de la société Medion®. Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la socié- té Microsoft®.
  • Seite 41: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d’emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l‘appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l‘appareil et dans le mode d‘emploi. Ayez toujours le mode d‘emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l‘appareil, remettez impérativement aussi ce mode d‘emploi.
  • Seite 42: Utilisation Conforme

    1.3. Informations relatives à la conformité Ce produit est livré avec les équipements sans fil suivants : • Bluetooth Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE •...
  • Seite 43: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d’utilisation des appareils par des enfants et personnes à capacité restreinte • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne res- ponsable de leur sécurité...
  • Seite 44: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé. 2.4. Sauvegarde des données ATTENTION ! Après chaque mise à jour de vos données, effectuez des copies de sauvegarde sur des supports de stockage externes.
  • Seite 45: Température Ambiante

    • Veillez à ce que l’appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d’un freinage. 2.6. Température ambiante • L’appareil peut être utilisé à une température ambiante de -10° C à +40° C et avec une humidité relative de l’air de 95% (sans condensation).
  • Seite 46: Câblage

    2.8. Câblage • Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus. • Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endomma- ger. • N’employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites attention à...
  • Seite 47: Nettoyage Et Entretien

    2.10. Nettoyage et entretien ATTENTION ! Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer. Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respec- tant les consignes suivantes : • Débranchez toujours la fiche d’alimentation et tous les autres câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.
  • Seite 48: Contenu De L'emballage

    3. Contenu de l’emballage Veuillez vérifier si tous les éléments vous ont été livrés et, en cas de livraison incom- plète, nous en avertir dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez : •...
  • Seite 49: Les Différentes Vues

    4. Les diff érentes vues 4.1. Vue de face N° Composant Description L’ampoule LED clignote pendant le chargement Témoin de charge Lorsque le chargement est terminé, le voyant reste allu- mé en permanence. Ecran tactile Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l’écran avec un stylet adapté.
  • Seite 50: Vue Gauche Et Droite

    4.2. Vue gauche et droite N° Composant Description Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu de naviga- Touche Menu tion. Par pression prolongée (> 3 s) du bouton de marche/ Bouton de arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou marche/arrêt l’éteignez complètement.
  • Seite 51: Vue Arrière

    4.3. Vue arrière N° Composant Description Œillet pour la Fixez ici la dragonne dragonne Haut-parleur Ouvertures pour la restitution des sons acoustiques Fixation du sup- Filetage des vis de fixation du support. port Cache des Couvercle anti-éclaboussures pour le port micro-USB et connexions pour le lecteur de cartes microSD Branchement de l‘alimentation électrique externe et rac-...
  • Seite 52: Configuration Initiale

    5. Confi guration initiale 5.1. Charger l’accu ATTENTION ! Selon l‘état de chargement de l‘accu intégré, il peut être nécessaire de charger d‘abord l‘appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la configuration initiale. Lorsque vous manipulez l’accu, veuillez tenir compte des points suivants : •...
  • Seite 53: Remarques Générales Concernant L'utilisation

    6. Remarques générales concernant l’utilisa- tion 6.1. Allumer et éteindre  Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de navigation (mode Veille). REMARQUE ! Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘ac- ...
  • Seite 54 Vous avez alors trois possibilités de sélection : Bouton Description Interruption / Retour Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche pour revenir à l‘écran précédent. Mode Veille En appuyant sur ce bouton, vous mettez l‘appareil immédiatement en mode Veille.
  • Seite 55: Réinitialiser Le Système De Navigation Gps

    7. Réinitialiser le système de navigation GPS Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire. Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.
  • Seite 56: Navigation

    Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez comme suit :  Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l’ap- pareil.  Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour rallumer l’appareil. Si votre appareil est déjà...
  • Seite 57: Orientation De L'antenne

    8.2. Orientation de l’antenne Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bé- néficier d’une vue dégagée vers le ciel. 8.3. Fixation au guidon/vélo (en option) Votre système de navigation est proposé en option avec un dispositif de fi xation pour guidon.
  • Seite 58  Maintenant, placez l’appareil de navigation sur le support du vélo et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche.  Libérez l’appareil de navigation de son sup- port en tournant l’appareil vers la gauche. Vous pouvez maintenant retirer l’appareil de son support.
  • Seite 59: Fonction Spéciale Cleanup (Interface En Anglais)

    9. Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un REMARQUE ! Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies manuellement.
  • Seite 60 4. Remove All Supprime tout le contenu de la mémoire « My Flash Disk ». Un nouveau calibrage de l’écran n’est pas nécessaire après l’exécution de cette fonction. 5. Factoryreset Restauration des réglages d’usine en conservant l’installation principale intacte. 6. Format Flash Formate la mémoire «...
  • Seite 61 9. Static Navigation Ce réglage permet d’activer ou de désactiver l’option Staticnavigation du récepteur GPS. Nous recommandons le réglage automatique REMARQUE ! Par défaut et après un Hard Reset, cette option est désactivée et peut être réglée de manière personnalisée Exit Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond à...
  • Seite 62: Synchronisation Avec Le Pc

    10. Synchronisation avec le PC 10.1. Installer Microsoft® ActiveSync® Pour transférer des données de votre PC sur votre système de navigation GPS, vous avez besoin du programme Microsoft® ActiveSync®. À l’achat de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le DVD.
  • Seite 63: Raccorder L'appareil À Un Pc

    10.2. Raccorder l’appareil à un PC  Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de marche/arrêt.  Raccordez le câble USB au système de navigation.  Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un port USB libre de votre ordinateur.
  • Seite 64: Mode Mémoire De Masse

    10.2.1. Mode mémoire de masse Le mode Mémoire de masse vous permet d’utiliser votre appareil de navigation comme un support de données amovible (p. ex. clé USB). Pour cela, deux lecteurs sont intégrés : la mémoire interne du système de navigation elle-même et la carte mémoire (optionnelle), si cette dernière est insérée dans l’appareil.
  • Seite 65: Travailler Avec Microsoft® Activesync

    10.3. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ActiveSync® démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre système de navigation au PC. Le programme vérifie s’il s’agit de l’appareil avec lequel un par- tenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées et har- monisées.
  • Seite 66: Gps (Global Positioning System)

    11. GPS (Global Positioning System) Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite au- tour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du ré- cepteur GPS intégré.
  • Seite 67: Autres Cartographies

    12. Autres cartographies Votre système de navigation est livré départ usine avec des cartographies numéri- sées dans la mémoire interne. Selon le modèle, votre DVD contient d’autres carto- graphies, qui peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l’utilisation d’un lecteur de cartes externe est recommandée. L’Assistant Go- Pal fourni permet un regroupement facile et individuel des cartes à...
  • Seite 68: Vous Avez Besoin D'une Aide Supplémentaire

     Aucune réception satellite suffisante n’est possible. Solution : Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que l’an- tenne est correctement orientée et nullement gênée par quoi que ce soit. 14.2. Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? Si les mesures proposées aux paragraphes ci-dessus n’ont pas permis de résoudre votre problème, veuillez nous contacter et tenir prêtes les informations suivantes : •...
  • Seite 69: Recyclage Et Élimination

    15. Recyclage et élimination Si vous avez des questions concernant l’élimination, veuillez vous adresser à votre point de vente ou à notre service après-vente. EMBALLAGE L’appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des ma- tières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.
  • Seite 70: Données Techniques

    16. Données techniques Paramètres Informations Batterie intégrée Batterie Li-ion de 3,7 V Interface USB USB 2.0, microUSB microSD & microSDHC jusqu’à 32 Go Bluetooth Version 4.0 Dimensions approx. 59 mm x 103 mm x 19 mm Ecran 7,62 cm / 3 " Résolution 240 x 400 pixel Poids avec piles...
  • Seite 71: Mentions Légales

    Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé sur le portail de service www.medion.com/be/fr/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
  • Seite 72: Index

    18. Index Pannes et causes possibles ..... 66 Port microUSB ..........50 Bouton de marche/arrêt ......49 Pression d’air ..........69 Câblage ............45 Reset ..............54 CleanUp ............58 Compatibilité électromagnétique..44 Sauvegarde des données ......43 Conditions d’utilisation ......43 Sécurité...
  • Seite 73 Page 72/108...
  • Seite 74 Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................76 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..76 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............77 1.3. Konformitätsinformation ..................77 Sicherheitshinweise ..................78 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ....................78 2.2.
  • Seite 75 Weiteres Kartenmaterial ................102 12.1. Übertragen von Installationsdateien und Karten material in den internen Speicher ....................102 Häufig gestellte Fragen ................102 Kundendienst .................... 103 14.1. Fehler und mögliche Ursachen ...............103 14.2. Benötigen Sie weitere Unterstützung? ............103 14.3. Transport .........................103 Recycling und Entsorgung ............... 104 Technische Daten ..................
  • Seite 76 Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®. Warenzeichen: MS-DOS® und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Fa. Microsoft®. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. D - MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. 75 von 108...
  • Seite 77: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
  • Seite 78: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbedingungen. 1.3. Konformitätsinformation Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert: • Bluetooth Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
  • Seite 79: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis- sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ih- nen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 80: Niemals Selbst Reparieren

    Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 81: Umgebungstemperatur

    • Vermeiden Sie, dass sich das Gerät aus seiner Halterung, z. B. beim Bremsen, löst. 2.6. Umgebungstemperatur • Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von -10 °C bis +60 °C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von 95% (nicht kon- densierend) betrieben werden.
  • Seite 82: Verkabelung

    2.8. Verkabelung • Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. • Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst be- schädigt werden könnten. • Wenden Sie beim Anschließen von Kabeln und Steckern keine Ge- walt an und achten Sie auf die richtige Orientierung der Stecker.
  • Seite 83: Reinigung Und Wartung

    2.10. Reinigung und Wartung ACHTUNG! Es befinden sich keine zu war tenden oder zu reinigenden Teile inner halb des Gehäuses. Die Lebensdauer des Gerätes können Sie durch folgende Maßnahmen verlängern: • Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Stromversorgungsstecker und alle Verbindungskabel. •...
  • Seite 84: Lieferumfang

    3. Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Navigationssystem S3877 • USB-Kabel •...
  • Seite 85: Ansichten

    4. Ansichten 4.1. Ansicht von vorne Komponente Beschreibung Die LED blinkt während des Ladevorgangs. Ladezustandsan- Ist der Ladevorgang beendet leuchtet die LED dauer- zeige haft. Touch Screen Zeigt die Datenausgabe des Gerätes an. Tippen Sie auf den Bildschirm, um Menübefehle auszuwählen oder Da- ten einzugeben.
  • Seite 86: Ansicht Von Links Und Rechts

    4.2. Ansicht von links und rechts Komponente Beschreibung Drücken Sie diese Taste, um das Navigationsmenü aufzu- Menü-Taste rufen. Durch langes Drücken (> 3 Sek.) auf den Ein-/Ausschalter Ein-/Ausschalter schalten Sie Ihr Navigationsgerät ein und vollständig wie- der aus. 85 von 108...
  • Seite 87: Ansicht Von Hinten

    4.3. Ansicht von hinten Komponente Beschreibung Öse für Trage- Befestigen Sie hier die Trageschlaufe schlaufe Lautsprecher Öffnungen für die akustische Tonwiedergabe Befestigung für Gewinde für Befestigungsschrauben der Halterung. die Halterung Abdeckung der Spritzwasser geschützte Abdeckung für den microUSB- Anschlüsse Anschluss und die microSD-Kartenschacht Anschluss zur externen Stromversorgung und Anschluss microUSB- für die Verbindung mit einem PC über das USB-Kabel...
  • Seite 88: Ersteinrichtung

    Ersteinrichtung 5.1. Akku laden Sie haben die Möglichkeit, den Akku Ihres Navigationssystems über das mitgeliefer- te USB-Kabel aufzuladen: ACHTUNG! Je nach Ladezustand des eingebauten Akkus kann es erforder- lich sein, dass das Gerät zunächst einige Zeit aufgeladen wer- den muss, bevor die Ersteinrichtung durchlaufen werden kann. Bitte berücksichtigen Sie beim Umgang mit dem Akku folgende Hin- weise: •...
  • Seite 89: Allgemeine Bedienungshinweise

    6. Allgemeine Bedienungshinweise 6.1. Ein- und Ausschalten  Drücken Sie kurz den Ein- / Ausschalter, um Ihr Navigationssystem einzuschalten (Standby-Modus). HINWEIS! Auch im Standby-Modus verbraucht Ihr Navigationssystem geringfügig Strom und die eingelegten Batterien werden entladen.  Drücken Sie kurz den Ein- / Ausschalter, um Ihr Navigationssystem auszuschal- ten.
  • Seite 90 Sie haben nun mehrere Auswahlmöglichkeiten: Taste Beschreibung Abbruch/Zurück Wenn Sie diesen Bildschirm aus Versehen gewählt haben, tippen Sie auf den Pfeil, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Standby-Modus Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, geht Ihr Gerät sofort in den Stand- by Modus.
  • Seite 91: Navigationssystem Zurücksetzen

    7. Navigationssystem zurücksetzen Sie haben die Möglichkeit, Ihr Navigationssystem zurückzusetzen, falls es nicht mehr ordnungsgemäß reagiert oder arbeitet. Diese Möglichkeit startet das Navigationssystem neu, ohne dass eine Neuinstallati- on erforderlich ist. Der Reset wird oft verwendet, um den Speicher zu reorganisie- ren.
  • Seite 92: Navigieren

    So schalten Sie Ihr Navigationssystem vollständig aus:  Drücken Sie lange (> 3 Sek.) auf den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschal- ten.  Drücken Sie lange (> 3 Sek.) auf den Ein-/Ausschalter, um das Gerät wieder ein- zuschalten. Ist Ihr Gerät werksseitig bereits mit den Basisdaten der Navigationssoftware im nicht flüchtigen Speicher ausgestattet, ist keine Neuinstallation nach einem Hard Reset erforderlich.
  • Seite 93: Antennenausrichtung

    8.2. Antennenausrichtung Für den Empfang der GPS-Satellitensignale muss die Antenne eine freie Sicht zum Himmel haben. 8.3. Lenker-/Fahrradbefestigung (optional) Als optionale Erweiterung können Sie Ihr Navigationssystem an einem Lenker be- festigen. Dazu wird eine spezielle Halterung benötigt. Nachfolgend wird die Monta- ge erklärt.
  • Seite 94  Setzen Sie nun das Navigationsgerät in die Fahrradhalterung ein und drehen Sie es nach rechts bis es hörbar einrastet.  Lösen Sie das Navigationsgerät aus der Halte- rung, indem Sie das Gerät nach links drehen. Sie können das Gerät nun aus der Halterung entfernen.
  • Seite 95: Sonderfunktion Cleanup (Englische Programmführung)

    9. Sonderfunktion CleanUp (englische Pro- grammführung) Die CleanUp-Funktion dient der gezielten Löschung von Daten ohne Benutzung ei- nes PCs. HINWEIS! Bitte nutzen Sie diese Funktion sehr vorsichtig, da Daten gelöscht wer- den können, die dann erst manuell wieder aufgespielt werden müssen. Die CleanUp-Funktion wird aktiviert, wenn unmittelbar nach dem Startton nach ei- nem Reset für kurze Zeit das „o“...
  • Seite 96 3. Remove Preload Only Entfernt die zur Installation der Navigations-SW benötigten Daten aus dem nicht flüchtigen Speicher (\My Flash Disk\Install). 4. Remove All Löscht den gesamten Inhalt des „My Flash Disk“ Speichers. Nach Durchführung die- ser Funktion ist eine neue Kalibrierung des Bild schirms nicht erforderlich. 5.
  • Seite 97 9. Static Navigation Mit dieser Einstellung können Sie die Option Staticnavigation des GPS-Empfängers ein- oder ausschalten. Werksseitig ist diese Funktion deaktiviert (Off ) HINWEIS! Im Auslieferungszustand und nach einem Hard Reset sind diese Funktio- nen deaktiviert und können individuell eingestellt werden. Exit Verlassen der CleanUp-Funktion und Geräteneustart (wie Reset).
  • Seite 98: Synchronisation Mit Dem Pc

    10. Synchronisation mit dem PC 10.1. Microsoft® ActiveSync® installieren Zur Übertragung von Daten zwischen Ihrem PC und Ihrem Navigationssystem be- nötigen Sie das Programm Microsoft® ActiveSync®. Eine Lizenz dieses Programms haben Sie mit diesem Gerät erworben und befindet sich auf der DVD. HINWEIS! Falls Sie Nutzer des Windows Vista/Windows ®...
  • Seite 99: Mit Dem Pc Verbinden

    10.2. Mit dem PC verbinden  Starten Sie Ihr Navigationssystem, indem Sie den Ein-/Ausschalter betätigen.  Verbinden Sie das USB Kabel mit dem Navigationssystem.  Stecken Sie das andere Ende des USB Kabels in einen freien USB-Anschluss an Ih- rem Computer. ...
  • Seite 100 10.2.1. Massenspeichermodus Im Massenspeichermodus können Sie Ihr Navigationsgerät wie einen Wechselda- tenträger (z. B. USB Stick) benutzen. Hierzu werden zwei Laufwerke eingebunden: der interne Speicher des Navigationssystem selbst und die (optionale) Speicherkar- te, falls diese im Gerät eingelegt ist. HINWEIS! Wenn Sie sich in diesem Modus befinden, können auf dem Gerät keine weiteren Eingaben parallel gemacht werden.
  • Seite 101: Mit Microsoft® Activesync® Arbeiten

    10.3. Mit Microsoft® ActiveSync® arbeiten Wenn Sie Ihr Navigationssystem mit dem PC verbinden, wird automatisch Acti- veSync® gestartet. Das Programm prüft, ob es sich um das Gerät handelt, mit dem eine Partnerschaft eingegangen wurde. Ist dies der Fall, werden die seit der letzten Synchronisation stattgefunden Änderungen auf dem PC und auf dem Navigations- system miteinander verglichen und abgestimmt.
  • Seite 102: Gps (Global Positioning System)

    11. GPS (Global Positioning System) Das GPS ist ein satellitengestütztes System zur Standortbestimmung. Mit Hilfe von 24 erdumkreisenden Satelliten ist eine auf wenige Meter genaue Bestimmung der Position auf der Erde möglich. Der Empfang der Satellitensignale erfolgt über die Antenne des eingebauten GPS-Empfängers, die dazu eine „freie Sicht“ zu mindes- tens 4 dieser Satelliten benötigt.
  • Seite 103: Weiteres Kartenmaterial

    Zur Übertragung der zur Nutzung notwendigen Dateien (Software und Karten-ma- terial) legen Sie die beigefügte DVD ein und folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Zur komfortablen Übertragung der gewünschten Dateien steht Ihnen der Medion Gopal Assistant zur Verfügung. 13. Häufi g gestellte Fragen Wo finde ich mehr Informationen zum Navigationssystem? •...
  • Seite 104: Kundendienst

    14. Kundendienst 14.1. Fehler und mögliche Ursachen Das Navigationssystem reagiert nicht mehr oder verhält sich untypisch.  Führen Sie einen Reset durch. Der GPS-Empfänger kann nicht initialisiert oder gefunden werden. Falls trotz korrekter Installation des Systems weiterhin kein GPS-Signal auf dem Bild- schirm gemeldet wird, kann das folgende Ursachen haben: ...
  • Seite 105: Recycling Und Entsorgung

    • Erkundigen Sie sich vor einer Reise über die am Zielort vorhandene Strom- und Kommunikationsversorgung. Erwerben Sie vor dem Reiseantritt bei Bedarf die erforderlichen Adapter für Strom bzw. Kommunikation. • Benutzen Sie für den Versand Ihres Gerätes stets die originale Kartonage und las- sen Sie sich von Ihrem Transportunternehmen diesbezüglich beraten.
  • Seite 106: Technische Daten

    16. Technische Daten Parameter Angaben eingebauter Akku Li-Ionen Akku 3,7V USB-Schnittstelle USB 2.0, microUSB microSD & microSDHC bis zu 32 GB Bluetooth Version 4.0 Abmessungen ca. 59 mm x 103 mm x 19 mm Display 7,62 cm / 3 " Auflösung 240 x 400 Pixel Gewicht inkl.
  • Seite 107: Impressum

    45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum Download zur Verfü- gung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
  • Seite 108: Index

    18. Index Navigationssystem zurücksetzen Hard Reset ..........90 ActiveSync®........... 97 Reset ............90 ActiveSync®-Modus ........99 Navigieren Akkubetrieb ..........81 Antennenausrichtung......92 Ansichten Sicherheitshinweise Navigation ..91 Ansicht von vorne ......... 84 Antennenausrichtung ......92 Pflege des Displays ........82 Programmierbare Tasten ......
  • Seite 109 letzte Seite 108 von 108...

Diese Anleitung auch für:

Gopal md 99355

Inhaltsverzeichnis