Seite 1
7,62 cm/3‘‘ Outdoor-Navigationssystem GPS de randonnée 7,62 cm/3‘‘ Navigatore outdoor da 7,62 cm/3‘‘ Bedienungsanleitung Mode d‘emploi / Istruzioni per l‘uso Deutsch ...... 2 Français ....41 Aktionszeitraum: 06/2014, Typ: S3877 (MD 99355) Italiano ...... 81 Originalbedienungsanleitung...
Seite 2
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte vorbehalten. Verviel- fältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftli- che Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma MEDION , Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. ®...
Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ................4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ....................4 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............5 1.3. Konformitätsinformation ............... 6 Sicherheitshinweise ................7 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen ............. 7 2.2.
Seite 4
10.2. Mit dem PC verbinden ................30 10.3. Mit Microsoft® ActiveSync® arbeiten ..........32 GPS (Global Positioning System) ........... 33 Weiteres Kartenmaterial ..............34 12.1. Übertragen von Installationsdateien und Karten material in den internen Speicher ...................34 Häufig gestellte Fragen ..............34 Kundendienst .................. 35 14.1.
Seite 5
Das Copyright liegt bei der Firma MEDION®. Warenzeichen: MS-DOS® und Windows® sind eingetragene Warenzeichen der Fa. Microsoft®. Andere Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. D - MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten. 3 von 120...
Zu dieser Anleitung 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
Zu dieser Anleitung WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während • der Bedienung Auszuführende Handlungsanweisung 1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Navigationsgerät ist bestimmt für den Empfang von GPS-Signalen (durch Satelliten bereitgestellte Positionsdaten) zur Navigation und Standortermitt- lung.
Zu dieser Anleitung 1.3. Konformitätsinformation Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert: • Bluetooth Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt mit den folgenden europäi- schen Anforderungen übereinstimmt: • R&TTE Richtline 1999/5/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
Sicherheitshinweise 2. Sicherheitshinweise 2.1. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkter Fähigkeit, Geräte zu bedienen • Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu öff- nen oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr des elektrischen Schlags! • Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Cen- ter oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise 2.5. Bedingungen der Betriebsumgebung Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Die Gewährleistung in diesen Fällen ist ausgeschlossen. • Halten Sie Ihr Navigationssystem und alle angeschlosse nen Geräte von Feuchtigkeit fern und ver meiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, besonders im Auto.
Sicherheitshinweise • Elektronische Geräte verursachen elektromagnetische Strah- len, wenn sie betrieben werden. Diese Strahlen sind unge- fährlich, können aber andere Geräte stören, die in der unmit- telbaren Nähe betrieben werden. Unsere Geräte werden im Labor auf ihre elektromagnetische Verträglich geprüft und optimiert.
Sicherheitshinweise 2.9. Akkubetrieb Ihr Gerät wird mit einem eingebauten Akku betrieben. Um die Lebensdauer und Leistungsfähigkeit Ihres Akkus zu verlängern sowie einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, sollten Sie nach- folgende Hinweise beachten: • Akkus vertragen keine Hitze. Vermeiden Sie, dass sich das Ge- rät und so auch der eingebaute Akku zu stark erhitzen.
Sicherheitshinweise 2.11. Pfl ege des Displays • Vermeiden Sie ein Verkratzen der Bildschirmoberfläche, da diese leicht beschädigt werden kann. Wir empfehlen die Ver- wendung von Display-Schutzfolien, um Kratzern und Ver- schmutzungen vorzubeugen. Sie erhalten dieses Zubehör im Fachhandel. Die bei der Auslieferung auf dem Display u. U. angebrachte Folie ist ein reiner Transportschutz! •...
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: • Navigationssystem S3877 • USB-Kabel •...
Ansichten 4. Ansichten 4.1. Ansicht von vorne Komponente Beschreibung Die LED blinkt während des Ladevorgangs. Ladezustandsan- Ist der Ladevorgang beendet leuchtet die LED zeige dauerhaft. Touch Screen Zeigt die Datenausgabe des Gerätes an. Tippen Sie auf den Bildschirm, um Menübefehle auszu- wählen oder Daten einzugeben.
Ansichten Komponente Beschreibung Drücken Sie diese Taste, um die für diese Taste einprogrammierte Funktion zu starten. Programmierbare Taste Im Auslieferungszustand ist diese Taste mit der Funktion Neuen Wegpunkt setzen belegt. 4.2. Ansicht von links und rechts Komponente Beschreibung Drücken Sie diese Taste, um das Navigationsmenü Menü-Taste aufzurufen.
Ansichten 4.3. Ansicht von hinten Komponente Beschreibung Öse für Trage- Befestigen Sie hier die Trageschlaufe schlaufe Lautsprecher Öffnungen für die akustische Tonwiedergabe Befestigung für Gewinde für Befestigungsschrauben der Halter- die Halterung ung. Spritzwasser geschützte Abdeckung für den Abdeckung der microUSB-Anschluss und die microSD-Karten- Anschlüsse schacht Anschluss zur externen Stromversorgung und An-...
Ersteinrichtung Ersteinrichtung 5.1. Akku laden ACHTUNG! Je nach Ladezustand des eingebauten Akkus kann es er- forderlich sein, dass das Gerät zunächst einige Zeit auf- geladen werden muss, bevor die Ersteinrichtung durch- laufen werden kann. Bitte berücksichtigen Sie beim Umgang mit dem Akku folgende Hinweise: •...
Ersteinrichtung • Der Akku wird auch bei vollständig ausgeschaltetem Gerät geladen. 5.2. Gerät vollständig ein- und ausschalten Durch Drücken (> 3 Sek.) auf den Ein-/Ausschalter schalten Sie Ihr Navigati- onsgerät ein und vollständig wieder aus. HINWEIS! Durch die Datenspeicherung im internen Speicher gehen dabei keine Daten verloren.
Allgemeine Bedienungshinweise 6. Allgemeine Bedienungshinweise 6.1. Ein- und Ausschalten Drücken Sie kurz den Ein- / Ausschalter, um Ihr Navigationssystem einzu- schalten (Standby-Modus). HINWEIS! Auch im Standby-Modus verbraucht Ihr Navigationssystem ge- ringfügig Strom und die eingelegten Batterien werden entladen. Drücken Sie kurz den Ein- / Ausschalter, um Ihr Navigationssystem auszu- schalten.
Seite 22
Allgemeine Bedienungshinweise Sie haben nun mehrere Auswahlmöglichkeiten: Taste Beschreibung Abbruch/Zurück Wenn Sie diesen Bildschirm aus Versehen gewählt haben, tippen Sie auf den Pfeil, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Standby-Modus Wenn Sie auf diese Schaltfläche tippen, geht Ihr Gerät sofort in den Standby Modus.
Navigationssystem zurücksetzen 7. Navigationssystem zurücksetzen Sie haben die Möglichkeit, Ihr Navigationssystem zurückzusetzen, falls es nicht mehr ordnungsgemäß reagiert oder arbeitet. Diese Möglichkeit startet das Navigationssystem neu, ohne dass eine Neuin- stallation erforderlich ist. Der Reset wird oft verwendet, um den Speicher zu reorganisieren.
Navigationssystem zurücksetzen 7.2. Vollständiges Abschalten/ Hard Reset ACHTUNG! Ein Hard Reset löscht alle Daten im flüchtigen Speicher. Ihr Navigationssystem befindet sich im Normalfall im Standby-Modus, wenn Sie es durch kurzes Drücken des Ein-/Ausschalters ausgeschaltet haben. Da- rüber hinaus kann das System auch vollständig ausgeschaltet werden, wo- durch die Energieaufnahme so niedrig wie möglich gehalten wird.
Navigieren 8. Navigieren Eine ausführlichere Bedienungsanleitung finden Sie auf der beiliegenden DVD. 8.1. Sicherheitshinweise Navigation • Bedienen Sie das Navigationssystem nicht während der Fahrt, um sich selbst und andere vor Unfällen zu schützen! ACHTUNG! Die Straßenführung und die Straßenverkehrsordnung haben Vorrang vor den Anweisungen des Navigations- systems.
Navigieren 8.2. Antennenausrichtung Für den Empfang der GPS-Satellitensignale muss die Antenne eine freie Sicht zum Himmel haben. 8.3. Lenker-/Fahrradbefestigung (optional) Als optionale Erweiterung können Sie Ihr Navigationssystem an einem Len- ker befestigen. Dazu wird eine spezielle Halterung benötigt. Nachfolgend wird die Montage erklärt. ...
Seite 27
Navigieren Setzen Sie nun das Navigationsgerät in die Fahrradhalterung ein und drehen Sie es nach rechts bis es hörbar einras- tet. Lösen Sie das Navigationsgerät aus der Halterung, indem Sie das Gerät nach links drehen. Sie können das Gerät nun aus der Hal- terung entfernen.
Sonderfunktion CleanUp (englische Programmführung) 9. Sonderfunktion CleanUp (englische Programmführung) Die CleanUp-Funktion dient der gezielten Löschung von Daten ohne Benut- zung eines PCs. HINWEIS! Bitte nutzen Sie diese Funktion sehr vorsichtig, da Daten ge- löscht werden können, die dann erst manuell wieder aufge- spielt werden müssen.
Seite 29
Sonderfunktion CleanUp (englische Programmführung) 2. Remove MAP Only Entfernt die digitalen Karten aus dem „My Flash Disk“ Speicher (\My Flash Disk\MapRegions). 3. Remove Preload Only Entfernt die zur Installation der Navigations-SW benötigten Daten aus dem nicht flüchtigen Speicher (\My Flash Disk\Install). 4.
Seite 30
Sonderfunktion CleanUp (englische Programmführung) 9. Static Navigation Mit dieser Einstellung können Sie die Option Staticnavigation des GPS-Empfängers ein- oder ausschalten. Werksseitig ist diese Funktion deaktiviert (Off ) HINWEIS! Im Auslieferungszustand und nach einem Hard Reset sind diese Funktionen deaktiviert und können individuell eingestellt wer- den.
Synchronisation mit dem PC 10. Synchronisation mit dem PC 10.1. Microsoft® ActiveSync® installieren Zur Übertragung von Daten zwischen Ihrem PC und Ihrem Navigationssys- tem benötigen Sie das Programm Microsoft® ActiveSync®. Eine Lizenz dieses Programms haben Sie mit diesem Gerät erworben und befindet sich auf der DVD.
Synchronisation mit dem PC Wählen Sie zunächst die Sprache aus und klicken Sie dann auf Acti- veSync® installieren und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bild- schirm. HINWEIS! Bei Installation des GoPal Assistant wird ActiveSync® automatisch mit installiert. 10.2. Mit dem PC verbinden ...
Synchronisation mit dem PC HINWEIS! Sofern kein Modus ausgewählt wird, wird der Massenspeicher- modus automatisch nach einigen Sekunden geladen. Wählen Sie den gewünschten Modus aus: 10.2.1. Massenspeichermodus Im Massenspeichermodus können Sie Ihr Navigationsgerät wie einen Wech- seldatenträger (z. B. USB Stick) benutzen. Hierzu werden zwei Laufwerke ein- gebunden: der interne Speicher des Navigationssystem selbst und die (optio- nale) Speicherkarte, falls diese im Gerät eingelegt ist.
Synchronisation mit dem PC 10.3. Mit Microsoft® ActiveSync® arbeiten Wenn Sie Ihr Navigationssystem mit dem PC verbinden, wird automatisch ActiveSync® gestartet. Das Programm prüft, ob es sich um das Gerät handelt, mit dem eine Partnerschaft eingegangen wurde. Ist dies der Fall, werden die seit der letzten Synchronisation stattgefunden Änderungen auf dem PC und auf dem Navigationssystem miteinander verglichen und abgestimmt.
GPS (Global Positioning System) 11. GPS (Global Positioning System) Das GPS ist ein satellitengestütztes System zur Standortbestimmung. Mit Hil- fe von 24 erdumkreisenden Satelliten ist eine auf wenige Meter genaue Be- stimmung der Position auf der Erde möglich. Der Empfang der Satellitensi- gnale erfolgt über die Antenne des eingebauten GPS-Empfängers, die dazu eine „freie Sicht“...
Zur Übertragung der zur Nutzung notwendigen Dateien (Software und Kar- ten-material) legen Sie die beigefügte DVD ein und folgen Sie den Bildschir- manweisungen. Zur komfortablen Übertragung der gewünschten Dateien steht Ihnen der Medion Gopal Assistant zur Verfügung. 13. Häufi g gestellte Fragen Wo finde ich mehr Informationen zum Navigationssystem? •...
Kundendienst 14. Kundendienst 14.1. Fehler und mögliche Ursachen Das Navigationssystem reagiert nicht mehr oder verhält sich untypisch. Führen Sie einen Reset durch. Der GPS-Empfänger kann nicht initialisiert oder gefunden werden. Falls trotz korrekter Installation des Systems weiterhin kein GPS-Signal auf dem Bildschirm gemeldet wird, kann das folgende Ursachen haben: ...
Recycling und Entsorgung • Erkundigen Sie sich vor einer Reise über die am Zielort vorhandene Strom- und Kommunikationsversorgung. Erwerben Sie vor dem Reisean- tritt bei Bedarf die erforderlichen Adapter für Strom bzw. Kommunikati- • Benutzen Sie für den Versand Ihres Gerätes stets die originale Kartonage und lassen Sie sich von Ihrem Transportunternehmen diesbezüglich be- raten.
Technische Daten 16. Technische Daten Parameter Angaben eingebauter Akku Li-Ionen Akku 3,7V USB-Schnittstelle USB 2.0, microUSB microSD & microSDHC bis zu 32 GB Bluetooth Version 4.0 Abmessungen ca. 59 mm x 103 mm x 19 mm Display 7,62 cm / 3 " Auflösung 240 x 400 Pixel Gewicht inkl.
45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
Seite 45
GPS de randonnée 7,62 cm/3‘‘ Mode d‘emploi Période de promotion: 06/2014, type: S3877 (MD 99355) Mode d‘emploi originale: DE...
Seite 46
écrite du fa- bricant. ® Le copyright est la propriété de la société MEDION , Am Zehnthof 77, D-45307 Essen. Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs...
Seite 47
Contenu À propos de ce mode d’emploi ............48 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi......................48 1.2. Utilisation conforme ................49 1.3. Informations relatives à la conformité ...........49 1.4. Konformitätsinformation ..............49 Consignes de sécurité ..............50 2.1. Dangers en cas d’utilisation des appareils par des enfants et personnes à...
Seite 48
Synchronisation avec le PC ............71 10.1. Installer Microsoft® ActiveSync® ............71 10.2. Raccorder l’appareil à un PC ...............72 10.3. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ..........74 GPS (Global Positioning System) ........... 75 Autres cartographies ..............76 12.1. Transfert de fichiers d’installation et de cartographies dans la mémoire interne ..................76 Questions fréquemment posées ...........
À propos de ce mode d’emploi 1. À propos de ce mode d’emploi Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l‘appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l‘appareil et dans le mode d‘emploi. Ayez toujours le mode d‘emploi à...
1.3. Informations relatives à la conformité 1.4. Konformitätsinformation Ce produit est livré avec les équipements sans fil suivants : • Bluetooth Par la présente, la société Medion AG déclare que ce produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive R&TTE 1999/5/CE •...
Consignes de sécurité 2. Consignes de sécurité 2.1. Dangers en cas d’utilisation des appareils par des enfants et personnes à capacité restreinte • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso- rielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
Vous risqueriez de vous électrocuter ! • Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé. 2.4. Sauvegarde des données ATTENTION ! Après chaque mise à jour de vos données, effectuez des copies de sauvegarde sur des supports de stockage ex- ternes.
Consignes de sécurité 2.5. Conditions d’utilisation Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraî- ner des dysfonctionnements ou la détérioration de l’appareil. La garantie est alors annulée. • Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques rac- cordés à l’abri de l’humidité. Évitez de les exposer à la pous- sière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
Consignes de sécurité • En cours d’utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d’autres appareils utilisés à proximi- té. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturba- tions de fonctionnement affectant l’appareil ainsi que l’élec- tronique environnante ne sont pas totalement exclues.
Consignes de sécurité 2.9. Utilisation de l’accu Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de pro- longer la durée de vie et les performances de l’accu ainsi que d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respec- ter les recommandations suivantes : •...
Consignes de sécurité 2.11. Entretien de l’écran • Évitez de salir ou de griffer la surface de l’écran qui s’abîme facilement. Nous recommandons l’utilisation de films de pro- tection pour écran afin de prévenir toute rayure et salissure. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spéciali- sé.
Veuillez vérifier si tous les éléments vous ont été livrés et, en cas de livraison incomplète, nous en avertir dans un délai de deux semaines à compter de la date d’achat. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez : • Système de navigation S3877 • Câble USB •...
Les diff érentes vues 4. Les diff érentes vues 4.1. Vue de face N° Composant Description L’ampoule LED clignote pendant le chargement Témoin de charge Lorsque le chargement est terminé, le voyant reste allumé en permanence. Ecran tactile Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l’écran avec un stylet adapté.
Les diff érentes vues N° Composant Description Appuyez sur cette touche pour démarrer la fonc- Touche tion programmée pour cette touche. A la livrai- programmable son, ce bouton est réglé sur la fonction Nouvelle destination. 4.2. Vue gauche et droite N°...
Les diff érentes vues 4.3. Vue arrière N° Composant Description Œillet pour la Fixez ici la dragonne dragonne Ouvertures pour la restitution des sons acous- Haut-parleur tiques Fixation du sup- Filetage des vis de fixation du support. port Cache des Couvercle anti-éclaboussures pour le port connexions micro-USB et pour le lecteur de cartes microSD...
Confi guration initiale 5. Confi guration initiale 5.1. Charger l’accu ATTENTION ! Selon l‘état de chargement de l‘accu intégré, il peut être nécessaire de charger d‘abord l‘appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la configuration initiale. Lorsque vous manipulez l’accu, veuillez tenir compte des points suivants : •...
Remarques générales concernant l’utilisation 6. Remarques générales concernant l’utilisation 6.1. Allumer et éteindre Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de navigation (mode Veille). REMARQUE ! Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité...
Seite 64
Remarques générales concernant l’utilisation Vous avez alors trois possibilités de sélection : Bouton Description Interruption / Retour Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche pour revenir à l‘écran précédent. Mode Veille En appuyant sur ce bouton, vous mettez l‘appareil immédiate- ment en mode Veille.
Réinitialiser le système de navigation GPS 7. Réinitialiser le système de navigation Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne tra- vaille plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à effectuer de réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour ré- organiser la mémoire.
Réinitialiser le système de navigation GPS 7.2. Hard reset (arrêt complet) ATTENTION ! Un hard reset supprime toutes les données dans la mé- moire volatile. Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le sys- tème peut aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d’énergie minimale.
Navigation 8. Navigation Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez votre DVD. 8.1. Consignes de sécurité pour la navigation • Pour vous protéger vous-même et les autres de tout risque d’accident, n’utilisez pas le système de navigation pendant la conduite ! REMARQUE ! L‘itinéraire de la route et le code de la route sont priori- taires par rapport aux indications du système de naviga-...
Navigation 8.2. Orientation de l’antenne Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bénéficier d’une vue dégagée vers le ciel. 8.3. Fixation au guidon/vélo (en option) Votre système de navigation est proposé en option avec un dispositif de fi xation pour guidon.
Seite 69
Navigation Maintenant, placez l’appareil de navi- gation sur le support du vélo et tour- nez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Libérez l’appareil de navigation de son support en tournant l’appareil vers la gauche.
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) 9. Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un PC. REMARQUE ! Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite réta- blies manuellement.
Seite 71
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) 2. Remove MAP Only Supprime les cartes numériques de la mémoire « My Flash Disk » (\My Flash Disk\MapRegions). 3. Remove Preload Only Supprime de la mémoire non volatile les données nécessaires à l’installation du logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).
Seite 72
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) 9. Static Navigation Ce réglage permet d’activer ou de désactiver l’option Staticnavigation du récep- teur GPS. Nous recommandons le réglage automatique REMARQUE ! Par défaut et après un Hard Reset, cette option est désactivée et peut être réglée de manière personnalisée Exit Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond...
Synchronisation avec le PC 10. Synchronisation avec le PC 10.1. Installer Microsoft® ActiveSync® Pour transférer des données de votre PC sur votre système de navigation GPS, vous avez besoin du programme Microsoft® ActiveSync®. À l’achat de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme, qui se trouve également sur le DVD.
Synchronisation avec le PC Sélectionnez d’abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez les instructions à l’écran. REMARQUE ! En cas d’installation de l’Assistant GoPal, ActiveSync ® est aussi di- rectement installé. 10.2. Raccorder l’appareil à un PC ...
Synchronisation avec le PC REMARQUE ! ® Si aucun mode n’est sélectionné, le mode ActivSync est automa- tiquement chargé après quelques secondes. Sélectionnez le mode souhaité : 10.2.1. Mode mémoire de masse Le mode Mémoire de masse vous permet d’utiliser votre appareil de naviga- tion comme un support de données amovible (p.
Synchronisation avec le PC 10.3. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® ActiveSync® démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre sys- tème de navigation au PC. Le programme vérifie s’il s’agit de l’appareil avec lequel un partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effec- tuées sur le PC et sur le système de navigation depuis la dernière synchro- nisation sont comparées et harmonisées.
GPS (Global Positioning System) 11. GPS (Global Positioning System) Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques mètres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du récepteur GPS intégré.
Autres cartographies 12. Autres cartographies Votre système de navigation est livré départ usine avec des cartographies numérisées dans la mémoire interne. Selon le modèle, votre DVD contient d’autres cartographies, qui peuvent être transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l’utilisation d’un lecteur de cartes externe est re- commandée.
Service après-vente 14. Service après-vente 14.1. Pannes et causes possibles Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement. Effectuez un reset. Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé. Si aucun signal GPS n’est annoncé sur l’écran malgré une installation correcte du système, le problème peut avoir la cause suivante : ...
Recyclage et élimination • Avant tout voyage, renseignez-vous sur l’alimentation électrique et les moyens de communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en voyage, procurez-vous au besoin les adaptateurs néces- saires pour le courant ou la communication. •...
Données techniques 16. Données techniques Paramètres Informations Batterie intégrée Batterie Li-ion de 3,7 V Interface USB USB 2.0, microUSB microSD & microSDHC jusqu’à 32 Go Bluetooth Version 4.0 Dimensions approx. 59 mm x 103 mm x 19 mm Ecran 7,62 cm / 3 " Résolution 240 x 400 pixel Poids avec piles...
Allemagne Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et téléchargé sur le portail de service www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur votre terminal mobile via le portail de service.
Seite 85
Navigatore outdoor da 7,62 cm/3‘‘ Istruzioni per l‘uso Periodo promozione: 06/2014, tipo: S3877 (MD 99355) Istruzioni per l‘uso originale: DE...
Seite 86
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. ® Il copyright appartiene all’azienda MEDION , Am Zehnthof 77, 45307 Essen - Germania. Con riserva di modifiche tecniche, grafiche ed errori di stampa.
Seite 87
Contenuto Informazioni relative al presente manuale ................... 88 1.1. Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale ...88 1.2. Utilizzo conforme ..................89 1.3. Informazioni sulla conformità ............89 Indicazioni di sicurezza ..............90 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare dispositivi................90 2.2.
Seite 88
10.2. Collegamento con il PC ..............111 10.3. Esercizio di Microsoft® ActiveSync® ..........113 GPS (Global Positioning System) ..........114 Altre mappe ................... 115 12.1. Trasferimento di file di installazione e mappe alla memoria interna .................. 115 Domande frequenti ..............115 Servizio di assistenza ..............
Informazioni relative al presente manuale 1. Informazioni relative al presente manuale Prima di iniziare a utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente manuale e soprattutto attenersi alle indicazioni di sicu- rezza. Tutte le operazioni relative a questo dispositivo devono essere eseguite esclusivamente secondo le modalità...
Non utilizzare il dispositivo in condizioni ambientali estreme. 1.3. Informazioni sulla conformità Con il presente apparecchio è stato fornito il seguente dispositivo radio: • Bluetooth Con la presente, Medion AG dichiara che il questo prodotto è conforme ai se- guenti requisiti europei: • Direttiva R&TTE 1999/5/CE •...
Indicazioni di sicurezza 2. Indicazioni di sicurezza 2.1. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate di utilizzare dispositivi • Il presente dispositivo non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoria- li o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di co- gnizioni, a meno che siano controllate da persone responsa- bili o ricevere istruzioni su come utilizzare il dispositivo.
Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il di- spositivo autonomamente. Pericolo di scossa elettrica! • Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivol- gersi al servizio di assistenza Medion o a un altro centro spe- cializzato. 2.4. Sicurezza dei dati ATTENZIONE! Dopo ogni aggiornamento dei dati si consiglia di esegui- re una copia di sicurezza su supporti di memoria esterni.
Indicazioni di sicurezza 2.5. Condizioni del luogo di utilizzo L’inosservanza di queste indicazioni può comportare malfunzio- namenti. In tali casi si declina qualsiasi diritto a garanzia. • Non esporre il navigatore e tutte le periferiche collegate a umidità, polvere, calore e raggi solari diretti, in particolare in auto.
Indicazioni di sicurezza • Durante l’uso, le apparecchiature elettroniche generano ra- diazioni elettromagnetiche. Queste radiazioni non sono pe- ricolose, ma possono disturbare altri dispositivi utilizzati nel- le vicinanze. La compatibilità elettromagnetica delle nostre apparecchiature è testata in laboratorio. Non si può tuttavia escludere completamente l’insorgere di disturbi che possono interessare il dispositivo stesso o componenti elettronici cir- costanti.
Indicazioni di sicurezza • Le batterie devono essere smaltite con i rifiuti speciali. Per lo smaltimento corretto delle batterie, utilizzare gli appositi contenitori disponibili presso i rivenditori di batterie o i centri di raccolta comunali. Per lo smaltimento dell’apparecchio os- servare le relative disposizioni in vigore, eventualmente chie- dendo informazioni all’ufficio comunale.
3. Fornitura Verificare la completezza della fornitura e nel caso dovesse essere incomple- ta, farne comunicazione entro 14 giorni dalla data d’acquisto. La fornitura comprende: • Navigatore satellitare S3877 • Cavo USB • Supporto per bici con materiale di fissaggio •...
Viste 4. Viste 4.1. Vista anteriore Componente Descrizione Il LED lampeggia durante la ricarica. Indicatore del li- Una volta terminata la ricarica, il LED si illumina in vello di carica modo permanente. Touchscreen Visualizza i dati del dispositivo. Esercitare una leg- gera pressione sullo schermo per selezionare comandi di menu o immettere dati.
Viste 4.2. Vista sinistra e destra Componente Descrizione Premere questo tasto per richiamare il menu di na- Tasto Menu vigazione. Interruttore di ac- Con una pressione lunga (> 3 sec.) dell’interruttore censione/ di accensione/spegnimento si accende il navigato- spegnimento re e lo si spegne completamente. 97 di 120...
Viste 4.4. Vista posteriore Componente Descrizione Occhiello per Fissare la tracolla a questo occhiello. tracolla Altoparlante Aperture per la riproduzione audio Fissaggio per il Filettatura per le viti di fissaggio del supporto. supporto Copertura dotata di protezione dagli spruzzi d'ac- Copertura delle qua per la connessione microUSB e il vano della connessioni...
Prima confi gurazione 5. Prima confi gurazione 5.1. Caricamento della batteria ATTENZIONE! A seconda del livello di carica della batteria incorporata può essere necessario caricarla prima di eseguire la con- figurazione. Nell’utilizzare la batteria osservare quanto segue: • Durante la ricarica, l’indicatore del livello di carica lampeggia. Non interrompere se possibile la ricarica prima che la batteria sia completamente carica.
Comandi 5.2. Accendere e spegnere completamente il dispositivo Con una pressione lunga (> 3 sec.) dell’interruttore di accensione/spegni- mento si accende il navigatore e lo si spegne completamente. NOTA! Poiché i dati sono salvati nella memoria interna, non vengono persi. Soltanto l‘avvio durerà minimamente più a lungo quando il dispositivo è...
Seite 103
Comandi È possibile scegliere una delle opzioni seguenti: Tasto Descrizione Arresto/Indietro Se si è entrati in questo menu per errore, premere la freccia per tor- nare alla schermata precedente. Modalità stand-by Premendo questo tasto il dispositivo entra in modalità stand-by. Reset Premendo questo tasto si esegue il reset.
Reset del navigatore 7. Reset del navigatore Utilizzare quest’opzione quando il dispositivo non funziona più correttamen- Questa funzione riavvia il navigatore senza che sia necessaria una nuova in- stallazione. La funzione Reset è spesso utilizzata per riorganizzare la memo- ria. Tutti i programmi attivi vengono interrotti e la memoria volatile viene rei- nizializzata.
Reset del navigatore 7.2. Spegnimento completo/ Hard reset ATTENZIONE! L’hard reset cancella tutti i dati che si trovano nella me- moria volatile. Se il navigatore è stato spento con una breve pressione del pulsante di ac- censione/spegnimento, in genere si trova in modalità stand-by. È inoltre pos- sibile spegnere completamente il sistema per ridurre al minimo il consumo energetico.
Navigazione 8. Navigazione Il DVD contiene istruzioni dettagliate. 8.1. Norme di sicurezza per la navigazione • Per evitare incidenti e non mettere in pericolo se stessi o gli altri, non utilizzare il navigatore durante la guidan! ATTENZIONE! Le indicazioni stradali e il Codice della strada hanno la priorità...
Navigazione 8.3. Fissaggio al manubrio / alla bicicletta (opzionale) Il vostro sistema di navigazione può anche essere fissato a una bici, se in pos- sesso del relativo accessorio opzionale. Per farlo, è infatti richiesto un suppor- to speciale. Il montaggio di tale supporto è illustrato di seguito. ...
Seite 108
Navigazione Posizionare il navigatore nel supporto per bici e ruotarlo verso destra finché scatta in posizione. Per rimuovere il navigatore dal suppor- to, ruotarlo verso sinistra, quindi estrarlo. 106 di 120...
Funzione speciale CleanUp (voci del programma in inglese) 9. Funzione speciale CleanUp (voci del programma in inglese) La funzione CleanUp consente di cancellare in modo mirato i dati senza uti- lizzare un PC. NOTA! Utilizzare questa funzione con estrema cautela: potrebbe cancel- lare dati che sarà...
Seite 110
Funzione speciale CleanUp (voci del programma in inglese) 2. Remove MAP Only Rimozione delle mappe digitali dalla memoria “My Flash Disk” (\My Flash Disk\MapRegions). 3. Remove Preload Only Rimozione dalla memoria non volatile dei dati necessari per l’installazione del software di navigazione (\My Flash Disk\Install). 4.
Seite 111
Funzione speciale CleanUp (voci del programma in inglese) Impostare il comportamento desiderato sfiorando la voce corrispondente e confermare la selezione con OK. 9. Static Navigation Questa impostazione consente di attivare o disattivare l'opzione Static Naviga- tion del ricevitore GPS. Di serie questa funzione è disattivata (Off) NOTA! Nello stato in cui si trova il sistema alla consegna e dopo un hard reset queste funzioni sono disattivate ed è...
Sincronizzazione con il PC 10. Sincronizzazione con il PC 10.1. Installazione di Microsoft® ActiveSync® Per sincronizzare i dati fra il PC e il navigatore è necessario il programma Mi- crosoft® ActiveSync®. Nel l’acquisto dell’apparecchio è inclusa anche la licen- za per questo programma, che si trova sul DVD. NOTA! ®...
Sincronizzazione con il PC Scegliere la lingua, fare clic su Installa ActiveSync ® e seguire le istruzioni visualizzate. NOTA! Con l’installazione di GoPal Assistant viene installato automatica- ® mente anche ActiveSync 10.2. Collegamento con il PC Avviare il navigatore premendo l’interruttore di accensione/spegnimento. ...
Sincronizzazione con il PC NOTA! Se non si seleziona alcuna modalità, dopo alcuni secondi viene ® caricata automaticamente la modalità ActiveSync Selezionare la modalità desiderata: 10.2.1. Modalità memoria di massa In modalità memoria di massa si può utilizzare il navigatore come suppor- to dati portatile (ad es.
Sincronizzazione con il PC 10.3. Esercizio di Microsoft® ActiveSync® Quando si collega il sistema di navigazione con il PC, ActiveSync® è avvia- to automaticamente. Il programma verifica se si tratta del dispositivo part- ner con il quale è stata effettuata una sincronizzazione. In caso affermativo, le modifiche effettuate dopo l’ultima sincronizzazione del PC e del sistema di navigazione verranno confrontate e adattate.
GPS (Global Positioning System) 11. GPS (Global Positioning System) GPS è un sistema satellitare per la determinazione della posizione. Con l’aiu- to di 24 satelliti che orbitano intorno alla terra è possibile determinare la po- sizione esatta con approssimazione di pochi metri. La ricezione dei segnali satellitari avviene attraverso l’antenna di un ricevito- re GPS incorporato, che necessita di un “accesso libero”...
12.1. Trasferimento di fi le di installazione e mappe alla memoria interna Per copiare i file necessari all'utilizzo (software e mappe), inserire il DVD alle- gato e seguire le istruzioni a video. Medion Gopal Assistant consente di tra- sferire comodamente i file desiderati. 13. Domande frequenti Dove è...
Servizio di assistenza 14. Servizio di assistenza 14.1. Errori e possibili cause Il navigatore non risponde o si comporta in modo inconsueto. Eseguire un reset. Non è possibile inizializzare o individuare il ricevitore GPS. Se nonostante il sistema sia stato installato correttamente, non viene visualiz- zato il segnale GPS, le cause possono essere le seguenti: ...
Riciclo e smaltimento • Per spedire il dispositivo, utilizzare sempre l’imballo originale e chiedere consigli all’impresa di spedizione. • Durante il controllo del bagaglio a mano in aeroporto, è consigliabile sottoporre il dispositivo e tutti i supporti dati magnetici (dischi fissi ester- ni) al controllo a raggi X (il dispositivo su cui vengono posati i bagagli).
Dati tecnici 16. Dati tecnici Parametro Indicazioni batteria incorporata batteria Li-Ion 3,7V Interfaccia USB USB 2.0 microSD & microSDHC fino a 32 GB Bluetooth versione 4.0 Dimensioni ca. 59 mm x 103 mm x 19 mm Display 7,62 cm / 3 " Risoluzione 240 x 400 pixel Peso compresa batterie...
È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettroni- ca e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scrit- ta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania Il manuale può essere ordinato alla hotline dell‘assistenza e scaricato dal por- tale www.medion.com/ch/de/service/start/.