Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SWKK 2200 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest SWKK 2200 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SWKK 2200 A1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKK 2200 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KETTLE SWKK 2200 A1
VEDENKEITIN
Käyttöohje
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
IAN 320211
VATTENKOKARE
Bruksanvisning
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKK 2200 A1

  • Seite 1 KETTLE SWKK 2200 A1 VEDENKEITIN VATTENKOKARE Käyttöohje Bruksanvisning CZAJNIK ELEKTRYCZNY WASSERKOCHER Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung IAN 320211...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4 Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13   │  1 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 5 ► Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja . Emme vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet tarkoituksenvastaisesta käytöstä, virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä . Vastuu on yksinomaan käyttäjällä . ■ 2  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 6 5 Johtopidike 6 Kalkkisuodatin Tekniset tiedot Jännitelähde 220–240 V ∼ (vaihtovirta), 50–60 Hz Nimellisteho 1850–2200 W Tilavuus maks . 1,7 l Kaikki laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia . suojamaadoitus) Suojausluokka   │  3 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 7 . Tällöin myös laitteen takuu raukeaa . Laitteen pistokeliitäntään ei saa valua vettä . ► Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Nesteen joutuminen laitteen jännitettä johtaviin osiin käytön aikana voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengenvaaran . ■ 4  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 8 Käytä laitetta aina kalkkisuodatin paikoilleen asetettuna . ► Lämpövastuksen pinta on käytön jälkeen yhä lämmin . ► Väärinkäyttö voi aiheuttaa vammoja! Käytä laitetta aina vain ► sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen!   │  5 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 9 . Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit . HUOMAUTUS ► Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan, jotta voit takuutapauksessa pakata laitteen asianmukaisesti . ■ 6  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 10 . Muutoin on olemassa terveysvahinkojen vaara! Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista, että . . . – laite, pistoke sekä virtajohto ovat moitteettomassa kunnossa – kaikki pakkausmateriaalit on poistettu laitteesta . 1) Avaa kansi painamalla avauspainiketta   │  7 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 11 4) Sulje ensin kansi ja aseta sen jälkeen kannu jalustalle 4 niin, että se on tiukasti kiinni jalustassa 4 . 5) Työnnä pistoke pistorasiaan . 6) Paina virtakytkintä 3 alaspäin niin, että se lukittuu paikoilleen . ■ 8  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 12 Kuivaa laite joka tapauksessa hyvin ennen seuraavaa käyttöä . Jos kyseessä on piintynyt lika, lisää liinaan mietoa astianpesuainetta . Varmista, ettei lait- teen päällä tai sisällä ole astianpesuainejäämiä, ennen kuin otat sen jälleen käyttöön . ■ Huuhtele kannun sisäosa puhtaalla vedellä .   │  9 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 13 . Varmista, että kalkki- suodatin 6 loksahtaa oikein paikalleen . HUOMAUTUS ► Jos kalkkisuodattimeen 6 on saostunut kalkkia, aseta se muutamaksi tunniksi vesi-etikkaliuokseen (suhde 6:1) . Kalkkikertymät liukenevat . Huuhtele kalkkisuodatin 6 runsaalla puhtaalla vedellä . ■ 10  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 14 Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolai- toksen hävitettäväksi . Noudata voimassa olevia määräyksiä . Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen . Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta vastaavalta viranomaiselta .   │  11 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 15 . Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin . Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen . ■ 12  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 16 E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 320211 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite . Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM SAKSA www .kompernass .com   │  13 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 17 ■ 14  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 18 Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27   │  15 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 19 är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reserv- delar som inte är godkända använts . Allt ansvar vilar på användaren . ■ 16  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 20 220 – 240 V ∼ (växelström), 50 – 60 Hz Nominell effekt 1850 – 2200 W Volym max . 1,7 liter Alla delar av den här produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel . skyddsjordning) Skyddsklass   │  17 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 21 Det får inte komma vätska på produktens kontaktanslutning . ► Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar vid använd- ning . ■ 18  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 22 Använd alltid produkten med monterad kalkfilterinsats . ► Värmeelementet är fortfarande varmt utanpå efter använd- ► ningen . Om produkten används på fel sätt kan resultatet bli person- ► skador! Använd alltid produkten enligt föreskrifterna!   │  19 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 23 Papper och kartong, 80–98: Komposit (sammansatta material) OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin . ■ 20  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 24 . 1) Öppna locket med Öppna-knappen 2) Fyll på vatten upp till MAX-markeringen och låt det koka upp ordentligt en gång – så som beskrivs i nästa kapitel .   │  21 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 25 4) Stäng först locket och sätt sedan kannan på sockeln 4 så att den står stadigt på sockeln 4 . 5) Sätt kontakten i ett eluttag . 6) Tryck ned PÅ/AV-knappen 3 så att den låser fast . ■ 22  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 26 . Kontrollera att det inte finns några rester av diskmedel kvar i produkten innan du använder den igen . ■ Skölj av kannan inuti med rent vatten .   │  23 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 27 Om kalkavlagringar fastnat inuti kalkfilterinsatsen 6 kan du låta den ligga i en blandning av 6 delar vatten och 1 del ättika i några timmar . Då löses kalkavlagringarna upp . Skölj sedan kalkfilterinsatsen 6 i rikligt med rent vatten . ■ 24  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 28 Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning för kassering . Följ gällande föreskrifter . Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor . Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att kassera den uttjänta produkten .   │  25 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 29 Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt . Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial . ■ 26  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 30 E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 320211 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com   │  27 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 31 ■ 28  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 32 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41   │  29 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 33 Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postępowania . Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone . Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 30  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 34 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Moc nominalna 1850 – 2200 W Objętość max . 1,7 Liter Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio dopuszczone . uziemienie ochronne) Klasa ochrony   │  31 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 35 żadna ciecz . Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cie- czy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagroże- nia dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym . ■ 32  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 36 ► W przeciwnym razie może dojść do rozchlapywania gotującej się wody! Korzystaj z urządzenia tylko, gdy włożony jest filtr przeciw- ► kamieniowy . Po użyciu powierzchnia elementu grzejnego pozostaje ► jeszcze ciepła .   │  33 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 37 (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować . ■ 34  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 38 Przed uruchomieniem upewnij się, że … – urządzenie, wtyczka i kabel sieciowy znajdują się w należytym stanie technicznym oraz … – wszystkie elementy opakowania są zdjęte . 1) Otwórz pokrywę, naciskając przycisk zwalniający blokadę   │  35 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 39 4) Zamknij pokrywkę, a następnie wstaw dzbanek w podstawę 4, aż będzie w niej 4 stał stabilnie . 5) Teraz włóż wtyczkę sieciową do gniazdka . 6) Naciśnij przełącznik WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3 w dół, aż do zatrza- śnięcia . ■ 36  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 40 . Przed ponownym zastosowaniem urządzenia należy je dobrze osuszyć . Do wyczyszczenia uporczywych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia naczyń . Przed ponownym uruchomieniem urządzenia upewnić się, czy w urządzeniu nie zostały pozostałości płynu do mycia naczyń .   │  37 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 41 6:1 . Osad z kamienia rozpuści się . Następnie przepłucz filtr przeciwkamieniowy 6 dużą ilością czystej wody . ■ 38  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 42 . W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji . Informacje na temat możliwości utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta .   │  39 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 43 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji . ■ 40  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 44 IAN 320211 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com   │  41 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 45 ■ 42  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 46 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 DE │ AT │ CH   │  43 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 47 Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 44  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 48 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Nennleistung 1850 – 2200 W Fassungsvermögen max . 1,7 l Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . Schutzerde) Schutzklasse DE │ AT │ CH   │  45 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 49 überlaufen . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . ■ 46  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 50 ► Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements ► noch über Restwärme . Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH   │  47 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 51 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . ■ 48  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 52 Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und . . . – alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind . 1) Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken . DE │ AT │ CH   │  49 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 53 Sockel 4, dass diese fest auf dem Sockel 4 steht . 5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . 6) Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter 3 nach unten, so dass er einrastet . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 54 Spülmittel auf das Tuch . Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittel- reste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen . ■ Spülen Sie das Innere der Kanne mit klarem Wasser aus . DE │ AT │ CH   │  51 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 55 Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1 . Die Kalkrückstände lösen sich . Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 mit viel klarem Wasser ab . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 56 Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . DE │ AT │ CH   │  53 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 57 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 58 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  55 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 59 ■ 56  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 60 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SWKK2200A1-012019-2 IAN 320211...