Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SWKK 2200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SWKK 2200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SWKK 2200 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Wasserkocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKK 2200 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11360
Version: 04/2024
IAN 461467-2310

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKK 2200 A1

  • Seite 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11360 Version: 04/2024 IAN 461467-2310...
  • Seite 2 WASSERKOCHER / KETTLE SWKK 2200 A1 WASSERKOCHER Bedienungs- und Sicherheitshinweise CZAJNIK ELEKTRYCZNY Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RYCHLOVARNÁ KONVICE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny FIERBĂTOR DE APĂ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă KUHALO ZA VODU Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost...
  • Seite 3 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana RO/MD Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica...
  • Seite 4 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Seite 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Seite 8 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Watt Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Seite 9 WASSERKOCHER ˜ Teilebeschreibung Deckel ˜ Einleitung Deckelöffnung Griff Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Ein-/Aus-Schalter neuen Produkts . Sie haben sich damit für Kontaktsockel ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Kabelaufwicklung (Unterseite) Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Kabelführung Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Anschlussleitung mit Netzstecker Gebrauch und Entsorgung .
  • Seite 10 Lassen Sie Kinder niemals   Sicherheitshinweise unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial . MACHEN SIE SICH VOR Es besteht Erstickungsgefahr DER ERSTEN BENUTZUNG durch Verpackungsmaterial . DES PRODUKTS MIT Kinder unterschätzen ALLEN SICHERHEITS- häufig die Gefahren . UND BEDIENHINWEISEN Halten Sie Kinder stets VERTRAUT! HÄNDIGEN fern vom Produkt und von SIE ALLE UNTERLAGEN BEI...
  • Seite 11 m GEFAHR! Stromschlag- Reinigung und die Wartung   risiko! Versuchen Sie nicht, durch den Benutzer dürfen nicht durch Kinder das Produkt selbstständig zu vorgenommen werden, es sei reparieren . denn, sie sind 8 Jahre oder Im Fall einer Fehlfunktion älter und werden beaufsichtigt . dürfen Reparaturen Das Produkt und seine ausschließlich von...
  • Seite 12 Vergewissern Sie sich vor Schließen Sie das Produkt     der Verbindung mit der an eine leicht zugängliche Stromversorgung, dass die Steckdose an, damit Sie das Spannung und der Strom Produkt im Notfall umgehend mit den Angaben auf dem vom Stromnetz trennen können . Typenschild des Produkts Das Produkt ist nicht für  ...
  • Seite 13 Berühren Sie keine heißen Betreiben Sie das Produkt   Oberflächen des Produkts . immer auf einer ebenen, Achten Sie auf entweichenden stabilen, sauberen, heißen Dampf . Halten Sie das hitzebeständigen und Produkt nur am Handgriff . trockenen Oberfläche . m VORSICHT! Betrieb Verbrennungsrisiko! Das Produkt darf nur mit dem...
  • Seite 14 ˜ Vor der ersten Verwendung 6 . Das Produkt schaltet sich automatisch aus, nachdem das Wasser kocht . 1 . Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien . 7 . Gießen Sie das gekochte Wasser durch den 2 . Reinigen Sie das Produkt (siehe „Reinigung Ausguss ...
  • Seite 15 ˜ Entsorgung 1 . Füllen Sie den Wasserkocher  mit einer 10 ] Essiglösung (5 bis 15 %) . Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen 2 . Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter  nach Materialien, die Sie über die örtlichen unten . Warten Sie, bis sich das Produkt Recyclingstellen entsorgen können .
  • Seite 16 ˜ Abwicklung im Garantiefall entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu . Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden ˜ Garantie Hinweise: Das Produkt wurde nach strengen Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Artikelnummer (IAN 461467-2310) als Auslieferung sorgfältig geprüft .
  • Seite 17 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona Wstęp .
  • Seite 18 Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, krótkiej instrukcji obsługi i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prąd przemienny/napięcie przemienne Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje Herc (częstotliwość sieciowa) na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Seite 19 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ˜ Opis części Pokrywa ˜ Wstęp Dźwignia otwierania pokrywy Uchwyt Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Przełącznik Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Podstawa stykowa produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi Zaczep na kabel zasilania (pod spodem) jest częścią...
  • Seite 20 Nigdy nie pozostawiać małych   Instrukcje bezpieczeństwa dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów pakunkowych . PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Istnieje ryzyko uduszenia PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE spowodowanego materiałami WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI pakunkowymi . Dzieci często DOTYCZĄCYMI lekceważą zagrożenia . Dzieci BEZPIECZEŃSTWA I należy zawsze trzymać...
  • Seite 21 m NIEBEZPIECZEŃSTWO! Czyszczenie i konserwacja   Ryzyko porażenia przez użytkownika nie mogą prądem! Nigdy nie być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one 8 lat lub naprawiać produktu więcej i są nadzorowane . samodzielnie . Produkt i kabel zasilający W razie awarii naprawy mogą  ...
  • Seite 22 Przed podłączeniem do Urządzenie należy podłączać     źródła zasilania upewnić się, do łatwo dostępnego że napięcie i prąd zasilania gniazdka elektrycznego, odpowiadają danym podanym aby w nagłym wypadku na tabliczce znamionowej możliwe było natychmiastowe urządzenia . odłączenie urządzenia . Urządzenie podłączać...
  • Seite 23 Nie dotykać żadnych Zawsze używać produktu   gorących powierzchni na płaskiej, stabilnej, czystej, produktu . Uważać na żaroodpornej i suchej uciekającą gorącą parę . powierzchni . Trzymać produkt wyłącznie za Użytkowanie uchwyt . Produkt należy stosować   m OSTROŻNIE! wyłącznie z dostarczoną Niebezpieczeństwo podstawką...
  • Seite 24 ˜ Czyszczenie i konserwacja 3 . Gotować maksymalnie 1,7 litra wody (patrz akapit „Obsługa”) . Po zakończeniu OSTRZEŻENIE! Produktu nie wolno gotowania należy wylać wodę, aby usunąć zanurzać w wodzie ani w innych cieczach . pozostałości po produkcji i transporcie . Nie wkładać...
  • Seite 25 ˜ Utylizacja 4 . Czajnik elektryczny napełnić czystą 10 ] wodą do znaku MAX na skali Opakowanie wykonane jest z materiałów Zagotować wodę . przyjaznych dla środowiska, które można 5 . Po zakończeniu gotowania należy wylać przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie wodę, aby usunąć...
  • Seite 26 ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt został wyprodukowany zgodnie z gwarancyjnej surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa W przypadku wad materiałowych lub wniosku, prosimy stosować się do następujących produkcyjnych przysługują...
  • Seite 27 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
  • Seite 28 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, krátkém návodu a na obalu jsou používána následující výstražná upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje Hertz (síťová frekvence) ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Seite 29 RYCHLOVARNÁ KONVICE ˜ Popis dílů Víko ˜ Úvod Otevírání víka Rukojeť Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Vypínač Zap/Vyp Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Kontaktní podstavec obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje Návin kabelu (spodní strana) důležité...
  • Seite 30 Tento výrobek může být   Bezpečnostní pokyny používán dětmi od 8 let, když jsou pod dozorem nebo PŘED PRVNÍM POUŽITÍM jsou poučeni o bezpečném VÝROBKU SE SEZNAMTE SE používání přístroje a VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI A porozuměly nebezpečím, které OBSLUŽNÝMI POKYNY! PŘI z toho plynou . PŘEDÁNÍ...
  • Seite 31 m VAROVÁNÍ! Riziko úrazu –Kuchyňky v maloobchodě, v elektrickým proudem! kancelářích a v podobném pracovním prostředí; Nestavte výrobek do blízkosti –Selská stavení; umyvadel nebo na vlhká místa . –Hotely, motely a jiné Před připojením k napájení   ubytovny; se ujistěte, zda jsou napětí a –Penziony se snídaní...
  • Seite 32 m OPATRNĚ! Riziko Připojte výrobek na jednu   popálení! Nikdy otevírejte vždy snadno přístupnou zásuvku, abyste mohli výrobek víko, když se voda vaří . Víko v případě nouze okamžitě výrobku musí být během odpojit od sítě . provozu bezpečně uzavřeno . Výrobek není...
  • Seite 33 Čištění a skladování 3 . Zavřete víko . 4 . Postavte rychlovarnou konvici  10 ] Výrobek nesmí být vystaven   kontaktní podstavec  kapající nebo stříkající vodě . 5 . Stlačte vypínač Zap/Vyp  dolů . Nyní se Oddělte výrobek od sítě po voda vaří...
  • Seite 34 ˜ Zlikvidování 3 . Nechte octový roztok působit v rychlovarné konvici přes noc . Roztok další den vylijte . 10 ] Obal se skládá z ekologických materiálů, které 4 . Naplňte rychlovarnou konvici  čistou 10 ] můžete zlikvidovat prostřednictvím místních vodou až...
  • Seite 35 Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poškozený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný . Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které podléhají běžnému opotřebení, a tím platí jako opotřebitelné díly (např . baterie, hadice, inkoustové...
  • Seite 36 Indicații de avertizare și simboluri folosite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Introducere .
  • Seite 37 Indicații de avertizare și simboluri folosite În manualul de utilizare, în instrucțiunile scurte şi pe ambalaj se folosesc următoarele indicații de avertizare: Curent/tensiune alternativă PERICOL! Acest simbol având cuvântul de semnalizare „Pericol” Hertz (frecvența rețelei) indică o periclitare cu grad ridicat de risc care, dacă...
  • Seite 38 FIERBĂTOR DE APĂ ˜ Descrierea pieselor Capac ˜ Introducere Dispozitiv de deschidere a capacului Mâner Vă felicităm pentru achiziționarea noului Întrerupător pornit/oprit dumneavoastră produs . Aţi ales un produs de Soclu de contact înaltă calitate . Manualul de utilizare reprezintă o Loc de înfăşurare a cablului (partea parte integrantă...
  • Seite 39 Nu lăsați niciodată copiii   Indicații de siguranță nesupravegheați cu materialele de ambalare . ÎNAINTE DE PRIMA Există pericol de asfixiere UTILIZARE A PRODUSULUI, datorită materialului de FAMILIARIZAȚI-VĂ CU TOATE ambalaj . Copii subapreciază INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE adesea pericolele . Țineți ȘI DE SIGURANȚĂ! LA permanent departe copiii acest PREDAREA MAI DEPARTE A...
  • Seite 40 Produsul şi cablul de În cazul unei funcționări   alimentare nu trebuie lăsate la defectuoase, reparațiile pot fi îndemâna copiilor mai mici de efectuate numai de personal 8 ani . calificat . Copiii nu trebuie să se joace   m AVERTISMENT! Risc de cu produsul .
  • Seite 41 Risc de incendiu/arsuri și Pentru a evita deteriorările   căldură la cablul de alimentare, nu AVERTISMENT! îl striviți, nu îl îndoiți şi nu în   SUPRAFAȚĂ treceți peste muchii ascuțite . FIERBINTE! Țineți-l departe de suprafețe fierbinți şi foc deschis . Nu lăsați produsul la Dacă...
  • Seite 42 m AVERTISMENT! Nu folosiți Pentru indicații de curățare a   produsul dacă fierbătorul de produsului: vezi „Curățarea şi apă prezintă fisuri sau alte îngrijirea” . deteriorări . ˜ Înainte de prima utilizare Sfat de amplasare 1 . Îndepărtați toate materialele de ambalare . 2 .
  • Seite 43 5 . Apăsați întrerupătorul pornit/oprit  în jos . 4 . Umpleți fierbătorul de apă  până la 10 ] Acum apa se fierbe . marcajul MAX de pe scală  cu apă 6 . Produsul se opreşte automat după ce apa curată . Fierbeți apa . a fiert .
  • Seite 44 ˜ Înlăturare de garanție . Aceasta este valabil şi pentru piesele schimbate şi reparate . Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la punctele locale de Această garanție se stinge dacă produsul reciclare . este deteriorat, utilizat sau întreținut în mod necorespunzător .
  • Seite 45 Dacă apar erori de funcţionare sau alte erori, contactaţi apoi departamentul de service prin telefon sau prin email . Produsul defect îl puteţi transmite la adresa de service fără timbru cu prezentarea dovezii de achiziţie (bon) şi cu menţionarea daunei şi când a apărut .
  • Seite 46 Korištene upozoravajuće napomene i simboli . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica Uporaba u skladu s odredbama .
  • Seite 47 Korištene upozoravajuće napomene i simboli U ovim uputama za uporabu, kratkim uputama ili na pakiranju korištene su sljedeće upozoravajuće napomene: Izmjenična struja/napon OPASNOST! Ovaj simbol s izrazom „Opasnost“ označava opasnost Hertz (mrežna frekvencija) visokog stupnja rizika koja, ako se ne izbjegne, uzrokuje tešku ozljedu ili smrt .
  • Seite 48 KUHALO ZA VODU ˜ Opis dijelova Poklopac ˜ Uvod Otvor na poklopcu Ručka Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda . Prekidač za uključivanje/isključivanje Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan Kontaktno postolje proizvod . Uputa za uporabu je sastavni dio ovog Dio za namotavanje kabela (donja strana) proizvoda .
  • Seite 49 Postoji opasnost od gušenja Sigurnosne napomene ambalažnim materijalom . Djeca često podcjenjuju PRIJE UPORABE PROIZVODA opasnosti . Držite djecu uvijek UPOZNAJTE SE SA SVIM podalje od proizvoda i UPUTAMA ZA UPORABU ambalažnog materijala . I SIGURNOSNIM Proizvod smiju koristiti djeca od  ...
  • Seite 50 Područja primjene m UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara! Ovaj je proizvod namijenjen   uporabi u domaćinstvima i Nikada se nemojte koristiti sličnim primjenama, kao npr .: oštećenim proizvodom . Ako –Čajne kuhinje u maloprodaji, je oštećen, proizvod isključite uredima i sličnom radnom iz mreže i obratite se svom okruženju;...
  • Seite 51 m OPREZ! Opasnost od Kada proizvod odvajate od   opekline! Ne otvarajte električne mreže, povlačite mrežni utikač, a ne priključni poklopac dok se voda kuha . kabel . Poklopac proizvoda mora Proizvod priključite na lako ostati sigurno zatvoren tijekom   dostupnu utičnicu kako biste ga rada .
  • Seite 52 Čišćenje i čuvanje 2 . Kuhalo za vodu  napunite čistom vodom . 10 ] 3 . Zatvorite poklopac . Proizvod ne smije biti izložen   4 . Kuhalo za vodu  postavite na kontaktno 10 ] kapanju ni prskanju vode . postolje ...
  • Seite 53 ˜ Zbrinjavanje 1 . Kuhalo za vodu  napunite otopinom octa 10 ] (5 do 15 %) . Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih 2 . Pritisnite prekidač za uključivanje/ materijala koje možete zbrinuti na lokalnim isključivanje prema dolje . Pričekajte da se mjestima za reciklažu .
  • Seite 54 ˜ Servis Ova garancija ne vrijedi ako je proizvod bio oštećen ili nepropisno korišten ili održavan . Servis Hrvatska Tel .: 0800806355 Garancija pokriva greške u materijalu i E-Mail: kontakt@kaufland .hr proizvodnji . Ova se garancija ne odnosi na dijelove proizvoda koji su podložni uobičajenom habanju, te se stoga smatraju potrošnim dijelovima (npr .

Diese Anleitung auch für:

461467 2310