Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SWKK 2200 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKK 2200 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KETTLE SWKK 2200 A1
KUHALNIK ZA VODO
Navodila za uporabo
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 320211
RYCHLOVARNÁ KONVICE
Návod k obsluze

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKK 2200 A1

  • Seite 1 KETTLE SWKK 2200 A1 KUHALNIK ZA VODO RYCHLOVARNÁ KONVICE Navodila za uporabo Návod k obsluze WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 320211...
  • Seite 2 Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 │  1 ■ SWKK 2200 A1 SI ...
  • Seite 5 Z napravo ravnajte tako, kot je opisano v navodilih za uporabo . Izključeno je uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov na podlagi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov . Tveganje nosi izključno uporabnik . ■ 2  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 6 Električno napajanje 220–240 V∼ (izmenični tok), 50–60 Hz Nazivna moč 1850–2200 W Prostornina največ 1,7 l Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila . zaščitna ozemljitev) Razred zaščite │  3 ■ SWKK 2200 A1 SI ...
  • Seite 7 Na vtični spoj naprave ne sme nikoli steči tekočina . ► Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! Če pridejo med delovanjem ostanki tekočine v stik z deli pod napetostjo, lahko pride do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara . ■ 4  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 8 ► filtrom za vodni kamen . Po koncu uporabe je površina grelnika še nekaj časa topla . ► Pri napačni uporabi lahko pride do telesnih poškodb! ► Napravo vedno uporabljajte na predvideni način! │  5 ■ SWKK 2200 A1 SI ...
  • Seite 9 1–7: umetne mase, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali . OPOMBA ► Če je mogoče, tekom garancijske dobe naprave originalno embalažo shranite, da lahko napravo v primeru uveljavljanja garancije pravilno zapakirate . ■ 6  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 10 – so naprava, električni vtič in električni kabel v brezhibnem stanju ter  . . . – je z naprave odstranjen ves embalažni material . 1) Odprite pokrov, tako da pritisnete tipko za sprostitev │  7 ■ SWKK 2200 A1 SI ...
  • Seite 11 4) Najprej zaprite pokrov in potem namestite posodo na podstavek 4 tako, da trdno stoji na podstavku 4 . 5) Priključite električni vtič v vtičnico . 6) Potisnite stikalo za vklop/izklop 3 navzdol, tako da se zaskoči . ■ 8  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 12 Notranjost posode sperite s čisto vodo . ■ Pri usedlinah v posodi obrišite notranje površine z vlažno krpo ali uporabite krtačo za pranje ali krtačo za steklenice . Posodo nato še enkrat splaknite s čisto vodo . │  9 ■ SWKK 2200 A1 SI ...
  • Seite 13 6 : 1 . Vodni kamen se tako raztopi . Splaknite vložni filter za vodni kamen 6 z veliko čiste vode . ■ 10  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 14 . Upoštevajte trenutno veljavne predpise . Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov . O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi . │  11 ■ SWKK 2200 A1 SI ...
  • Seite 15 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E­Mail: kompernass@lidl .si IAN 320211 ■ 12  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 16 11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI­1218 Komenda │  13 ■ SWKK 2200 A1 SI ...
  • Seite 17 ■ 14  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 18 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27   │  15 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 19 Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze . Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu z důvodu nesprávného používání, nesprávné opravy, neoprávněné úpravy, nebo použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny . Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel . ■ 16  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 20 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Jmenovitý výkon 1850 – 2200 W Objem max . 1,7 Liter Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny . ochranné uzemnění) Třída ochrany   │  17 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 21 ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem . ■ 18  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 22 Používejte přístroj vždy s nasazeným filtrem pro zachycení ► vápenatých usazenin . Po použití je na povrchu topného prvku ještě zbytkové teplo . ► V případě chybného použití může dojít ke zranění! Přístroj ► používejte výlučně v souladu s určením!   │  19 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 23 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit . ■ 20  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 24 Před spuštěním přístroje se ujistěte, že … – jsou přístroj, síťová zástrčka a síťový kabel v bezvadném stavu a … – všechny obalové materiály z přístroje odstraněny . 1) Otevřte víko tak, že stiskněte uvolňovací tlačítko   │  21 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 25 4) Nejprve zavřete víko, a teprve poté postavte konvici na podstavec 4 tak, aby dobře na podstavec 4 dosedala . 5) Nyní zasuňte zástrčku do zásuvky . 6) Stiskněte ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ 3 směrem dolů, dokud nezaklapne . ■ 22  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 26 čisticí prostředek nanesený na hadříku . Předtím, než přístroj opět uvedete do provozu, dbejte na to, aby se na a v přístroji nenacházely zbytky mycího prostředku . ■ Vnitřek konvice vypláchněte čistou vodou .   │  23 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 27 6:1 . Zbytky vodního kamene se rozpustí . Filtr pro zachycení vápe­ natých usazenin 6 opláchněte větším množstvím čisté vody . ■ 24  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 28 . Dodržujte aktuálně platné předpisy . V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu .   │  25 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 29 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají . ■ 26  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 30 E­Mail: kompernass@lidl .cz IAN 320211 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com   │  27 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 31 ■ 28  │   SWKK 2200 A1...
  • Seite 32 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 DE │ AT │ CH   │  29 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 33 Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­ dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 30  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 34 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Nennleistung 1850 – 2200 W Fassungsvermögen max . 1,7 l Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . Schutzerde) Schutzklasse DE │ AT │ CH   │  31 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 35 überlaufen . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . ■ 32  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 36 ► Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements ► noch über Restwärme . Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH   │  33 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 37 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können . ■ 34  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 38 Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und . . . – alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind . 1) Öffnen Sie den Deckel, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken . DE │ AT │ CH   │  35 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 39 Sockel 4, dass diese fest auf dem Sockel 4 steht . 5) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose . 6) Drücken Sie den EIN­/AUS­Schalter 3 nach unten, so dass er einrastet . ■ 36  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 40 Spülmittel auf das Tuch . Achten Sie darauf, dass sich keine Spülmittel­ reste am und im Gerät befinden, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen . ■ Spülen Sie das Innere der Kanne mit klarem Wasser aus . DE │ AT │ CH   │  37 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 41 Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser­Essig­Lösung in einem Verhältnis von 6:1 . Die Kalkrückstände lösen sich . Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 mit viel klarem Wasser ab . ■ 38  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 42 Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­ oder Stadtverwaltung . DE │ AT │ CH   │  39 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 43 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­ dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 40  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 44 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak­ tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  41 ■ SWKK 2200 A1...
  • Seite 45 ■ 42  │   DE │ AT │ CH SWKK 2200 A1...
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stanje informacij · Stav informací Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SWKK2200A1-012019-2 IAN 320211...