Herunterladen Diese Seite drucken
NDS ConductOR Benutzerhandbuch

NDS ConductOR Benutzerhandbuch

Medizinisches videomanagementsystem

Werbung

ConductOR™
Medizinisches Videomanagementsystem
BENUTZERHANDBUCH
DEUTSCH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NDS ConductOR

  • Seite 1 ConductOR™ Medizinisches Videomanagementsystem BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH...
  • Seite 3 © 2015 NDS Surgical Imaging, LLC. Alle Rechte vorbehalten. Die Informationen in diesem Dokument wurden sorgfältig auf ihre Richtigkeit überprüft; es wird jedoch keine Garantie für die Richtigkeit der Inhalte übernommen. Dieses Dokument kann ohne vorherige Ankündigung geändert werden. NDSsi stellt diese Informationen nur als Referenz zur Verfügung. Verweise auf Produkte anderer Anbieter bedeuten keine Empfehlung oder Billigung.
  • Seite 5 Standort zu Standort-Streaming ----------------- 32 Video-Streaming -------------------------------------- 35 Abschnitt 3 Audio-Streaming -------------------------------------- 37 Anschlussfeld --------------------------------------------- 3 Streaming von ConductOR zu einem PC ------- 38 USB-Massenspeichergerät ---------------------------- 3 Einrichtung und Verwendung von ViewOR --- 39 COM-Anschluss ------------------------------------------ 3 Verwendung des Programms ViewOR ---------- 41...
  • Seite 6 Es liegt in der Verantwortung des Installateurs sicherzustellen, dass das Gerät im Einklang mit den anwendbaren lokalen, nationalen und krankenhausinternen elektrotechnischen Richtlinien installiert wird. Zur Verbindung des Gehäuses von ConductOR mit anderen Geräten kann ein Potenzialausgleichsanschluss, der sich auf der Geräterückseite befindet, verwendet werden, um sicherzustellen, dass alle Geräte das gleiche Potential haben.
  • Seite 7 Unternehmen ggf. anbietet. NDS übernimmt weder irgendeine andere Haftung im Zusammenhang mit und/oder in Bezug auf den Verkauf und/oder die Verwendung seiner Produkte, noch sind andere Personen berechtigt, diese zu übernehmen. Für die ordnungsgemäße Verwendung, Handhabung und Pflege von NDS- Produkten sollten Kunden die produktspezifische Dokumentation, die Gebrauchsanweisung und/oder Kennzeichnungen beachten, die dem Produkt beiliegen oder anderweitig zur Verfügung stehen.
  • Seite 8 Über diese Gebrauchsanweisung Dieses Handbuch soll Sie bei der Installation, Einrichtung und Bedienung des ConductOR und der zugehörigen Monitore unterstützen. Eine Liste von Monitoren, die mit dem ConductOR verwendet werden können, finden Sie im Abschnitt „Kompatible Monitore“ auf der folgenden Seite.
  • Seite 9 Übersicht ConductOR Das ConductOR hat 4 feste Eingänge, wie in der nachfolgenden Tabelle der festen Eingänge dargestellt. Es können bis zu 4 Eingangsmodule und bis zu 4 Ausgangsmodule hinzugefügt werden. Die Zeichnung auf Seite 3 zeigt die Lage der Buchsen der festen Eingänge und der Eingangs- und Ausgangsmodule. Der 24- VCD-Spannungsausgangsanschluss liefert Leistung bis maximal 120 Watt an ein externes Gerät.
  • Seite 10 Der DVI/RGBS/YPbPr-Eingang kann auf der Registerkarte „Setup“ (Einstellung) des Bildschirmmenüs über die Menüoption „Input Format“ (Eingangsformat) auf „SOG“ konfiguriert werden (siehe Seite 29). USB-Massenspeichergerät Die Speicher- und die Wiederherstellungsfunktion des ConductOR können nur verwendet werden, wenn ein USB-Speicherstick (Artikelnummer 46Z0002) angeschlossen ist. COM-Anschluss Jedes Ausgangsmodul verfügt über einen RJ-22 COM-Anschluss, mit dem das ConductOR einen...
  • Seite 11 Elektrische Symbole Potenzialausgleich: Dieses Symbol ist neben dem Potenzialausgleichsleiter des ConductOR angebracht. Netzschalter: Der Netzschalter ist ein Ein/Aus-Schalter. Bei ausgeschaltetem Schalter ist der Ring um die Mitte herum weiß. Bei eingeschaltetem Schalter ist der mittlere Teil eingedrückt und der Ring leuchtet blau. Die Abbildung zeigt den Schalter im Zustand EIN.
  • Seite 12 Eingangsmodule Eingangsmodule: Es stehen vier Typen von Eingangsmodulen zur Verfügung: DVI-D, 3G-SDI, S-Video/Composite Das DVI-D-Eingangsmodul kann DVI-Signale bis 1920 x 1200 progressiv bei 60 Hz verarbeiten. Das 3G-SDI-Eingangsmodul kann SDI-Signale bis 1920 x 1080 progressiv bei 60 Hz verarbeiten. Das VGA-Eingangsmodul kann VGA-, RGBS-, YPbPR- und SOG-Signale bis 1920 x 1200 progressiv bei 60 Hz verarbeiten.
  • Seite 13 NICHT IN DEN LASERSTRAHL BLICKEN Aus- und Einbau des Moduls Das ConductOR muss vor dem Einbau oder Austausch des Eingangs- oder Ausgangsmoduls ausgeschaltet werden. Ausbau des Eingangsmoduls: Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher PH1 die Schrauben in der oberen linken und der unteren rechten Ecke der Modul-Befestigungsplatte.
  • Seite 14 Typische Systemkonfiguration Systemsteuerung 3G-SDI, DVI oder Glasfaser 3G-SDI, DVI oder Glasfaser 3G-SDI, DVI oder Glasfaser 3G-SDI, DVI oder Glasfaser RS-232 Steuerung Auf diesem Monitor werden die gleichen Informationen angezeigt wie auf Monitor 3. USB oder RS-232 DVI-Ausgang Touchscreen- Zeigt das Video von der Steuerung ausgewählten Streaming-...
  • Seite 15 Startbildschirm Der nachfolgend abgebildete Startbildschirm wird angezeigt, sobald das ConductOR mit Netzspannung versorgt wird und solange, bis der Selbsttest (POST: Power-on self-test) des ConductOR abgeschlossen ist. Der Selbsttest dauert etwa 1 Minute. Nach Beendigung des Selbsttests wird der Hauptmenü-Bildschirm angezeigt.
  • Seite 16 Eingang. Berühren Sie dieses Symbol, um den auf der folgenden Seite gezeigten Bildschirm „Select Inputs“ (Eingänge auswählen) zu öffnen. „Information“ (Informationen): Stellt Informationen zum ConductOR bereit. Der Benutzer kann die Geräte-ID ändern, die Werkseinstellungen wiederherstellen oder die skalare Firmware aktualisieren.
  • Seite 17 PIP - (BiB -), Swap(Tauschen) und Disable PIP (BiB deaktivieren) werden auf Seite 13 beschrieben. Durch Berühren der Schaltfläche Keypad (Tastatur) wird der Bildschirm „Keypad“ geöffnet und kann auf die selten verwendeten ConductOR-Funktionen zugegriffen werden. Die Schaltflächen des Bildschirms „Keypad“ werden auf Seite 14 beschrieben.
  • Seite 18 Primäre und sekundäre Eingangsbildschirme DVI 1 „Empty“ Zum Auswählen eines primären Eingangs, berühren Sie die Schaltfläche Change (Ändern) in der Zeile Primary (Primär). Die aufleuchtende Schaltfläche auf dem Bildschirm Primary Input (Primärer Eingang) entspricht dem aktuellen Eingang. Wählen Sie einen primären Eingang aus, indem Sie die zugehörige Schaltfläche berühren. Zum Auswählen eines sekundären Eingangs, berühren Sie die Schaltfläche Change in der Zeile Secondary (Sekundär).
  • Seite 19 Eingänge umbenennen Zum Umbenennen der Eingangs-Schaltflächen, berühren Sie die Schaltfläche Rename (Umbenennen). Der Bildschirm Select Input To Rename (Eingang zum Umbenennen auswählen)wird angezeigt. Wählen Sie die Schaltfläche aus, die umbenannt werden soll; sie wird anschließend mit einem grünen Rand angezeigt. Berühren Sie die Schaltfläche Rename, um den Bildschirm Edit Input Name (Eingangsname bearbeiten) anzuzeigen.
  • Seite 20 Schaltflächen „PIP“ (BiB), „Swap“ (Tauschen) und „Disable PIP“ (BiB deaktivieren) Die Schaltflächen PIP + (BiB +), PIP - (BiB -), Swap (Tauschen) und Disable PIP (BiB deaktivieren) befinden sich in der untersten Zeile des Bildschirms Select Inputs (Eingänge auswählen) (Seite 10) und sind nur dann aktiv, wenn ein sekundärer Eingang ausgewählt wurde.
  • Seite 21 (Tastatur), um den Tastatur-Bildschirm anzuzeigen. Um die Auswirkungen der Parameteränderungen eines Ausgangs beobachten zu können, muss ein Monitor an dem Ausgang angeschlossen sein, dessen Parameter geändert werden. Durch Ändern der Parameter des ConductOR werden nicht die Parameter des angeschlossenen Monitors geändert. Hinweis: Wir empfehlen, die Parameter des angeschlossenen Monitors nicht zu ändern, da sich dadurch die Qualität des angezeigten Bildes verschlechtern kann.
  • Seite 22 Bildschirm Output Settings (Ausgabeeinstellungen) Berühren Hauptmenü-Bildschirm Symbol Output Settings (Ausgabeeinstellungen) (Seite 9), um den Bildschirm Display Output Settings (Monitorausgabeeinstellungen) anzuzeigen. Wählen Sie OUT 1, OUT 2, OUT 3 oder OUT 4. Wählen Sie die entsprechende Ausgabeeinstellung, indem Sie die Schaltfläche 720p, 1080i, 1080p oder 1200 berühren.
  • Seite 23 Seite besprochen. Durch Berühren Schaltfläche Factory Defaults (Werkseinstellungen) werden Werkseinstellungen des ConductOR wiederhergestellt. Durch Berühren von Firmware Update (Firmware-Update) wird das ConductOR für ein Firmware- Update vorbereitet. Berühren Sie die Schaltfläche Go Back (Zurück), um zum Hauptmenü-Bildschirm zurückzukehren.
  • Seite 24 60A0156) enthalten. Die Verfügbarkeit ist auf Seite 2 angegeben. Systeme: Ein ConductOR System unterstützt eine Anzahl von 1 bis 32 Geräten und wird über eine serielle PC- Schnittstelle softwaregesteuert. Ein ConductOR System aus 3 Geräten ist nachfolgend abgebildet. In einem aus einem Gerät bestehenden System kann die...
  • Seite 25 Die Remote-IP-Adresse (Remote IP) wird über die Schaltfläche Select (Auswählen) eingestellt. Siehe Element 0 in der Abbildung. Die Schaltfläche Start dient zur Herstellung eines IP-Links zwischen zwei ConductOR. Der Text im Fenster Remote IP wird grün angezeigt, wenn die Verbindung hergestellt wurde. Hinweis: Die Schaltfläche Start dient ausschließlich zur Verbindung von zwei ConductOr-Geräten.
  • Seite 26 Berühren Sie „Go Back“ (Zurück), um zum Bildschirm „IP Streaming“ zurückzukehren. HINWEIS: Wenn das ConductOR an Ihr IP-Netzwerk angeschlossen und eingeschaltet ist, weist das Netzwerk ihm über seine Dynamic Host Configuration-Protokoll (DHCP)-Funktion automatisch eine IP- Adresse zu*. * Eine per DHCP zugewiesene IP-Adresse kann sich ändern, wenn das...
  • Seite 27 Address“, berühren Sie die Schaltfläche drei Mal, um das Feld zu löschen. Anschließend kann durch Berühren der entsprechenden Zifferntasten ein neuer IP-Adressabschnitt eingegeben werden. Wenn Sie der IP-Adresse des ConductOR einen Namen zuweisen möchten, berühren Sie das Feld „Name“, um den Bildschirm „IP Name“...
  • Seite 28 Die aktive Schaltfläche wird mit einem grünen Rand angezeigt. Berühren Sie diese Schaltfläche, um den Namen und die IP-Adresse, die der grün umrandeten Schaltfläche zugewiesen wurde, zu ändern. Um dem Remote-ConductOR einen Namen zuzuweisen, berühren Sie das Feld „Remote IP Name“.
  • Seite 29 Die Voreinstellungen können auf dem mitgelieferten USB-Speicherstick gespeichert werden. Nachdem die Voreinstellungen auf dem Speicherstick gespeichert wurden, kann dieser für die Konfiguration zusätzlicher ConductOR verwendet werden. Hinweis: Auf einem Speicherstick können nicht die Voreinstellungen für mehrere ConductOR gespeichert werden.
  • Seite 30 Wählen Sie einen primären Eingang aus, indem Sie auf dem Hauptmenü-Bildschirm (Seite 9) das abgebildete Symbol Select Inputs (Eingänge auswählen) berühren. Wenn Sie die Schaltfläche Identify (Identifizieren) berühren, wird auf jedem an das ConductOR angeschlossenen Monitor eine gelbe Zahl angezeigt. Die Zahl erlischt nach 5 Sekunden. Auf Monitoren, die an OUT 3 und OUT 4 angeschlossen sind, wird eine 3 angezeigt.
  • Seite 31 Bild im Bild und Swap Auswählen eines sekundären (BiB)-Bildes: Berühren Sie diese Schaltfläche in der Zeile Secondary (Sekundär) des Bildschirms Select Inputs (Eingänge auswählen) (Seite 23), um den nachfolgend abgebildeten Bildschirm Secondary Input (Sekundärer Eingang) zu öffnen. Berühren Sie die Eingangsschaltfläche, deren Daten Sie als sekundäres (BiB)-Bild anzeigen möchten.
  • Seite 32 Bildanpassung Wählen Sie den Tastatur-Bildschirm aus, wie auf Seite 14 beschrieben. Berühren Sie diese Schaltfläche, um den Ausgang zu identifizieren, den Sie anpassen möchten. Hinweis: Für die Identifizierungsfunktion muss ein Monitor an mindestens einen der vier Ausgänge angeschlossen sein. Berühren Sie in der Zeile Select Display (Monitor auswählen) das Monitorsymbol, das dem Ausgang entspricht, dessen Helligkeit und/oder Kontrast angepasst werden sollen und schließen Sie einen Monitor an den Ausgang an, der angepasst wird.
  • Seite 33 Übersicht über das Bildschirmmenü Wählen Sie den Tastatur-Bildschirm aus, wie auf Seite 14 beschrieben. Berühren Sie in der Zeile Select Display (Monitor auswählen) das Monitorsymbol für den Ausgang, dessen Parameter eingestellt werden sollen. Drücken Sie die Taste MENU (Menü) einmal, um das Bildschirmmenü...
  • Seite 34 Wide(Breitbild) = Erweitert bei Bildern mit Standardauflösung das Seitenverhältnis des Signals von 4:3 auf 16:9. SmartSync™ / „Alternative Modes“ (Alternative Modi) Die spezielle NDS SmartSync-Technologie analysiert das Eingangssignal bei der Initialisierung und zeigt das Video automatisch im korrekten Format an. Um SmartSync zu aktivieren, wählen Sie den Parameter SmartSync / Alternative Modi aus und berühren Sie die Taste ◄.
  • Seite 35 Menü „Color“ (Farbe) „Red“ (Rot), „Green“ (Grün), „Blue“ (Blau) (Alle Eingänge und Modi) Berühren Sie die Taste ◄ oder ►, um die Intensität der ausgewählten Farbe einzustellen. „Saturation“ (Sättigung) (nur YPbPr-, SDI-, S-Video- und Composite-Eingänge) Berühren Sie ◄ oder ►, um die Sättigung (Farbintensität) des Bildes anzupassen. „Hue“...
  • Seite 36 ►, um eine der 9 Bildschirmpositionen auszuwählen. Die Standardposition ist unten links. Sprache ConductOR wird derzeit nur in englischer Sprache unterstützt. „DPMS Enable“ (DPMS Einschalten) Display Power Management System. Wenn DPMS aktiviert ist (on) und kein Eingangssignal vorliegt, wird 10 bis 15 Sekunden lang die Meldung „DPMS”...
  • Seite 37 Wenn Chirurgen oder andere klinischen Mitarbeiter mit ihren Kollegen an einem anderen Standort kommunizieren müssen und jeder dieser Standorte über einen ConductOR verfügt, können die ConductOR über Ihr internes Netzwerk, das Internet, oder eine Drahtlosverbindung zum Zweck der Video- und Audio-Kommunikation miteinander verbunden werden. Das Video wird vom ConductOR mit der Bezeichnung „Transmit“...
  • Seite 38 Standort zu Standort-Netzwerkverbindungen Schließen Sie die ConductOr-Geräte über ein Ethernet-Kabel der Kategorie 5 an das interne Netzwerk Ihrer Einrichtung an. Hinweis: Zur Übersichtlichkeit werden in der nachfolgenden Abbildung nur die Netzwerkverbindungen angezeigt.
  • Seite 39 IP Streaming angezeigt wird, wählen Sie in der Zeile Mode (Modus) Receive (Empfangen) aus. Stream Source ist im Empfangsmodus deaktiviert. Stream Resolution wird automatisch auf die Auflösung des eingehenden Datenstroms gesetzt. Hinweis: Zum Umschalten zwischen Übertragen und Empfangen muss das ConductOR neu gestartet werden.
  • Seite 40 Berühren Sie die Schaltfläche Start. Die Schaltflächenbeschriftung ändert sich nach Stop (Beenden). Der Bildschirm „Connecting to…“ (Verbindungsaufbau zu...) wird angezeigt. Wenn der Bildschirm „Connected“ (Verbunden) angezeigt wird, hat das Streaming begonnen. Fortsetzung auf der nächsten Seite.
  • Seite 41 IP-Adresse wird auf Seite 21 beschrieben. Video- und Audio-Streaming werden auf den folgenden Seiten beschrieben. * Hinweis: Beenden Sie das Streaming immer über die Schaltfläche Stop. Bei Nichtbeachtung kann das ConductOR in einem Zustand verbleiben, der ein Abschalten und Wiedereinschalten des Geräts erfordert. 192.168.36.101...
  • Seite 42 Video-Streaming Hinweis: Die folgenden Schritte bauen auf den vorangehenden Seiten auf. Kommentar: Im Abschnitt „Einrichten des Sendegeräts“ werden zur Veranschaulichung Monitor 1 und der Eingang DVI-2 verwendet. Einrichten des Sendegeräts: Schließen Sie eine DVI-Signalquelle an den DVI-2-Anschluss des Sendegeräts an. Schließen Sie OUT 1 des Sendegeräts (siehe Anschlussfeld auf Seite 3) an einen kompatiblen Monitor an.
  • Seite 43 Kommentar: Im Abschnitt „Einrichten des Empfangsgeräts“ wird zur Veranschaulichung Einrichten des Empfangsgeräts: Schließen Sie OUT 1 des Empfangsgeräts (siehe Anschlussfeld auf Seite 3) an einen kompatiblen Monitor an. Berühren Sie auf dem Hauptmenü-Bildschirm (Seite 9) des Empfangsgeräts das Symbol Select Inputs (Eingänge auswählen).
  • Seite 44 Aktivlautsprecher hören. Sprechen Sie jetzt in das an das Empfangsgerät angeschlossene Mikrofon. Sie sollten daraufhin Ihre Stimme aus dem an das Sendegerät angeschlossenen Lautsprecher hören. Hinweis: Zur Gewährleistung einer guten Klangqualität empfiehlt NDS die Verwendung von Hardware zur Echoauslöschung. AUDIO IN wird nicht verwendet.
  • Seite 45 Streaming von ConductOR zu einem PC Übersicht: Während eines chirurgischen Eingriffs muss der operierende Chirurg unter Umständen mit einem oder mehreren Kollegen an anderen Standorten kommunizieren. Wenn die Kollegen über einen PC, eine Internetverbindung und ViewOR verfügen, können sie den Eingriff in Echtzeit mitbeobachten und bei Bedarf kommunizieren.
  • Seite 46 Einrichtung und Verwendung von ViewOR Vorbereiten des ConductOR: Schließen Sie das ConductOR (Gerät) an Ihr Netzwerk an und schließen Sie danach das Netzwerk mit Ethernet-Kabeln an Ihren PC an. Schalten Sie den PC und das Gerät ein. Schließen Sie eine kompatible Signalquelle an den DVI-2-Eingang des Geräts an.
  • Seite 47 Die Einstellungen im folgenden Verfahren dienen der Veranschaulichung. Berühren Sie auf dem Hauptmenü-Bildschirm das Symbol IP Streaming (Seite 9), um auf den Bildschirm IP Streaming zuzugreifen. Berühren Sie in der Zeile Mode (Modus) die Schaltfläche Transmit (Übertragen). Wählen Sie in der Zeile Stream Source (Streamingquelle) Display 1 (Monitor 1) aus. Wählen Sie in der Zeile Stream Resolution (Streamauflösung) 720p aus.
  • Seite 48 Verwendung des Programms ViewOR Das Programm ViewOR ist ein Live-Streaming-Viewer, der zur Verwendung mit dem ConductOR bereitgestellt wird und als Referenz ausschließlich zu Beobachtungs- und Schulungszwecken gedacht ist. ViewOR ist nicht für diagnostische Zwecke bestimmt. Das Programm ViewOR muss auf einem PC ausgeführt werden; es ist derzeit nicht mit Apple Computern kompatibel.
  • Seite 49 Das Fenster RTSP authentication (RTSP-Authentifizierung) wird angezeigt. Geben Sie in das Feld User name (Benutzername) „root“ (nur Kleinbuchstaben) ein. Geben Sie in das Feld Password (Kennwort) „admin“ (nur Kleinbuchstaben) ein. Klicken Sie auf die Schaltfläche OK. Eine Kopie des Bildes auf Monitor 1 wird im Anzeigebereich ViewOR angezeigt.
  • Seite 50 Klicken Sie auf die Telefonhörer-Schaltfläche, um einen Zweiwege-Audioweg zu öffnen. Die Schaltfläche leuchtet rot und die Meldung Call Ringing (Rufzeichen) wird angezeigt. Call Connected (Anruf verbunden) wird angezeigt, sobald die Audioverbindung hergestellt ist.* Platzieren Sie den Cursor über dem Lautstärkeregler, halten Sie die linke Maustaste gedrückt und bewegen Sie den Schieberegler, um die Lautstärke einzustellen.
  • Seite 51 Legen Sie die mitgelieferte CD mit der Integrationssoftware oder dem Benutzerhandbuch (58E0017) in das CD- oder DVD-Laufwerk Ihres PCs ein und doppelklicken Sie auf das Arbeitsplatz-Symbol. Doppelklicken Sie auf das Symbol „58E0017“. Doppelklicken Sie auf den Ordner „ConductOR“. Fortsetzung auf der nächsten Seite.
  • Seite 52 Wählen Sie die zu installierende Software aus und doppelklicken Sie auf den entsprechenden Ordner. Doppelklicken Sie auf das Symbol „Setup“. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für jedes weitere Softwarepaket, das Sie installieren möchten. E:\ConductOR ViewOR ConfigOR...
  • Seite 53 Benutzerkonfiguration Schließen Sie den PC über ein RS-232-Kabel an das ConductOR an. Stellen Sie sicher, dass beide Geräte eingeschaltet sind. Starten Sie das Programm ConfigOR , klicken Sie auf die Schaltfläche Connect (Verbinden) und stellen Sie sicher, dass die Beschriftung der Schaltfläche Connect sich nach Disconnect (Trennen) ändert und in der unteren linken Ecke „:0929“...
  • Seite 54 Fehlerbehebung und Tests Problem Mögliche Ursachen und Abhilfen Netzschalter leuchtet nicht Loses Netzkabel: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ganz in den Netzanschluss des Geräts im Zustand EIN eingesteckt ist.Ausgefallene Sicherung: Siehe Verfahren zum Auswechseln der Sicherung auf Seite 55. Wandsteckdose: Einige Wandsteckdosen haben integrierte Ein-/Ausschalter. Wenn die von Ihnen verwendete Steckdose über einen integrierten Schalter verfügt, sollten Sie überprüfen, ob sie eingeschaltet ist.
  • Seite 55 (Empfangen) eingestellt ist. Falls die Meldung „Streaming subsystem is initializing“ (Streaming-Subsystem wird initialisiert) angezeigt wird und nicht nach 30 Sekunden wieder erlischt, schalten Sie das ConductOR aus und wieder ein. Schließen Sie einen kompatiblen Monitor an OUT 1 an, wählen Sie den Monitor 1 aus und wählen Sie anschließend den LAN-Eingang.
  • Seite 56 Ausfall der externen Steuerung RS-232 Kommunikationsfehler. Regeln Sie das Gerät über den frontseitigen Touchscreen. ConductOR kann nicht Defektes internes Netzteil Umgehen Sie das ConductOR, indem eingeschaltet werden. Sie den Ausgang der Videoquelle direkt an einen Monitor anschließen. Netzschalter löst sich erst nach...
  • Seite 57 Einrichten der seriellen Schnittstelle Wählen Sie den Bildschirm „Information“ des ConductOR aus und stellen Sie die Geräte-ID auf 0, bevor Sie versuchen, den Test der seriellen Schnittstelle zu starten. Die Einstellung der Geräte-ID wird auf Seite 17 erläutert. Hardware-Einrichtung Schalten Sie das ConductOR ein.
  • Seite 58 Diagramme und Abmessungen...
  • Seite 59 Videoanschlüsse und Pinbelegung DVI-I* Glasfaser Digital und Analog. Blau DVI-I unterstützt digitale und analoge Signale (RGBS/YPbPr). Analoge Daten werden auf Pin 8 und den Pins C1 bis C5 angezeigt. Grün * Kompatibel mit DVI 1.0 PIN- PIN- SIGNAL SIGNAL TMDS DATA 2- HOT PLUG DETECT TMDS DATA 2+ TMDS DATA 0-...
  • Seite 60 Beschreibung Name Beschreibung Senden Senden-Rückgabe +5 VDC Empfangen Daten - Nicht belegt Nicht belegt Daten + Empfangen-Rückgabe Erde Nicht belegt Nicht belegt Der USB-Anschluss wird zur externen Speicherung verwendet Monitor-Steuerkabel ConductOR RS-232-Kabel für NDS Radiance oder EndoVue Monitor DB-9 RJ-22...
  • Seite 61 Gleichstromanschlüsse und Pinbelegungen Weidmüller BL 3.81/3 Stecker + 24 Chassis 24-Volt-Verlängerungskabel Zur Leistungsverdrahtung nur Kupferkabel verwenden. Die Konstruktion der Verlängerungskabel für die Stromversorgung muss den anwendbaren krankenhausinternen und elektrotechnischen Richtlinien entsprechen. Kabel müssen aus SJT, SJTO, SJO, ST, SO, STO oder entsprechender flexibler Leitungsschnur gemäß...
  • Seite 62 Rechter Kanal Auswechseln der Sicherung 1. Trennen Sie das Netzkabel vom ConductOR ab. 2. Stemmen Sie die Sicherungsdose mit einem kleinen Schraubendreher an Punkt A heraus. 3. Tauschen Sie die Sicherung durch eine Buss T5AL 250V oder eine gleichwertige Sicherung aus.
  • Seite 63 Höhe ü. d. M. bei Lagerung 10.000 m Hinweise: a. Diese Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Wenden Sie sich an NDS, um aktuelle Spezifikationen zu erfragen. b. Vom Benutzer auswählbar. c. Ohne eine an den 24VDC-Ausgang des ConductOR angeschlossene Last.
  • Seite 64 SDI-unterstützte Auflösungen Von DVI unterstützte Auflösungen Signalparameter Unterstützter Bereich Horizontale Vertikale Vertikale Horizontale Vertikale Vertikale Aktive Auflösung 640 x 480 min bis 1920 x 1200 max (Pixel) (Zeilen) (Hz) (Pixel) (Zeilen) (Hz) (horizontal x vertikal) 480i 29,97 1280 720p 483i 29,97 1280 720p...
  • Seite 65 Glasreiniger auf Ammoniakbasis Geeignete Desinfektionsmittel: Ethanol 80 Vol-% Ungeeignete Lösungsmittel: MEK (Methylethylketon) Toluol Aceton Hinweis: Die vorstehend genannten geeigneten Reinigungs- und Desinfektionsmittel wurden an NDS-Produkten getestet und stellen bei ordnungsgemäßer Verwendung keine Gefahr für die Oberflächen und die Kunststoffteile des Produkts dar.
  • Seite 66 Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) Alle medizinischen elektrischen Geräte müssen den Anforderungen der IEC-Norm 60601-1-2 entsprechen. Sicherheitsvorkehrungen, die Einhaltung der in dieser Gebrauchsanweisung bereitgestellten EMV- Leitlinien und die Überprüfung aller medizinischen Geräte im Simultanbetrieb sind erforderlich, um die elektromagnetische Verträglichkeit und Koexistenz aller anderen medizinischen Geräte vor einem chirurgischen Verfahren sicherzustellen.
  • Seite 67 EMV-Tabellen Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Aussendung Das Produkt ist für den Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer bzw. Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird. Emissionen Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung – Leitlinien Das Produkt verwendet HF-Energie ausschließlich zu seiner internen Funktion.
  • Seite 68 EMV-Tabellen Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Produkt ist für den Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Käufer bzw. Anwender des Produkts muss sicherstellen, dass es in einer entsprechenden Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeitspr Übereinstimmungs IEC 60601 Prüfpegel Hinweis zur elektromagnetischen Umgebung üfung pegel...
  • Seite 69 EMV-Tabellen Empfohlener Schutzabstand zwischentragbaren und mobile Funkgeräten und dem Produkt Das Produkt ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der Störungen durch abgestrahlte HF kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer des Produkts kann zur Vermeidung elektromagnetischer Störungen beitragen, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF- Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Produkt wie nachstehend aufgeführt entsprechend der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts einhält.
  • Seite 72 Hauptniederlassung San Jose, CA USA 408 776 0085 info@ndssi.com Europa Niederlande +31 180 63 43 56 info-EMEA@ndssi.com Asien/Pazifikraum Japan +81 3 5753 2466 info@ndssi.jp 60G0428-H 28. Dezember 2015...