Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
402456
402457
Aku nůžky na větve / CZ
Aku nožnice na vetvy / SK
Akkus gallyvágó olló / HU
Kabellose Baumschere / DE
Cordless Prunner / EN
Původní návod k použití
Preklad pôvodného návodu na použitie
Az eredeti használati utasítás fordítása
Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung
Translation of the original user's manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Extol Craft 402456

  • Seite 1 402456 402457 Aku nůžky na větve / CZ Aku nožnice na vetvy / SK Akkus gallyvágó olló / HU Kabellose Baumschere / DE Cordless Prunner / EN Původní návod k použití Preklad pôvodného návodu na použitie Az eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der ursprünglichen Bedienungsanleitung Translation of the original user‘s manual...
  • Seite 2 Úvod Vážený zákazníku, děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol® zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben testům spolehlivosti, bezpečnosti a kvality předepsaných normami a předpisy Evropské unie. S jakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické a poradenské centrum: www.extol.cz info@madalbal.cz Tel.: +420 577 599 777 Výrobce: Madal Bal a.
  • Seite 3: Technická Specifikace

    Před použitím zkontrolujte nastavení vzdálenosti Označení modelu (objednávací číslo) 402456 pevné upevnění všech součástí a zkontrolujte, zda břitů a vypnutí 1× 2000 mAh Lion baterie (402481) nějaká část přístroje jako např. bezpečnostní ochranné...
  • Seite 4: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ y Přístroj chraňte před deštěm a vysokou nespalujte a nezkratujte. Baterii skladujte plně nabitou obsluha vyrušována, může ztratit kontrolu nad pro- vlhkostí. a z důvodu udržení co nejdelší životnosti baterie, ji po váděnou činností. y Po několika minutách nečinnosti dojde k automatické- několika měsících plně nabijte (po každých 6 měsících). mu vypnutí...
  • Seite 5: Údržba A Servis

    uvažovat. Elektrické nářadí se nesmí použí- 4) POUŽÍVÁNÍ A ŮDRŽBA h) Rukojeti a ůchopové povrchy je nutno udržo- 6) SERVIS ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ vat, je-li obsluha unavena nebo pod vlivem vat suché, čisté a bez mastnot. Kluzké rukojeti a) Opravy vašeho bateriového nářadí svěřte drog, alkoholu nebo léků.
  • Seite 6: Záruka A Servis

    DEMONTÁŽ/INSTALACE BŘITŮ K čištění nepoužívejte organická rozpouštědla, např. ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS Baterii nevystavujte přímému aceton, způsobilo by to poškození plastových částí. Pro uplatnění práva na záruční opravu zboží se obraťte slunečnímu záření a teplotě nad 50°C. Max. 50˚C na obchodníka, u kterého jste zboží zakoupili. X.
  • Seite 7: Es Prohlášení O Shodě

    Předmět prohlášení-model, identifikace výrobku: Fax: +421 2 212 920 91 Tel.: +421 2 212 920 70 Extol® Craft 402456 Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava Aku nůžky na větve, max. ∅25 mm Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika Varianta s baterií...
  • Seite 8: Technická Špecifikácia

    ťami a tiež so spôsobom vypnutia prístroja, aby ste ho mohli ihneď vypnúť v prípade nebezpečnej situácie. nastavenie vzdialenosti Označenie modelu (objednávacie číslo) 402456 Pred použitím skontrolujte pevné upevnenie všetkých čepelí a vypnutie 1× 2000 mAh Li-ion batéria (402481) súčastí a skontrolujte, či nejaká časť prístroja, ako napr.
  • Seite 9: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    VI. Bezpečnostné pokyny Vidlice sa nesmú žiadnym spôsobom upravo- y Aku nožnice nie sú určené na použitie deťmi. Zaistite, aby sa deti s nožnicami nehrali. vať. S náradím, ktoré má ochranné spojenie pre aku nožnice na vetvy so zemou, sa nesmú používať žiadne zásuv- Max.
  • Seite 10 b) Používať osobné ochranné pracovné 6) SERVIS trické náradie bude lepšie a bezpečnejšie vykonávať ňujú v neočakávaných situáciách bezpečné držanie prostriedky. Vždy používajte ochranu očí. prácu, na ktorú bolo skonštruované. a kontrolu náradia. a) Opravy vášho batériového náradia zverte Ochranné pomôcky ako je napr. respirátor, bezpeč- kvalifikovanej osobe, ktorá...
  • Seite 11: Likvidácia Odpadu

    DEMONTÁŽ/INŠTALÁCIA ČEPELÍ náradia. Na čistenie nepoužívajte organické rozpúšťadlá, ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS Batériu nevystavujte priamemu napr. acetón, spôsobilo by to poškodenie plastových častí. Pre uplatnenie práva na záručnú opravu tovaru slnečnému žiareniu a teplote nad 50 °C. Max. 50˚C sa obráťte na obchodníka, u ktorého ste tovar zakúpili. X.
  • Seite 12: Es Vyhlásenie O Zhode

    Predmet vyhlásenia – model, identifikácia výrobku: www.extol.hu       Fax: (1) 297-1270       Tel: (1) 297-1277 Extol® Craft 402456 Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cseh Köztársaság Aku nožnice na vetvy, max. ∅25 mm Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2.
  • Seite 13: Műszaki Specifikáció

    AZ AKKUMULÁTOROK TÖLTÉSI IDEJE a tartozékok használatával, a készülék gyors kikapcsolá- sával (veszély esetén). A használatba vétel előtt mindig Töltési idő Típusszám (rendelési szám) 402456 ellenőrizze le a készülék és tartozékai, valamint a védő 2 A-es akkumulá- 1 db 2000 mAh Li-ion akkumulátor (402481) és biztonsági elemek sérülésmentességét, a készülék Akku- Típusszám...
  • Seite 14: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    VIII. Általános biztonsági KIKAPCSOLÁS y Munka közben az idegen személyeket, gyerekeket nagyobb gyerekek (3 és 8 év között), felügyelet nélkül és állatokat tartsa távol a munkahelytől, a leeső nem fogják használni. Előfordulhat, hogy súlyosabb 1) Ha a készülék nincs készenléti állapotban, akkor a kikap- előírások az elektromos ágak sérülést okozhatnak.
  • Seite 15 torhoz, tűzhelyhez, hűtőszekrényhez stb.). csúszásgátló védőcipő, fejvédő sisak, fülvédő stb.) kiválasztott elektromos kéziszerszám biztosítja a ren- ságosan és csúszásmentesen fogni, akkor váratlan Amennyiben a teste le van földelve, nagyobb az előírásszerű használatával csökkentheti a baleseti deltetésének megfelelő biztonságot és hatékonyságot. helyzetekben elveszítheti az uralmát a gép felett. áramütés kockázata.
  • Seite 16: Karbantartás És Szerviz

    6) SZERVIZ A KÉSEK KI- ÉS VISSZASZERELÉSE kerüljön. A tisztításhoz szerves oldószereket (pl. ace- Az akkumulátort ne tegye ki közvetlen tont) használni tilos, mert sérülést okozhatnak a műa- a) Az akkus kéziszerszám javítását bízza napsütés hatásának és magas hőmér- nyag alkatrészekben. márka- vagy szakszervizre, a készülék javí- Max.
  • Seite 17: Hulladék Megsemmisítés

    A nyilatkozat tárgya, modell vagy típus, termékazonosító: GARANCIÁLIS IDŐ LEJÁRT ÉLETCIKLUSÚ ELEKTROMOS Extol® Craft 402456 KÉSZÜLÉKEK A mindenkori érvényes, vonatkozó jogszabályok, törvény- Akkus gallyvágó olló, max. ∅25 mm y Az elektromos és elektronikus hulladékokról ek rendelkezéseivel összhangban a Madal Bal Kft. az Ön Akkumulátorral és akkumulátortöltővel...
  • Seite 18: Einleitung

    Einleitung II. Technische Spezifikation Modellbezeichnung (Bestellnummer) 402456 Sehr geehrter Kunde, 1× Li-Ionen-Batterie 2000 mAh (402481) wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes geschenkt haben. 1× Ladegerät 2 A (402480) Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualitätstests unterzogen, die durch Normen und Vorschriften der 402457 Europäischen Union vorgeschrieben werden.
  • Seite 19: Laden Der Batterie

    UNGEFÄHRE LADEZEITEN DER BATTERIEN infolge vom Gebrauch des Gerätes im Widerspruch y Stellen Sie sicher, dass die Schere keine unerwün- ∅ Max. zu dieser Bedienungsanleitung. Machen Sie sich schten Gegenstände wie Metalldrähte oder strom- Modellbezei- Ladezeit mit vor dem Gebrauch des Geräts mit allen seinen führende elektrische Kabel schneidet.
  • Seite 20: Sicherheitsanweisungen Für Das Ladegerät Und Den Akku

    VII. Sicherheitsanweisungen Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden, nötig, die Einspeisung durch einen die Lebensdauer der Batterie möglichst lange aufrech- tzuerhalten. benutzt werden. Im Elektrowerkzeug entstehen Stromschutzschalter (RCD) abzusichern. für das Ladegerät Funken, welche Staub oder Dämpfe anzünden können. Die Anwendung eines RCD Schalters schränkt die und den Akku Unfallgefahr durch Strom ein.
  • Seite 21: Instandhaltung Und Wartung

    e) Die Bedienung muss nur dort arbeiten, entnehmen, sofern es abnehmbar ist. Diese 5) BENUTZUNG UND WARTUNG g) Es ist nötig, alle Anweisungen des VON BATTERIEBETRIEBENEM WERKZEUG wo sie sicher hinkommt. Die Bedienung vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen schrän- Aufladens einzuhalten, und das Batterieset muss immer eine stabile Stellung und ken die Gefahr eines zufälligen Anlassens des oder das Werkzeug nicht außerhalb des...
  • Seite 22 DEMONTAGE/INSTALLATIONEN DER KLINGEN BEDEUTUNG DER KENNZEICHEN Eindringen von Wasser in das Geräteinnere. Lesen Sie vor der Benutzung des AUF DEM AKKU-SCHILD Verwenden Sie zur Reinigung keine organischen Produkts die Gebrauchsanleitung. Lösungsmittel (z.B. Azeton), da dies zu Schäden an der Kunststoffabdeckung führen kann. Das Produkt entspricht den einschlä- gigen EU-Harmonisierungsrechtsvo X.
  • Seite 23: Abfallentsorgung

    XIII. Abfallentsorgung ES-Konformitätserklärung Gegenstand der Erklärung – Modell, Produktidentifizierung: ELEKTROGERÄT MIT ABGELAUFENER LEBENSDAUER Extol® Craft 402456 y Nach der Richtlinie (EU) 2012/19 dürfen Akku-Baumschere, max. ∅25 mm unbrauchbare Elektrogeräte nicht in den Variante mit Batterie und Ladegerät Hausmüll geworfen werden, da sie umweltschädliche Bestandteile enthalten,...
  • Seite 24 Introduction II. Technical specifications Model number (part number) 402456 Dear customer, 1× 2000 mAh Li-on battery (402481) Thank you for the confidence you have shown in the Extol® brand by purchasing this product. 1× charger 2 A (402480) This product has been tested for reliability, safety and quality according to the prescribed norms and regulations of the 402457 European Union.
  • Seite 25: Charging The Battery

    • how to turn it off immediately in the event of a dangerous 4) After charging, first disconnect the charger from the y Ensure a safe distance of persons and animals ATTENTION situation arising. Before using, first check that all parts power source and then remove the battery from the within the working area - falling branch y Turning off the cordless shears will not cause the are firmly attached and check that no part of the power...
  • Seite 26: General Safety Instructions For Power Tools

    All the instructions and the user‘s manual must be e) If the power tool is used outdoors, an exten- f) Dress in an appropriate manner. Do not wear inclusive) and used by small children without supervision (age between 3 and 8 years). It is conceded that seriously kept for possible future reference.
  • Seite 27: Maintenance And Repair

    operation of the power tool. If the power e) A battery pack or power tool that is damaged REMOVING/INSTALLING THE CUTTING EDGES the power tool. Do not use organic solvents for clea- tool is damaged, it is necessary to have it or modified, must not be used.
  • Seite 28: Waste Disposal

    Store the battery fully charged and to ensure the longest possible lifetime fully charge it after several Terminal voltage of a fully charged Extol® Craft 402456 months (no later than after 6 months). 20 V/18 V  battery without load (20 V) and Cordless garden shears, max.

Diese Anleitung auch für:

402457

Inhaltsverzeichnis