Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- ten mit Ihrer neuen scheppach Maschine. Hinweis Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel- tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden die an diesem Gerät, oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
Seite 6
We wish you a pleasant and successful working expe- Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès rience with your new machine. pour le travail avec votre nouvelle machine scheppach. Note Remarque According to the applicable product liability law the ma- Conformément à...
• Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedie- nungsanweisung mit dem Gerät vertraut. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-scheppach-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler . • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikel-Nummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
Spare parts are available et pièces de rechange, n’utiliser que des pièces d’ori- from your specialized dealer. gine « scheppach ». Vous pouvez obtenir les pièces • Specify our part numbers as well as the type and de rechange auprès de votre revendeur year of construction of the device in your orders.
Arbo 6.0 Technische Daten Länge x Breite x Höhe mm 865 x 360 x 1675 T-Nuten mm 2 x 18 Tischgröße mm 350 x 350 Schwenkbereich Tisch ° - 45 / 0 / 45 Drehbereich Tisch ° Abstand Bohrfutter-Tisch min. mm Abstand Bohrfutter- 1215 Bodenplatte min.
Arbo 6.0 Arbo 6.0 Technical Data Caractéristiques techniques Length x width x height mm 865 x 360 x 1675 Longueur x largeur x hauteur mm 865 x 360 x 1675 T-slots mm 2 x 18 Rainures en T mm 2 x 18 Table size mm 350 x 350 Dimensions de la table mm...
Seite 11
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse - Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Sorgen Sie für gute Beleuchtung. Benützen Sie Elektrowerkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag - Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken.
Seite 12
Consider work area environment Tenez compte de l‘environnement du poste de - Don‘t expose power tools to rain. Don‘t use power travail tools in damp or wet locations. Keep work area - N‘exposez pas les outils électriques à la pluie. well lit.
senen Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist. 17. Verlängerungskabel im Freien - Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungs- kabel. 18. Seien Sie stets aufmerksam - Beobachten Sie Ihre Arbeit.
parts, mounting, and any other conditions that may - Avant de mettre la machine en marche, assurez- affect its operation. A guard or other part that is vous que les clés et outils de réglage ont été damaged should be properly repaired or replaced retirés.
Seite 15
Verlängerungskabel! Der Litzenquerschnitt eines Verlängerungskabels muss mindestens 1,5 mm2 betragen. Rollen ‚Sie eine Ka- beltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Kabel auf Schäden. Schutz vor elektrischem Schlag! Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Das Gerät darf weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden.
Extension cable Rallonge électrique! The cord cross section of an extension cable must La section minimale des conducteurs de la rallonge doit measure at least 1.5 mm2. Always completely unwind a être de 1,5 mm2. Avant de l’employer, déroulez toujours cable reel prior to use.
Netzstecker ziehen Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss mit minde- stens 10 A abgesichert ist. Unbeabsichtigten Anlauf vermeiden! Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einste- cken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist. Beobachten Sie Ihre Arbeit! Beobachten Sie stets die Maschine und den Gegen- stand, den Sie bearbeiten.
Pull out the power plug. Retirez la fiche de la prise Ensure that the mains connection is protected by at Assurez-vous que le raccordement électrique est proté- least a 10 A-rated fuse. gé par un fusible de 10 A au minimum. Avoid unintentional start-up Evitez une mise en marche involontaire ! Ensure that switch is turned off when plugging the plug...
Entsorgen Sie die Verpackung nicht sofort für den Fall, dass Sie dieses Produkt Ihrem Händler zurückgeben müssen. Lieferumfang Stk. Grundplatte Säule Befestigungsschrauben M10x35 Bohrtisch Bohrtischhalter Maschinenkopf Führungsstange Bohrfutterschutz Verstellgriff Höhenverstellung Klemmgriff Höhenverstellung Griff LED-Lampe (nur Arbo 2.0 / 6.0) Bohrfutter Schraubstock (Optional für Arbo 2.0 / 6.0 erhältlich)
• Usare soltanto accessori, pezzi di ricambio e ta di lavorare con piacere e successo. consumabili originali. E’ possibile trovare i pezzi di ricambio presso il Suo distributore scheppach. Nota: • Negli ordini indicare il nostro numero di riferi- In base all’attuale normativa sulla responsabili- mento dell’articolo, il tipo e l’anno di costruzione...
EG-Konformitätserklärung scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtline und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following kinnitab järgmist conformity under the EU Directive and standards vastavus vastavalt ELi direktiivi ja standardite järg-...
Seite 56
Kostnaður vegna uppsetningar á nýjum hlutum skal falla í skaut kaupanda. täcker endast orginal scheppach-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, Ógilding sölu eða afsláttur á kaupverði sem og aðrar kröfur vegna skemmda eru undanskildar.