1. Resistor:
Unless otherwise
specified,
K (1000 ohm) or M (meg. Ohm), and 1/4W type.
2. Capacitor:
•
Unless otherwise specified all capacitance in microfarads,
P = Picofarads
•
(CH), (RH): Temperature compensation
•
(P.P.): Polypropylene
•
(ML):
Mylar type
3. Voltage reading are measured with Digital Multimeter
no signal condition
in tape position.
ANMERKUNGEN
I
Widerstand
Falls nicht anders angegeben, werden die Widerstände in
Ohm, K (1 000 Ohm) Oder M (Megaohm), und 1/4W-Type
ausgedrückt.
2.
Kondensatoren:
Falls nicht anders angegeben, sind alle Kondensatoren
Mikrofarad
angegeben.
P
Picofarad
(CH), (RH):
TK-Kondensator
(P.P.):
Polypropylentyp
(ML):
Mylarkondensator
3.
Die Spannungen werden bei Einstellung des Gerätes auf die
Tape-Stellung
ohne
Signaleingang
gerät gemessen.
REMARQUES
Résistance:
A moins
d'indication
contraire,
mées en ohm, K (1000 ohms) ou M (még. ohm), et du type
1/4W.
2.
Condensateur:
•
A moins
de notification
exprimée en microfarads.
P
Picofarads
•
(CH), (RH):
Compensation
•
(P.P.): Type polypropyléne
•
(ML):
Condensateur
Mylar
3.
La tension est mesurée å l'aide d'un multimötre
dans Ies conditions de non signal sur la position ''tape".
NOTES
ON
resistors are shown in ohm,
type
ZUM
mit
Digitalvielfachmeß-
CONCERNANT
les résistances
sont expri-
contraire,
toute
capacité
de température
numérique
SCHEMATIC
DIAGRAM
): AM mode
Making. except for (
0903:
Record
mode
Parts
marked
ing the safety of the set.
specified
ones for maintaining
of the set.
Specifications
to change for improvement
under
SCHEMATISCHEN
SCHALTPLAN
) : AM-Betriebsart
Anzeichnen,
außer (
0903:
Aufnahme-Betriebsart
Die
mit
wichtig
für die Aufrechterhaltung
in
Wechseln
dieser
Teile verwendet
die Leistung des Gerates aufrechtzuerhalten
Änderungen der technischen Daten Oder Verdrahtungspläne
dieses Modells
bahalten.
LE DIAGRAMME
Mode
AM
Marqe, å l'exception de (
0903:
Le mode d'enregistrement.
Les piéces marquées d'un
pour
maintenir
les remplacer par des piéces spécifiées afin de conserver å
est
I'appareil
sa sécurité et sa performance.
Les caractéristiques ou diagrammes de cäblage sont suscep-
tibles d'étre
modifiés,
préavis.
-
23
—
QT.77HW/HR/HB/EW/ER
FM mode
with
) are important
Be sure to replace these with
the safety
or wiring diagrams of this model are subject
without
prior notice.
): UKW-Betriebsart
) bezeichneten
Teile
der
Sicherheit.
Teile sollten
immer
die vorgeschriebenen
werden,
um sowohl
die Sicherheit
im Sinne der Verbesserung jederzeit vor-
SCHÉMATIQUE
Mode
FM
(
) sont importantes
la sécurité
de l'appareil.
des fins d'amélioration,
for maintain-
and performance
Sind besonders
Beim
als auch
S'assurer
de bien
sans aucun