Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 72
Localisateur de câble
Cable locater
Kabeltester
Localizzatore di cavi
Localizador de cable
F R AN Ç AI S
EN G L I S H
DE UT S CH
IT AL I AN O
E S P AÑ O L
Notice de fonctionnement
User's manual
Bedienungsanleitung
Manual d'uso
Manual de instrucciones
C.A 6681
LOCAT-N

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux P01141626

  • Seite 1 Localisateur de câble  Cable locater  Kabeltester  Localizzatore di cavi C.A 6681  Localizador de cable  LOCAT-N F R AN Ç AI S Notice de fonctionnement EN G L I S H User’s manual DE UT S CH Bedienungsanleitung IT AL I AN O Manual d’uso...
  • Seite 2 Français Vous venez d’acquérir un Localisateur de câble C.A 6681 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : • lisez attentivement cette notice de fonctionnement, • respectez les précautions d’emploi SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS ATTENTION, risque de DANGER ! L’opérateur doit consulter la présente notice à...
  • Seite 3 Français SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION ......................7 2. DESCRIPTION ......................8 2.1 ÉMETTEUR ......................8 2.1.1 DESCRIPTION GLOBALE ................8 2.1.2 ÉCRAN LCD ....................9 2.2 RÉCEPTEUR......................9 2.2.1 DESCRIPTION GLOBALE ................9 2.2.2 ÉCRAN LCD ....................10 2.2.3 EXEMPLES D’AFFICHAGE EN MODE DE DÉTECTION DE CÂBLE .. 10 2.2.4 REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DES TOUCHES ....................
  • Seite 4 Français 3.4 MÉTHODE D’AUGMENTATION DU RAYON EFFECTIF DE DÉTECTION DES CIRCUITS SOUS TENSION ................28 3.5 IDENTIFICATION DE LA TENSION DU RÉSEAU ET RECHERCHE DE COUPURES DANS LE CIRCUIT ................29 4. AUTRES FONCTIONS ....................30 4.1 FONCTION DE VOLTMÈTRE DE L’ÉMETTEUR ..........30 4.2 FONCTION LAMPE TORCHE ................
  • Seite 5 Français PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil et ses accessoires sont conformes à la norme de sécurité IEC 61010 pour des tensions de 300 V en catégorie III à une altitude inférieure à 2 000 m et en intérieur, avec un degré de pollution au plus égal à 2. Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Seite 6 Français Le branchement de l’émetteur sur une installation sous tension secteur peut produire la circulation d’un courant dans le circuit de l’ordre du milliampère. Normalement, l’émetteur ne doit alors n’être relié qu’entre la phase et le neutre. Si accidentellement le branchement de l’émetteur est réalisé entre la phase et le conducteur de protection, en cas de défaut dans l’installation, toutes les parties connectées à...
  • Seite 7 Français 1. PRÉSENTATION Le détecteur de câble LOCAT-NG est destiné à la détection de câbles de télécommunications, de câbles d’alimentation électrique voir de tuyaux, lors d’opérations de modification ou de maintenance sur des installations de catégorie III (ou inférieure) et de tensions 300V (ou inférieure) par rapport à la terre. Le détecteur de câble LOCAT-NG est un appareil portable se composant d’un émetteur, d’un récepteur et de quelques accessoires.
  • Seite 8 Français 2. DESCRIPTION 2.1 ÉMETTEUR 2.1.1 DESCRIPTION GLOBALE (1) Ecran LCD. (2) Touche marche/arrêt. (3) Touche de réglage/confirmation du niveau de puissance d’émission (Niveau I, II ou III). (4) Touche marche/arrêt de l‘émission. Touche réglage/confirmation informations de code à émettre. Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde pour activer le mode sélection du code et appuyez dessus brièvement pour quitter ce mode (les codes F,...
  • Seite 9 Français 2.1.2 ÉCRAN LCD (1) Symbole indiquant que la pile est usée et doit être remplacée. (2) Niveau de puissance émise (Niveau I, II ou III). (3) Code d’émission (F par défaut). (4) Tension alternative (AC). (5) Tension continue (DC). Valeur tension mesurée...
  • Seite 10 Français 2.2.2 ÉCRAN LCD (1) Symbole indiquant que les piles du récepteur sont usées et doivent être remplacées. (2) Symbole indiquant que la pile de l'émetteur est usée et doit être remplacée. (3) Niveau du signal reçu (Niveau I, II ou III). (4) Symbole de mode manuel.
  • Seite 11 Français 2.2.4 REMARQUES CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DES TOUCHES • Si l’une des touches « Marche/Arrêt », « Choix du code » et « Réglage du niveau » est active, les deux autres sont inactives. • Si le récepteur est en mode automatique, il est possible de le passer en mode manuel ou en mode d’identification de tension secteur à...
  • Seite 12 Français 3.1.2 UTILISATION Allumez l’émetteur à l’aide de la touche (2). L’affichage LCD de l’émetteur • présentera l’écran initial, et le buzzer émettra un double bip. Appuyez sur la touche (3) de l’émetteur pour saisir à l’écran le réglage du •...
  • Seite 13 Français 3.1.3 POUR ALLER PLUS LOIN : LES 2 MODES DE BRANCHEMENTS DE L’ÉMETTEUR Seules ces modes de connexion de l’émetteur permettent de localiser des conducteurs avec le LOCAT_NG Application unipolaire : Branchez l’émetteur à un seul conducteur. Dans la mesure où le signal émit par l’émetteur est un signal haute fréquence, un seul conducteur peut être détecté...
  • Seite 14 Français 3.2 APPLICATION UNIPOLAIRE Pour : La détection d’interruptions de conducteurs dans les murs ou dans le sol ; La localisation et le suivi de lignes, de prises, de boîtes de jonction, d’interrupteurs, etc. dans les installations domestiques ; La localisation des goulots d’étranglement, des vrillages, des déformations et des obstructions des tuyaux d’installations au moyen d’un fil métallique.
  • Seite 15 Français Remarque : Dans le cas où le câble alimenté par les signaux de l’émetteur se trouve proche d’autres conducteurs qui lui sont parallèles (exemple : chemin de câbles, goulotte, …) ou s’il se trouve entrecroisé avec ceux-ci, le signal peut alors se diffuser sur ces câbles et créer des circuits parasites.
  • Seite 16 Français Lors du suivi des interruptions des câbles multiconducteurs, notez que tous • les autres fils du câble ou du conducteur blindé doivent être mis à la terre. Cela est nécessaire pour éviter le couplage croisé des signaux appliqués (par un effet capacitif) aux bornes de la source.
  • Seite 17 Français Fig.12 Remarques : La résistance de passage de l’interruption de la ligne doit être supérieure à • 100 kOhms. Lors du suivi des interruptions des câbles multiconducteurs, notez que tous • les autres fils du câble ou du conducteur blindé doivent être mis à la terre. Cela est nécessaire pour éviter le couplage croisé...
  • Seite 18 Français 3.2.4 DÉTECTION DE DÉFAUTS D’UN SYSTÈME DE CHAUFFAGE PAR LE SOL Conditions préalables : Le circuit mesuré ne doit pas être sous tension. • Toutes les lignes non utilisées doivent être reliées à la terre selon la Fig.13a. • Branchez les deux émetteurs (si deux émetteurs sont utilisés) comme •...
  • Seite 19 Français 3.2.5 DÉTECTION DE LA PARTIE RÉTRÉCIE (BOUCHÉE) D’UN TUYAU NON MÉTALLIQUE Conditions préalables : Le tuyau doit être constitué d’une matière non conductrice (comme le • plastique) ; Le tuyau ne doit pas être sous tension ; • L’émetteur est relié à un tube hélicoïdal métallique (tube ou conduit flexible •...
  • Seite 20 Français Si vous ne disposez que d’un tuyau hélicoïdal dans une matière non • conductrice (fibre de verre, PVC, …), nous vous suggérons d’insérer un fil métallique ayant une section d’environ 1,5 mm2 dans le tuyau hélicoïdal non conducteur Pendant le suivi de la ligne, l’endroit auquel le signal reçu par le récepteur •...
  • Seite 21 Français Pour détecter un tuyau constitué d’un matériau non conducteur, nous vous • suggérons d’insérer d’abord un tube hélicoïdal métallique dans le tuyau ou un fil métallique ayant une section d’environ 1,5 mm2, comme expliquer au §3.2.5 Détection de la partie rétrécie (bouchée) d’un tuyau non métallique Affiner la détection en réglant le niveau de puissance émise par l’émetteur et •...
  • Seite 22 Français 3.2.8 SUIVI D’UN CIRCUIT ENFOUI Conditions préalables : Le circuit ne doit pas être sous tension ; • Branchez l’émetteur de la manière illustrée par la Fig. 17 ; • La mise à la terre de l’émetteur doit être correcte ; •...
  • Seite 23 Français 3.3 APPLICATIONS BIPOLAIRES 3.3.1 APPLICATIONS EN CIRCUITS FERMÉS Elles peuvent s’appliquer aux circuits sous tension ou non : Dans les circuits hors tension, l’émetteur envoie seulement des signaux codés aux circuits à détecter. Dans les circuits sous tension, l’émetteur n’envoie pas seulement des signaux codés aux circuits à...
  • Seite 24 Français 3.3.2 RECHERCHE DE FUSIBLES L’émetteur est raccordé aux conducteurs de phase et neutre du circuit dont on recherche le fusible de protection. L’utilisation des accessoires de connexion (pour prise secteur, pour douilles) est fortement conseillée. Conditions préalables : Déclenchez tous les disjoncteurs du boîtier de distribution ; •...
  • Seite 25 Français 3.3.3 RECHERCHE D’UN COURT-CIRCUIT Conditions préalables : Le circuit doit être hors tension ; • Branchez l’émetteur comme l’illustre la figure 20 ; • ère La méthode de mesure est identique à celle utilisée au § 3.1 1 prise en •...
  • Seite 26 Français 3.3.4 DÉTECTION DE CIRCUITS ENFOUIS RELATIVEMENT PROFONDÉMENT Le champ magnétique produit par le signal de l’émetteur est fortement conditionné par la forme et la dimension (surface) de la boucle réalisée via le conducteur « aller » (connecté au « + » de l’émetteur) et le conducteur « retour » (connecté...
  • Seite 27 Français 3.3.5 TRI OU DÉTERMINATION DE CONDUCTEURS PAR PAIRE Conditions préalables : Le circuit doit être hors tension ; • Les extrémités des fils de chaque paire doivent être torsadées ensemble et • être mutuellement conductrices ; chaque paire reste isolée des autres. Branchez l’émetteur de la manière illustrée par la Figure 22 ;...
  • Seite 28 Français 3.4 MÉTHODE D’AUGMENTATION DU RAYON EFFECTIF DE DÉTECTION DES CIRCUITS SOUS TENSION Le champ magnétique produit par le signal de l’émetteur est fortement conditionné par la forme et la dimension (surface) de la boucle réalisée via le conducteur « aller » (connecté au « + » de l’émetteur) et le conducteur « retour » (connecté...
  • Seite 29 Français 3.5 IDENTIFICATION DE LA TENSION DU RÉSEAU ET RECHERCHE DE COUPURES DANS LE CIRCUIT Cette application n’a pas besoin de l’émetteur (sauf si vous souhaitez utiliser la fonction de voltmètre de l’émetteur pour mesurer avec précision la valeur de la tension dans le circuit.).
  • Seite 30 Français 4. AUTRES FONCTIONS 4.1 FONCTION DE VOLTMÈTRE DE L’ÉMETTEUR Si l’émetteur est connecté à un circuit sous tension et que la tension mesurée est supérieure à 12 V, la partie inférieure gauche de l’écran de l’émetteur affichera la valeur réelle de la tension avec les symboles standards utilisés pour distinguer le courant alternatif (AC) et le courant continu (DC) (voir (4), (5), et (6) dans §...
  • Seite 31 Français 4.5 FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE (AUTO-POWER OFF) 4.5.1 ÉMETTEUR L’émetteur ne dispose pas de la fonction d’arrêt automatique. 4.5.2 RÉCEPTEUR Si vous avez appuyé sur aucun bouton du récepteur pendant 10 minutes, le récepteur s’arrête automatiquement. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (2) pour le ré-allumer. 5.
  • Seite 32 Français 5.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU RÉCEPTEUR Application unipolaire : 0 à 2 m environ Profondeur de détection Application bipolaire : 0 à 0,5 m environ Ligne de rebouclage simple : Jusqu’à 2,5 m Identification de tension de réseau Environ 0~0,4 m Ecran LCD, avec affichage de fonctions et barregraphe Alimentation...
  • Seite 33 Français 6. MAINTENANCE Excepté le fusible et les batteries, l’instrument ne comporte aucune pièce susceptible d’être remplacée par un personnel non formé et non agréé. Toute intervention non agréée ou tout remplacement de pièce par des équivalences risque de compromettre gravement la sécurité. 6.1 NETTOYAGE Utilisez un chiffon humidifié...
  • Seite 34 : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure), 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l’appareil à votre agence Chauvin Arnoux locale ou à votre distributeur. Localisateur de câble C.A 6681...
  • Seite 35 Français 7. GARANTIE L'équipement est garanti contre tout défaut de matière ou vice de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de la garantie (1 an), l'instrument ne doit être réparé que par le fabricant, qui se réserve le droit de choisir entre sa réparation et son remplacement, en tout ou en partie.
  • Seite 36 Français 8. POUR COMMANDER 8.1 ÉTAT DE LIVRAISON • 1 Emetteur modèle C.A 6681E • 1 Récepteur modèle C.A 6681R • 1 jeu de 2 cordons rouge/noir banane isolée Ø4mm male droite/ banane isolée Ø4mm male coudée de longueur 1.5m •...
  • Seite 37 English You have just purchased a C.A 6681 Cable Locater and we thank you. For best results from your device: • read this user manual attentively, observe the precautions fro its use • MEANINGS OF THE SYMBOLS USED Danger. The operator agrees to refer to this data sheet whenever this danger symbol is encountered.
  • Seite 38 English CONTENTS 1. PRESENTATION ......................42 2. DESCRIPTION ......................43 2.1 TRANSMITTER...................... 43 2.1.1 OVERALL DESCRIPTION ................ 43 2.1.2 LCD SCREEN .................... 44 2.2 RECEIVER ......................44 2.2.1 GLOBAL DESCRIPTION ................44 2.2.2 LCD SCREEN .................... 45 2.2.3 EXAMPLES OF DISPLAY IN CABLE DETECTION MODE ....45 2.2.4 REMARKS CONCERNING THE OPERATION OF THE KEYS ....
  • Seite 39 English 4. OTHER FUNCTIONS ....................65 4.1 VOLTMETER FUNCTION OF THE TRANSMITTER .......... 65 4.2 TORCH FUNCTION ....................65 4.3 BACK-LIGHT FUNCTION ..................65 4.4 ACTIVATION / DE-ACTIVATION OF THE BUZZER ......... 65 4.4.1 TRANSMITTER ..................65 4.4.2 RECEIVER ....................65 4.5 AUTOMATIC POWER-OFF FUNCTION ..............
  • Seite 40 English PRECAUTIONS FOR USE This instrument and its accessories comply with safety standards IEC 61010 for voltages of 300V in category III at an altitude of less than 2.000m, indoors, with a degree of pollution of not more than 2. Failure to observe the safety instructions may result in electric shock, fire, explosion, and destruction of the instrument and of the installations.
  • Seite 41 English Connecting the transmitter to an installation at the mains voltage may cause a current of the order of the milliampere to flow in the circuit. Normally, the transmitter must in this case be connected only between phase and neutral. If the transmitter is accidentally connected between the phase and the protection conductor, and there is a fault in the installation, all parts connected to the earth may then be live.
  • Seite 42 English 1. PRESENTATION LOCAT NG cable detector intended detection telecommunications cables, electric power supply cables, and even pipes, during modification or maintenance work on installations of category III (or lower) at voltages of 300V (or less) with respect to earth. The LOCAT NG cable detector is a portable device comprising a transmitter, a receiver, and a few accessories.
  • Seite 43 English 2. DESCRIPTION 2.1 TRANSMITTER 2.1.1 OVERALL DESCRIPTION (1) LCD screen. (2) On/Off key (3) Key for adjustment / confirmation of the transmit power level (Level I, II or III). (4) Start / Stop Transmission key. (5) Key for adjustment/confirmation of the code information to be sent.
  • Seite 44 English 2.1.2 LCD SCREEN (1) Symbol indicating that batteries are dead and must be replaced. (2) Transmitted power level (Level I, II, or III). (3) Transmission code (F is default). (4) AC voltage. (5) DC voltage. (6) Measured voltage (the device can be used as an ordinary voltmeter;...
  • Seite 45 English 2.2.2 LCD SCREEN (1) Symbol indicating that the receiver batteries are dead and must be replaced. (2) Symbol indicating that the transmitter battery is dead and must be replaced. (3) Received signal level (Level I, II, or III). (4) Manual mode symbol. (5) Automatic mode symbol.
  • Seite 46 English 2.2.4 REMARKS CONCERNING THE OPERATION OF THE KEYS If one of the "On/Off", "Choice of code", and "Level adjustment" keys is • active, the other two are inactive. • If the receiver is in automatic mode, it is possible to change it to manual mode or to mains voltage identification mode at any time.
  • Seite 47 English 3.1.2 Switch the transmitter on using key (2). The LCD display unit of the • transmitter displays the first screen and the buzzer beeps twice. Press key (3) of the transmitter to enter the transmit level adjustment on the •...
  • Seite 48 English 3.1.3 THE NEXT STEP : THE 2 TRANSMITTER CONNECTION MODES Only these transmitter connection modes can be used to locate conductors with the LOCAT_NG Single-pole application: Connect the transmitter to a single conductor. If the signal transmitted by the transmitter is a high-frequency signal, only one conductor can be detected and traced.
  • Seite 49 English 3.2 SINGLE-POLE APPLICATION Detect breaks in conductors in walls or in a floor; Locate and trace lines, outlets, junction boxes, switches, etc., in domestic installations; Locate bottlenecks, twists, deformations, and obstructions in piping installations using a metal wire. 3.2.1 LOCATING AND TRACING LINES AND OUTLETS Preconditions: The circuit must be dead.
  • Seite 50 English Remark: If the cable supplied by the signals from the transmitter is near other conductors that are parallel to it (example: cable tray, channel, etc.) or is interlaced with or crosses them, the signal may then propagate in these cables and create spurious circuits.
  • Seite 51 English Note that, when breaks in multi-conductor cables are traced, all the other • wires of the cable or of the shielded conductor must be earthed. This is necessary to prevent cross coupling of the applied signals (by a capacitive effect) on the terminals of the source.
  • Seite 52 English Fig.12 Remarks: The transition resistance of the line break must be greater than 100kOhms. • Note that, when breaks in multi-conductor cables are traced, all the other • wires of the cable or of the shielded conductor must be earthed. This is necessary to prevent cross coupling of the applied signals (by a capacitive effect) on the terminals of the source.
  • Seite 53 English 3.2.4 DETECTION OF FAULTS IN AN IN FLOOR HEATING SYSTEM Preconditions: The circuit measured must not be live. • All unused lines must be earthed as shown in Fig. 13a. • Connect the two transmitters (if two transmitters are used) as shown in •...
  • Seite 54 English 3.2.5 DETECTION OF THE CONSTRICTED (PLUGGED) PART OF A NON- METALLIC PIPE Preconditions: The pipe must be made of a non-conducting material (such as plastic); • The pipe must not be live; • The transmitter is connected to a metallic helical tube (flexible metallic tube or •...
  • Seite 55 English If you have only a helical pipe made of a non-conducting material (fibreglass, • PVC, etc.), we suggest inserting a metal wire having a cross section of approximately 1.5mm2 in the non-conducting helical pipe When the line is traced, the place at which the signal received by the receiver •...
  • Seite 56 English To detect a pipe made of a non-conducting material, we suggest first • inserting a helical metal tube or a metal wire having a cross section of approximately 1.5mm2 in the pipe, as explained in §3.2.5 Detection of the constricted (plugged) part of a non-metallic pipe Refine the detection by setting the power level transmitted by the transmitter •...
  • Seite 57 English 3.2.8 TRACING AN UNDERGROUND CIRCUIT Preconditions: The circuit measured must not be live. • Connect the transmitter as shown in Fig. 17; • The transmitter must be correctly earthed; • Select the automatic mode of the receiver; • Use the power of the signal displayed to find and trace the circuit. •...
  • Seite 58 English 3.3 TWO-POLE APPLICATIONS 3.3.1 CLOSED-CIRCUIT APPLICATIONS These can be applied to both live and dead circuits: In dead circuits, the transmitter merely sends coded signals to the circuits to be detected. In live circuits, the transmitter not only sends coded signals to the circuits to be detected, but also measures the voltage present, as shown in figure 18: Fig.18 Remarks:...
  • Seite 59 English 3.3.2 SEARCH FOR FUSES The transmitter is connected to the phase and neutral conductors of the circuit of which the protection fuse is to be located. The use of the connection accessories (for mains outlet, for sockets) is strongly recommended.
  • Seite 60 English 3.3.3 SEARCH FOR A SHORT-CIRCUIT Preconditions: The circuit must be dead. • Connect the transmitter as shown in figure 20. • The measurement method is identical to that used in §3.1 Getting started • Fig.20 Remarks: During searches for short-circuits in sheathed wires and cables, the depths of •...
  • Seite 61 English 3.3.4 DETECTION OF RATHER DEEP UNDERGROUND CIRCUITS The magnetic field produced by the signal from the transmitter is strongly conditioned by the shape and size (area) of the loop formed by the "forward" conductor (connected to the "+" of the transmitter) and the "return" conductor (connected to the other terminal of the transmitter).
  • Seite 62 English 3.3.5 SORTING OR IDENTIFICATION OF CONDUCTORS BY PAIR Preconditions: The circuit must be dead. • The ends of the wires of each pair must be twisted together and be mutually • conducting; each pair remains insulated from the others. Connect the transmitter as shown in Fig.
  • Seite 63 English 3.4 WAY OF INCREASING THE EFFECTIVE RADIUS OF DETECTION OF LIVE CIRCUITS The magnetic field produced by the signal from the transmitter is strongly conditioned by the shape and size (area) of the loop formed by the "forward" conductor (connected to the "+" of the transmitter) and the "return" conductor (connected to the "earth"...
  • Seite 64 English 3.5 IDENTIFICATION OF THE MAINS VOLTAGE AND SEARCH FOR BREAKS IN THE CIRCUIT This application does not need the transmitter (unless you want to use its voltmeter function to measure the voltage in the circuit precisely.). Preconditions: The circuit must be connected to mains and live. •...
  • Seite 65 English 4. OTHER FUNCTIONS 4.1 VOLTMETER FUNCTION OF THE TRANSMITTER If the transmitter is connected to a live circuit and the voltage measured is greater than 12V, the bottom left part of the screen of the transmitter displays the true voltage with the standard symbols used to distinguish AC from DC (see (4), (5), and (6) in §2.1.1 Global description of the...
  • Seite 66 English 5. CHARACTERISTICS 5.1 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE TRANSMITTER Output signal frequency 125kHz Range of identification of 12~300V DC ± 2.5%; 12~300V AC (50~60Hz) ± 2.5% external voltage Screen LCD with display of functions and bargraph Type of overvoltage CAT III - 300V pollution class 2 Power supply 1 9V battery, IEC 6LR61 Between approximately 31mA and 115mA depending on...
  • Seite 67 English 5.2 TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE RECEIVER Single-pole application: 0 to approximately 2m Depth of detection two-pole application: 0 to approximately 0.5m Single loopback line: Up to 2.5m Identification of mains voltage Approximately 0~0.4m Screen LCD, with display of functions and bargraph Power supply 6 1.5V battery, IEC LR03 between approximately 32mA and 89mA...
  • Seite 68 English 6. MAINTENANCE Other than the fuse and the batteries, the instrument contains no parts that could be replaced by a person who is not trained and certified. Any non-certified work, or replacement of a part by an "equivalent", might gravely impair safety.
  • Seite 69 This instrument should be checked at least once a year. For checking and calibration, contact one of our accredited metrology laboratories (information and contact details available on request), at our Chauvin Arnoux subsidiary or the branch in your country. 6.4 REPAIR For all repairs before or after expiry of warranty, please return the device to your distributor.
  • Seite 70 English 7. WARRANTY The equipment is warranted against defects of materials or workmanship, in accordance with the general terms of sale. During the warranty period (1 year), the instrument must be repaired only by the manufacturer, which reserves the right to choose between repairing it and replacing it, completely or partially.
  • Seite 71 English 8. TO ORDER 8.1 DELIVERY CONDITION • 1 C.A. 6681E transmitter • 1 C.A. 6681R receiver • 1 set of 2 red/black leads 1.5m long, insulated Ø4mm straight banana plug/insulated Ø4mm elbow banana plug • 1 set of 2 red/black crocodile clips •...
  • Seite 72 Deutsch Sie haben ein Lokalisierungsgerät/Kabeltester C.A. 6681 erstanden, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Für die Erlangung eines optimalen Betriebsverhaltens Ihres Gerätes: • diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen, • bitte die Anwendungshinweise beachten. SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
  • Seite 73 Deutsch INHALTSÜBERSICHT 1. PRÄSENTATION ....................... 77 2. BESCHREIBUNG ....................... 78 2.1 SENDER ........................78 2.1.1 GERÄTEBESCHREIBUNG ............... 78 2.1.2 LCD-DISPLAY ................... 79 2.2 EMPFÄNGER ......................79 2.2.1 GERÄTEBESCHREIBUNG ............... 79 2.2.2 LCD-DISPLAY ................... 80 2.2.3 DISPLAY-BEISPIELE IM KABEL-LOKALISIERUNGSMODUS ....80 2.2.4 HINWEISE ZUR FUNKTIONSWEISE DER TASTEN .......
  • Seite 74 Deutsch 3.4 STEIGERUNG DES EFFEKTIVEN LOKALISIERUNGSRADIUS FÜR SPANNUNGSFÜHRENDE KREISE ..............98 3.5 FESTSTELLUNG DER NETZSPANNUNG UND LOKALISIERUNG VON KREISUNTERBRECHUNGEN ................99 4. SONSTIGE FUNKTIONEN ..................100 4.1 EMPFÄNGER ALS VOLTMETER ..............100 4.2 EMPFÄNGER ODER SENDER ALS LAMPE ............. 100 4.3 DISPLAY-BELEUCHTUNG ................
  • Seite 75 Deutsch BEDIENUNGSHINWEISE Dieses Gerät und sein Zubehör entsprechen der Sicherheitsnorm IEC61010-300V Messkategorie geschlossenen Räumen, einem Verschmutzungsgrad von maximal 2 und bis zu einer Meereshöhe von maximal 2.000 m. Die Sicherheitsanweisungen müssen unbedingt beachtet werden, weil sonst Stoßspannung, Brand, Explosion oder Zerstörung des Geräts und der Anlagen drohen.
  • Seite 76 Deutsch Wird der Sensor an eine Installation unter Netzspannung angeschlossen, kann ein Stromkreis in Größenordnung eines Milliampere entstehen. Normalerweise darf der Sender in diesem Fall nur zwischen Phase und Nullleiter angeschlossen werden. Sollte der Sender zufällig zwischen Phase und Schutzleiter angeschlossen werden, kann es bei einem Fehler in der Installation dazu kommen, dass alle geerdeten Teile unter Spannung stehen.
  • Seite 77 Deutsch 1. PRÄSENTATION Kabel-Lokalisierungsgerät LOCAT NG lokalisiert Leitungen Nachrichtenübertragung, Stromkabel und Rohrleitungen bei Wartungs- und Umbauarbeiten an Installationen bis Messkategorie III und Spannungen bis 300 V gegen Erde. Das Lokalisierungsgerät LOCAT NG ist ein tragbares Modul aus Sender, Empfänger und einigen Zubehörteilen. Sender und Empfänger sind mit großen beleuchteten LCD-Anzeigen und großen Tasten ausgestattet.
  • Seite 78 Deutsch 2. BESCHREIBUNG 2.1 SENDER 2.1.1 GERÄTEBESCHREIBUNG (1) LCD-Anzeige. (2) Ein/Aus-Taste. (3) Einstellung/Bestätigung der Sendeleistung (Pegel I, II und III). (4) Senden Ein/Aus. (5) Einstellung/Bestätigung der gesendeten Code-Informationen. Zum Aktivieren der Code- Auswahl wird diese Taste 1 Sek. lang gedrückt, zum Verlassen des Auswahlmodus wird die Taste kurz gedrückt (zur Auswahl stehen Codes F, E, H, D, L, C, O und A, Code F ist die Standardeinstellung).
  • Seite 79 Deutsch 2.1.2 LCD-DISPLAY (1) Batterieladestandsanzeige (Batterien sind leer und müssen ausgewechselt werden). (2) Sendeleistung (Pegel I, II und III). (3) Sendecode (Standard F). (4) Wechselspannung (AC). (5) Gleichspannung (DC). (6) Messspannung (Das Gerät kann als normaler Spannungsmesser verwendet werden, Messbereich: 12 bis 300 V Wechsel- und Gleichstrom).
  • Seite 80 Deutsch 2.2.2 LCD-DISPLAY (1) Batterieladestandsanzeige für Empfänger (Batterien sind leer und müssen ausgewechselt werden). Batterieladestandsanzeige für Sender (Batterien sind leer und müssen ausgewechselt werden). (3) Empfangenes Signal (Pegel I, II oder III). (4) Symbol für Manuellbetrieb. (5) Symbol für Automatikbetrieb. (6) Im Automatikbetrieb ist diese Zahl die Signalstärke.
  • Seite 81 Deutsch 2.2.4 HINWEISE ZUR FUNKTIONSWEISE DER TASTEN Wenn eine der Tasten „Ein/Aus“, „Code-Wahl“ und „Pegeleinstellung“ • aktiv ist, sind die jeweils anderen Tasten nicht aktiv. • Wenn der Empfänger in Automatikbetrieb läuft, kann man jederzeit auf Manuellbetrieb oder Netzspannungserfassung umschalten. •...
  • Seite 82 Deutsch 3.1.2 VERWENDUNG Schalten Sie den Sender mit Taste (2) ein. Das LCD-Display des Senders • zeigt den Begrüßungsbildschirm und der Summer piept zwei Mal. Drücken Sie Taste (3) des Senders und geben Sie am Einstellbildschirm den • Sendepegel ein; dazu drücken Sie die Pfeiltaste nach oben (7) oder nach unten (6), um den Sendepegel zu wählen (Pegel I, II oder III).
  • Seite 83 Deutsch 3.1.3 WEITERFÜHRUNG: ZWEI ANSCHLUSSARTEN FÜR DEN SENDER LOCAT_NG kann Leiter nur lokalisieren, wenn der Sender auf eine dieser Arten angeschlossen ist. Einpolige Anwendung: Der Sender wird an einen einzigen Leiter angeschlossen. Ein einzelner Leiter kann dann lokalisiert und nachverfolgt werden, wenn der Sender ein Hochfrequenzsignal sendet.
  • Seite 84 Deutsch 3.2 EINPOLIGE ANWENDUNG Für: Lokalisierung von Leiterunterbrechungen in Mauern und im Boden. Lokalisierung und Verfolgung von Leitungen, Steckdosen, Abzweigkästen, Schaltern usw. in Hausanlagen. Lokalisierung Quetschungen, Verdrehungen, Verformungen Verstopfungen in Rohrleitungen mit Hilfe eines Metalldrahts. 3.2.1 LOKALISIERUNG UND VERFOLGUNG VON LEITUNGEN UND STECKDOSEN Arbeitsbedingungen: Der Kreis darf keine Spannung führen.
  • Seite 85 Deutsch Hinweis: Wenn das Kabel mit den Sendersignalen in Nachbarschaft mit anderen Kabeln liegt (z.B. parallel in Kabelrinnen, Kabelkanal usw.) bzw. andere Leiter kreuzt, kann sich das Signal auch auf diese Kabel verbreiten und Störkreise erzeugen. 3.2.2 LOKALISIERUNG VON LEITUNGSUNTERBRECHUNGEN Arbeitsbedingungen: Der Kreis darf keine Spannung führen.
  • Seite 86 Deutsch Bei der Verfolgung von Unterbrechungen in mehradrigen Leitungen müssen • alle anderen Drähte des Kabels oder des geschirmten Leiters geerdet sein. Dadurch wird an den Buchsen der Signalquelle eine gekreuzte Kopplung der (durch kapazitiven Effekt) induzierten Signale verhindert. Die Erdung am Sender kann ein Zusatzerdspieß, eine Erdungsanschluss in •...
  • Seite 87 Deutsch Abb.12 Hinweise: Der Überschaltwiederstand der Leitungsunterbrechung muss größer als • 10 kOhm sein. Bei der Verfolgung von Unterbrechungen in mehradrigen Leitungen müssen • alle anderen Drähte des Kabels oder des geschirmten Leiters geerdet sein. Dadurch wird eine gekreuzte Kopplung der induzierten Signale (durch kapazitiven Effekt) an den Buchsen der Signalquelle verhindert.
  • Seite 88 Deutsch 3.2.4 FEHLERLOKALISIERUNG IN BODENHEIZUNGEN Arbeitsbedingungen: Der Messkreis darf keine Spannung führen. • Alle nicht betroffenen Leitungen müssen mit der Erde verbunden sein (gem. • Abb. 13a). Schließen Sie die beiden Sender (falls zwei Sender verwendet werden) • gemäß Abb. 13b an. Das Messverfahren ist ident mit dem unter „3.1.
  • Seite 89 Deutsch 3.2.5 LOKALISIERUNG DES GEQUETSCHTEN (VERSTOPFTEN) ABSCHNITTS IN EINER NICHT-METALLISCHEN ROHRLEITUNG Arbeitsbedingungen: Die Rohrleitung besteht aus einem nicht-leitenden Material wie z.B. • Kunststoff. Die Rohrleitung darf nicht unter Spannung stehen. • Der Sender wird gemäß Abb. 14 mit einem biegsamen Metallrohr und einem •...
  • Seite 90 Deutsch Wenn Sie nur einen Schlauch aus nicht-leitendem Material (Glasfaser, PVC • usw.) zur Hand haben, empfehlen wir, einen Metalldraht mit ca. 1,5 mm² Querschnitt in den nicht-leitenden Schlauch einzuführen. Bei der Verfolgung einer Leitung liegt die Quetschung dort, wo das im •...
  • Seite 91 Deutsch Für die Lokalisierung einer Rohrleitung aus nicht-leitendem Material empfiehlt • sich, zuerst einen biegsamen Metallschlauch oder einen Metalldraht mit ca. 1,5 mm² Querschnitt in die Rohrleitung einzuführen (wie unter „3.2.5 Lokalisierung des gequetschten (verstopften) Abschnitts in einer nicht- metallischen Rohrleitung“ beschrieben). Um die Lokalisierung genauer einzugrenzen, stellt man in Manuellbetrieb den •...
  • Seite 92 Deutsch 3.2.8 VERFOLGUNG EINES UNTERIRDISCHEN KREISES Arbeitsbedingungen: Der Messkreis darf keine Spannung führen. • Schließen Sie den Sender gemäß Abb. Fig.17 an. • Der Sender muss ordentlich geerdet sein. • Stellen Sie den Empfänger auf Automatikbetrieb. • Lokalisieren und verfolgen Sie den Kreis mit Hilfe der Signalstärke. •...
  • Seite 93 Deutsch 3.3 ZWEIPOLIGE ANWENDUNGEN 3.3.1 ANWENDUNGEN IN GESCHLOSSENEN KREISEN Diese Anwendungen sind sowohl an spannungsführenden als auch an spannungsfreien Kreisen anwendbar: In spannungsfreien Kreisen induziert der Sender nur codierte Signale in die betreffenden Kreise. In spannungsführenden Kreisen induziert der Sender nicht nur codierte Signale in die betreffenden Kreise, sondern misst außerdem die vorhandene Spannung (siehe Abb.
  • Seite 94 Deutsch 3.3.2 LOKALISIERUNG VON SICHERUNGEN Der Sender wird an die Phasenleiter und den Nullleiter des Kreises angeschlossen, dessen Sicherung man sucht. Es empfiehlt sich dringend, Verbindungszubehör (für Netzsteckdose, Buchsen) zu verwenden. Arbeitsbedingungen: Alle Schutzschalter im Verteilerkasten auslösen. • Schließen Sie nun den Sender gemäß Abb. 19 an. •...
  • Seite 95 Deutsch 3.3.3 LOKALISIERUNG EINES KURZSCHLUSSES Arbeitsbedingungen: Der Kreis darf keine Spannung führen. • Schließen Sie den Sender gemäß Abb. 20 an. • Das Messverfahren ist ident mit dem unter „3.1. Einstieg“ beschriebenen • Verfahren. Abb.20 Hinweise: Die Lokalisierungstiefen bei der Suche nach Kurzschlüssen in ummantelten •...
  • Seite 96 Deutsch 3.3.4 LOKALISIERUNG VON TIEF LIEGENDEN UNTERIRDISCHEN KREISEN Form und Größe (Fläche) der Schleife zwischen dem „abgehenden“ Leiter („+“- Buchse am Sender) und dem „rücklaufenden“ Leiter (andere Buchse am Sender) beeinflussen das vom Sendersignal erzeugte Magnetfeld erheblich. Darum ist die Lokalisierungstiefe bei zweipoligen Anwendungen an mehradrigen Kabeln (z.B.
  • Seite 97 Deutsch 3.3.5 UNTERSCHEIDUNG UND BESTIMMUNG VON LEITERPAAREN Arbeitsbedingungen: Der Kreis darf keine Spannung führen. • Die Enden der Drähte jedes Paares müssen untereinander leitend verdrillt • sein. Die Paare bleiben voneinander isoliert. Schließen Sie nun den Sender gemäß Abb. 22 an. •...
  • Seite 98 Deutsch 3.4 STEIGERUNG DES EFFEKTIVEN LOKALISIERUNGSRADIUS FÜR SPANNUNGSFÜHRENDE KREISE Form und Größe (Fläche) der Schleife zwischen dem „abgehenden“ Leiter („+“- Buchse am Sender) und dem „rücklaufenden“ Leiter (Erdungsanschluss am Sender) beeinflussen das vom Sendersignal erzeugte Magnetfeld erheblich. Wenn also der Sender mit Phasen- und Nullleitern verbunden ist, die aus zwei parallel verlaufenden Drähten bestehen (siehe Abb.
  • Seite 99 Deutsch 3.5 FESTSTELLUNG DER NETZSPANNUNG UND LOKALISIERUNG VON KREISUNTERBRECHUNGEN Für diese Anwendung ist der Sender nicht erforderlich, außer wenn Sie mit der Voltmeter-Funktion des Senders den genauen Spannungswert messen wollen. Arbeitsbedingungen: Der Kreis muss an das Stromnetz angeschlossen und spannungsführend •...
  • Seite 100 Deutsch 4. SONSTIGE FUNKTIONEN 4.1 EMPFÄNGER ALS VOLTMETER Wenn der Sender an einen spannungsführenden Kreis angeschlossen ist und wenn die Messspannung 12 V übersteigt, erscheinen auf der Anzeige folgende Symbole: Im linken unteren Display-Abschnitt erscheint der echte Spannungswert mit den üblichen Symbolen für Wechselstrom (AC) und Gleichstrom (DC) [siehe (4), (5) und (6) unter „2.1.1.
  • Seite 101 Deutsch 4.5 STROMSPARFUNKTION (AUTO-POWER OFF) 4.5.1 SENDER Der Sender besitzt keine Stromsparfunktion. 4.5.2 EMPFÄNGER Wenn 10 Minuten lang keine Tasten am Empfänger gedrückt werden, schaltet sich der Empfänger automatisch aus. Mit Ein/Aus (2) schaltet man den Empfänger wieder ein. 5. TECHNISCHE DATEN 5.1 TECHNISCHE DATEN DES SENDERS Signalfrequenz 125 kHz...
  • Seite 102 Deutsch 5.2 TECHNISCHE DATEN DES EMPFÄNGERS Einpolige Anwendung: 0 bis ca. 2 m Lokalisierungstiefe Zweipolige Anwendung: 0 bis ca. 0,5 m Einpolige Schleifenverbindung: bis 2,5 m Identifizierung der Netzspannung ca. 0~0,4 m Bildschirm LCD, mit Funktionsanzeige und Bargraph Stromversorgung 6 Batterien 1,5 V AAA, CEI-LR03 Verbrauch Je nach Verwendung 32 mA bis 89 mA 0°C bis 40°C, max.
  • Seite 103 Deutsch 6. WARTUNG Keine Geräteteile - mit Ausnahme der Sicherung und der Batterien - dürfen unqualifiziertem Personal ausgetauscht werden. Jeder unzulässige Eingriff oder Austausch von Teilen durch sog. „gleichwertige“ Teile kann die Gerätesicherheit schwerstens gefährden. 6.1 REINIGUNG Reinigung des Senders mit einem feuchten Lappen oder einem milden Reinigungsmittel, danach mit einem Lappen trockenwischen.
  • Seite 104 Deutsch Spezifische Vorgehensweise für die Sicherungsüberprüfung am Sender: Den Sender von allen Messkreisen abnehmen. Den Sender einschalten und in Sendemodus schalten. Die Sendeleistung auf Pegel I (Level I) einstellen. Eine Prüfschnur zwischen den beiden Senderbuchsen anschließen. Den Sender einschalten, um die Signale der Prüfschnur zu finden. Die Empfängersonde Richtung Prüfschnur bewegen.
  • Seite 105 Deutsch 7. GARANTIE Die Gerätegarantie gilt für Fabrikations- und Materialfehler gemäß unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen. Innerhalb der Garantiefrist (1 Jahr) darf das Gerät nur vom Hersteller repariert werden. Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Gerät nach eigenem Gutdünken entweder zu reparieren oder es ganz oder teilweise auszutauschen. Bei Rücksendung an den Hersteller gehen die Frachtkosten zu Lasten des Kunden.
  • Seite 106 Deutsch 8. BESTELLANGABEN 8.1 LIEFERUMFANG • 1 Sender Modell C.A. 6681E • 1 Empfänger Modell C.A. 6681R • 2 Prüfkabel (rot/schwarz isolierter Bananenstecker Ø4 mm gerade/isolierter Bananenstecker Ø4 mm gewinkelt, Länge 1,5 m) • 2 Krokodilklemmen rot/schwarz • 1 Erdspieß •...
  • Seite 107 Italiano Avete appena acquistato un Localisateur de câble C.A 6681 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere dal vostro apparecchio le migliori prestazioni: • leggere attentamente questo manuale d’uso, • rispettate le precauzioni d’uso. SIGNIFICATO DEI SIMBOLI UTILIZZATI ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L’operatore deve consultare il presente manuale ogni volta che vedrà...
  • Seite 108 Italiano INDICE 1. PRESENTAZIONE ....................112 2. DESCRIZIONE ......................113 2.1 EMETTITORE ...................... 113 2.1.1 DESCRIZIONE GLOBALE ..............113 2.1.2 SCHERMO LCD ..................114 2.2 RICEVITORE ......................114 2.2.1 DESCRIZIONE GLOBALE ..............114 2.2.2 SCHERMO LCD ..................115 2.2.3 ESEMPI DI VISUALIZZAZIONE IN MODO RIVELAZIONE DI CAVI .. 115 2.2.4 OSSERVAZIONI CONCERNENTI IL FUNZIONAMENTO DEI TASTI ..
  • Seite 109 Italiano 3.4 METODO D’AUMENTO DEL RAGGIO EFFETTIVO DI RIVELAZIONE DEI CIRCUITI SOTTO TENSIONE ..............133 3.5 IDENTIFICAZIONE DELLA TENSIONE DELLA RETE E IDENTIFICAZIONE D’INTERRUZIONI NEL CIRCUITO ..............134 4. ALTRE FUNZIONI....................135 4.1 FUNZIONE DI VOLTMETRO DELL’EMETTITORE ........135 4.2 FUNZIONE LAMPADA TASCABILE ..............135 4.3 FUNZIONE DI RETROILLUMINAZIONE ............
  • Seite 110 Italiano PRECAUZIONI D’USO Questo strumento e relativi accessori sono conformi alle norme di sicurezza IEC61010 per tensioni da 300V in categoria III ad un’altitudine inferiore a 2.000 metri e all’interno, con un grado d’inquinamento pari a 2. Il mancato rispetto delle consegne di sicurezza può causare un rischio di shock elettrico, incendio, esplosione, distruzione dello strumento e degli impianti.
  • Seite 111 Italiano Il collegamento dell’emettitore su un impianto sotto tensione rete può produrre la circolazione di corrente nel circuito dell’ordine di milliampere. Normalmente allora, occorre collegare l’emettitore solo tra la fase e il neutro. Se per errore il collegamento dell’emettitore è stato realizzato tra la fase e il conduttore di protezione, in caso di difetto nell’impianto, tutte le parti collegate alla terra possono allora essere sotto tensione.
  • Seite 112 Italiano 1. PRESENTAZIONE Il rivelatore di cavi LOCAT NG è destinato alla rivelazione di cavi di telecomunicazioni, di cavi d’alimentazione elettrica nonché di tubi, durante le operazioni di modifica o di manutenzione su impianti di categoria III (o inferiore) e di tensioni 300V (o inferiore) rispetto alla terra.
  • Seite 113 Italiano 2. DESCRIZIONE 2.1 EMETTITORE 2.1.1 DESCRIZIONE GLOBALE (1) Schermo LCD. (2) Tasto marcia /arresto. (3) Tasto di regolazione/conferma del livello della potenza d’emissione (Livello I, II oppure III). (4) Tasto marcia/arresto dell‘emissione. Tasto regolazione/conferma delle informazioni del codice da emettere. Premete questo tasto (1 secondo) per attivare il modo selezione del codice e premete brevemente lasciare...
  • Seite 114 Italiano 2.1.2 SCHERMO LCD (1) Simbolo indicante l’usura della pila: occorre sostituirla. (2) Livello di potenza emessa (Livello I, II oppure III). (3) Codice d’emissione (F per difetto). (4) Tensione alternata (AC). (5) Tensione continua (DC). (6) Valore della tensione misurata (lo strumento è...
  • Seite 115 Italiano 2.2.2 SCHERMO LCD (1) Simbolo indicante che le pile del ricevitore sono scariche e occorre sostituirle. (2) Simbolo indicante che la pila dell'emettitore è scarica e occorre sostituirla. (3) Livello del segnale ricevuto (Livello I, II oppure III). (4) Simbolo del modo manuale. (5) Simbolo di modo automatico.
  • Seite 116 Italiano 2.2.4 OSSERVAZIONI CONCERNENTI IL FUNZIONAMENTO DEI TASTI Se uno dei tasti "Marcia/Arresto", "Scelta del codice" e "Regolazione del • livello” è attivo, gli altri due sono inattivi. • Se il ricevitore è in modo automatico, è possibile passarlo in modo manuale o in modo d’identificazione di tensione rete in qualsiasi momento.
  • Seite 117 Italiano 3.1.2 Accendete l’emettitore mediante il tasto (2). La visualizzazione LCD • dell’emettitore presenterà lo schermo iniziale, e il cicalino emetterà un doppio bip. Premete il tasto (3) dell’emettitore per digitare sullo schermo la regolazione • del livello d’emissione, e premete in seguito il tasto contrassegnato dalla freccia verso l’alto (7) o verso il basso (6) per selezionare questo livello d’emissione (Level I, II oppure III).
  • Seite 118 Italiano 3.1.3 PER OTTENERE MIGLIORI PRESTAZIONI : I 2 MODI DI COLLEGAMENTO DELL’E METTITORE Solo questi modi di connessione dell’emettitore permettono di localizzare i conduttori con il LOCAT_NG Applicazione unipolare: Collegate l’emettitore ad un solo conduttore. Nella misura in cui il segnale emesso par l’emettitore è...
  • Seite 119 Italiano 3.2 APPLICAZIONE UNIPOLARE Per: La rivelazione d’interruzione di conduttori nei muri o al suolo; La localizzazione e la gestione di linee, prese, scatole di giunzione, interruttori, ecc. negli impianti domestici; La localizzazione di strozzature, torsioni, deformazioni e ostruzioni dei tubi d’impianti mediante un filo metallico.
  • Seite 120 Italiano Osservazione: Qualora il cavo alimentato dai segnali dell’emettitore fosse vicino ad altri conduttori a lui paralleli (esempio: canaletta, scivolo) oppure incrociato con i predetti conduttori, il segnale può allora diffondersi su questi cavi e creare circuiti parassiti. 3.2.2 LOCALIZZAZIONE DELLE INTERRUZIONI DI LINEA Condizioni preliminari: Il circuito dovrà...
  • Seite 121 Italiano In fase di controllo delle interruzioni dei cavi multiconduttori, ricordate che • occorre collegare alla terra tutti gli altri fili del cavo o del conduttore blindato. Operazione necessaria per evitare l’accoppiamento incrociato dei segnali applicati (mediante un effetto capacitivo) ai morsetti della sorgente. La terra collegata all’emettitore può...
  • Seite 122 Italiano Fig.12 Osservazioni: La resistenza di passaggio dell’interruzione della linea dovrà essere • superiore a 100kOhms. Durante il controllo delle interruzioni dei cavi multiconduttori, ricordate che • occorre mettere a terra tutti gli altri fili del cavo o del conduttore blindato. Operazione necessaria per evitare l’accoppiamento incrociato dei segnali •...
  • Seite 123 Italiano 3.2.4 RIVELAZIONE DI DIFETTI IN UN SISTEMA DI RISCALDAMENTO A PAVIMENTO Condizioni preliminari: Il circuito misurato non dovrà essere sotto tensione. • Occorre collegare alla terra tutte le linee non utilizzate (secondo la Fig.13°). • Collegate i due emettitori (se due emettitori sono utilizzati) come illustrato •...
  • Seite 124 Italiano 3.2.5 RIVELAZIONE DELLA PARTE RISTRETTA (OTTURATA) DI UN TUBO NON METALLICO Condizioni preliminari: Il tubo dovrà essere costituito da una materia non conduttrice (come la • plastica); Il tubo non dovrà essere sotto tensione; • L’emettitore è collegato ad un tubo elicoidale metallico (tubo o condotto •...
  • Seite 125 Italiano Se disponete solo di un tubo elicoidale in una materia non conduttrice (fibra • di vetro, PVC,…), si suggerisce di inserire un filo metallico di sezione pari a 1,5mm2 circa nel tubo elicoidale non conduttore. Durante il controllo della linea, il punto su cui il segnale ricevuto dal ricevitore •...
  • Seite 126 Italiano Per rivelare un tubo costituito da un materiale non conduttore, si suggerisce • di inserire innanzitutto un tubo elicoidale metallico nel tubo oppure un filo metallico di sezione pari a 1,5mm2 circa, come spiegato nel §3.2.5 Rivelazione della parte ristretta (otturata) di un tubo non metallico Affinare la rivelazione regolando il livello della potenza emessa dall’emettitore •...
  • Seite 127 Italiano 3.2.8 CONTROLLO DI UN CIRCUITO INTERRATO Condizioni preliminari: Il circuito non dovrà essere sotto tensione; • Collegate l’emettitore come illustrato dalla Fig.17; • La messa a terra dell’emettitore dovrà essere corretta; • Selezionate il modo automatico del ricevitore; • Utilizzate la potenza del segnale visualizzato per cercare e seguire il circuito.
  • Seite 128 Italiano 3.3 APPLICAZIONI BIPOLARI 3.3.1 APPLICAZIONI IN CIRCUITI CHIUSI Da applicare ai circuiti sotto o fuori tensione: Nei circuiti fuori tensione, l’emettitore invia solo segnali codificati ai circuiti da rivelare. Nei circuiti sotto tensione, l’emettitore non invia solo segnali codificati ai circuiti da rivelare, ma misura anche la tensione presente, come illustrato dalla figura 18: Fig.18 Osservazioni:...
  • Seite 129 Italiano 3.3.2 IDENTIFICAZIONE DI FUSIBILI L’emettitore è collegato ai conduttori di fase e neutro del circuito di cui si ricerca il fusibile di protezione. L’utilizzo degli accessori di connessione è fortemente consigliato (per presa rete, per connettori) Condizioni preliminari: Attivate tutti i disgiuntori del quadro di distribuzione; •...
  • Seite 130 Italiano 3.3.3 IDENTIFICAZIONE DI UN CORTOCIRCUITO Condizioni preliminari: Il circuito non dovrà essere sotto tensione; • Collegate l’emettitore come illustrato dalla figura 20; • Il metodo di misura è identico a quello utilizzato nel §3.1 1 familiarizzazione. • Fig.20 Osservazioni: In fase d’identificazione di cortocircuiti nei fili e cavi elettrici inguainati, le •...
  • Seite 131 Italiano 3.3.4 RIVELAZIONE DI CIRCUITI INTERRATI AD UNA PROFONDITÀ RELATIVA Il campo magnetico prodotto dal segnale dell’emettitore è fortemente condizionato dalla forma e la dimensione (superficie) del loop realizzato mediante il conduttore “andata” (collegato al “+” dell’emettitore) e il conduttore “ritorno” (collegato all'altro morsetto dell’emettitore).
  • Seite 132 Italiano 3.3.5 IDENTIFICAZIONE O DETERMINAZIONE DI CONDUTTORI AL PAIO Condizioni preliminari: Il circuito non dovrà essere sotto tensione; • Occorre ritorcere insieme le estremità dei fili di ogni paio; queste estremità • devono essere reciprocamente conduttrici; ogni paio rimane isolato dagli altri. Collegate l’emettitore come illustrato dalla Figura 22;...
  • Seite 133 Italiano 3.4 METODO D’AUMENTO DEL RAGGIO EFFETTIVO DI RIVELAZIONE DEI CIRCUITI SOTTO TENSIONE Il campo magnetico prodotto dal segnale dell’emettitore è molto condizionato dalla forma e dalla dimensione (superficie) del loop realizzato mediante il conduttore “andata” (collegato al “+” dell’emettitore) e il conduttore “ritorno” (collegato al morsetto “terra”...
  • Seite 134 Italiano 3.5 IDENTIFICAZIONE DELLA TENSIONE DELLA RETE E IDENTIFICAZIONE D’INTERRUZIONI NEL CIRCUITO Questa applicazione non ha bisogno dell’emettitore (salvo se volete utilizzare la funzione di voltmetro dell’emettitore per misurare precisamente il valore della tensione nel circuito.) Condizioni preliminari: Occorre collegare il circuito alla rete elettrica e sotto tensione. •...
  • Seite 135 Italiano 4. ALTRE FUNZIONI 4.1 FUNZIONE DI VOLTMETRO DELL’EMETTITORE Se l’emettitore è collegato ad un circuito sotto tensione e se la tensione misurata è superiore a 12V, la parte inferiore sinistra dello schermo dell’emettitore visualizzerà il valore reale della tensione con i simboli standard utilizzati per distinguere la corrente alternata (AC) e la corrente continua(DC) (osservare (4), (5), e (6) in §2.1.1 Descrizione globale dell’emettitore), e la parte superiore dello schermo visualizza il simbolo del lampo all’interno di un triangolo (osservare (10)
  • Seite 136 Italiano 4.5 FUNZIONE D’ARRESTO AUTOMATICO (AUTO-POWER OFF) 4.5.1 EMETTITORE L’emettitore non dispone della funzione d’arresto automatico. 4.5.2 RICEVITORE Se nessun bottone del ricevitore è stato premuto per almeno 10 minuti, il ricevitore si arresta automaticamente. Premete il bottone Marcia/Arresto (2) per riaccenderlo. 5.
  • Seite 137 Italiano 5.2 CARATTERISTICHE TECNICHE DEL RICEVITORE Applicazione unipolare: 0 a 2m circa Profondità di rivelazione Applicazione bipolare: 0 a 0,5m circa Linea di chiusura semplice: fino a 2,5m Identificazione di tensione di rete Circa 0~0,4m Schermo LCD, con visualizzazione di funzioni e barra Alimentazione 6 pila 1,5V AAA, CEI-LR03 Compreso fra 32mA circa e 89mA (secondo...
  • Seite 138 Italiano 6. MANUTENZIONE Tranne il fusibile e le batterie, i pezzi dello strumento vanno sostituiti solo da un personale formato e autorizzato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostituzione di pezzo con un altro equivalente rischia di compromettere gravemente la sicurezza. 6.1 PULIZIA Utilizzate un panno inumidito con acqua pulita o con un detergente neutro per pulire l’emettitore, e utilizzate poi un panno asciutto per asciugarlo.
  • Seite 139 Per tutti gli strumenti di misura e di test, è necessaria una verifica periodica. Vi consigliamo almeno una verifica annuale dello strumento. Per le verifiche e le calibrazioni, rivolgetevi ai nostri laboratori di metrologia accreditati (informazioni e recapiti su richiesta), alla filiale Chauvin Arnoux del Vostro paese o al vostro agente. 6.4 RIPARAZIONE Per qualsiasi intervento da effettuare in garanzia o fuori garanzia, si prega d’inviare lo strumento al vostro distributore.
  • Seite 140 Italiano 7. GARANZIA L'apparecchiatura è garantita contro qualsiasi difetto di materiale o vizio di fabbricazione, conformemente alle condizioni generali di vendita. Durante il periodo di garanzia (1 anno), lo strumento va riparato solo dal fabbricante, che si riserva il diritto di decidere fra la sua riparazione e la sua sostituzione, totalmente o parzialmente.
  • Seite 141 Italiano 8. PER ORDINARE 8.1 CARATTERISTICHE DELLA FORNITURA • 1 Emettitore modello C.A. 6681E • 1 Ricevitore modello C.A. 6681R • 1 set di 2 cavi rosso/nero banana isolata Ø4mm maschio diritta / banana isolata Ø4mm maschio ricurva (lunghezza: 1.5m) •...
  • Seite 142 Español Usted acaba de adquirir un Localizador de cable C.A. 6681 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento: • lea atentamente este manual de instrucciones, • respete las precauciones de uso. SIGNIFICATION DES SYMBOLES UTILISÉS ¡ATENCIÓN, riesgo de PELIGRO! El operador se compromete en consultar el presente manual...
  • Seite 143 Español ÍNDICE 1. PRÉSENTATION ...................... 147 2. DESCRIPCIÓN ......................148 2.1 TRANSMISOR ...................... 148 2.1.1 DESCRIPCIÓN GLOBAL ................ 148 2.1.2 PANTALLA LCD ..................149 2.2 RECEPTOR ......................149 2.2.1 DESCRIPCIÓN GLOBAL ................ 149 2.2.2 PANTALLA LCD ..................150 2.2.3 EJEMPLOS DE VISUALIZACIÓN EN MODO DE DETECCIÓN DE CABLE .....................
  • Seite 144 Español 3.4 MÉTODO DE AUMENTO DEL RADIO EFECTIVO DE DETECCIÓN DE LOS CIRCUITOS BAJO TENSIÓN ................168 3.5 IDENTIFICACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA RED Y BÚSQUEDA DE INTERRUPCIONES EN EL CIRCUITO ............... 169 4. OTRAS FUNCIONES ....................170 4.1 FUNCIÓN VOLTÍMETRO DEL TRANSMISOR ..........170 4.2 FUNCIÓN DE LINTERNA ...................
  • Seite 145 Español PRECAUCIONES DE USO Este instrumento y sus accesorios cumplen con la norma de seguridad IEC 61010 para tensiones de 300 V en categoría III a una altitud inferior a 2.000 m y en interiores, con un grado de contaminación igual a 2 como máximo. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica, fuego, explosión, destrucción del instrumento e instalaciones.
  • Seite 146 Español La conexión del transmisor a una instalación conectada a la red eléctrica puede producir la circulación de una corriente en el circuito del orden del miliamperio. Normalmente, el transmisor sólo debe estar conectado entre la fase y el neutro. Si el transmisor está...
  • Seite 147 Español 1. PRÉSENTATION El localizador de cable LOCAT NG está destinado a la detección de cables para telecomunicaciones, cables de alimentación eléctrica o incluso tuberías, durante operaciones de modificación o mantenimiento en las instalaciones de categoría III (o inferior) y de tensiones 300 V (o inferior) respecto a la tierra. El localizador de cable LOCAT NG es un instrumento portátil que consta de un transmisor, de un receptor y de algunos accesorios.
  • Seite 148 Español 2. DESCRIPCIÓN 2.1 TRANSMISOR 2.1.1 DESCRIPCIÓN GLOBAL (1) Pantalla LCD. (2) Tecla encendido/apagado. (3) Tecla de programación/confirmación del nivel de potencia de transmisión (Nivel I, II o III). (4) Tecla inicio/fin de la transmisión. (5) Tecla de programación/confirmación de la información del código a emitir.
  • Seite 149 Español 2.1.2 PANTALLA LCD (1) Símbolo que indica que las pilas están gastada y que se debe cambiar. (2) Nivel de potencia emitida (Nivel I, II o III). (3) Código de transmisión (F por defecto). (4) Tensión alterna (AC). (5) Tensión continua (DC). (6) Valor de la tensión medida (el instrumento se puede utilizar como un voltímetro ordinario;...
  • Seite 150 Español 2.2.2 PANTALLA LCD (1) Símbolo que indica que las pilas del receptor están gastadas y que se deben cambiar. (2) Símbolo que indica que la pila del transmisor está gastada y que se debe cambiar. (3) Nivel de la señal recibida (Nivel I, II o III). (4) Símbolo de modo manual.
  • Seite 151 Español 2.2.4 OBSERVACIONES ACERCA DEL FUNCIONAMIENTO DE LAS TECLAS • Si una de las teclas de “Encendido/Apagado”, “Elección del código” y “Programación del nivel” está activa, las otras dos están inactivas. • Si el receptor está en modo automático, es posible pasarlo a modo manual o a modo de identificación de tensión de red en cualquier momento.
  • Seite 152 Español 3.1.2 UTILIZACIÓN Encienda el transmisor con la tecla (2). Se visualizará en la pantalla LCD del • transmisor la pantalla de inicio y el zumbador emitirá una doble señal. Pulse la tecla (3) del transmisor para configurar el nivel de transmisión, luego •...
  • Seite 153 Español 3.1.3 MÁS DETALLES: LOS 2 MODELOS DE CONEXIÓN DEL TRANSMISOR Únicamente estos modos de conexión del transmisor permiten localizar conductores con el LOCAT_NG. Aplicación unipolar: Conecte el transmisor a un único conductor. En la medida en que la señal emitida por el transmisor es una señal de alta frecuencia, se puede detectar y seguir un único conductor.
  • Seite 154 Español 3.2 APLICACIÓN UNIPOLAR Para: La detección de interrupciones de conductores en muros o suelo; La localización y el seguimiento de líneas, de tomas, de cajas de bornes, de interruptores, etc. en las instalaciones domésticas; La localización de secciones mínimas, torsiones, deformaciones y obstrucciones de las tuberías de las instalaciones mediante un alambre.
  • Seite 155 Español Observación: Si el cable alimentado por las señales del transmisor se encuentra cerca de otros conductores que le son paralelos (ejemplo: bandeja de cables, canaleta, etc.) o si se encuentra entrecruzado con estos, la señal puede entonces difundirse por estos cables y crear circuitos parásitos.
  • Seite 156 Español Durante el seguimiento de las interrupciones de los cables multiconductores, • todos los demás hilos del cable o del conductor blindado deben estar conectados a una puesta a tierra. Esto es necesario para evitar el acoplamiento cruzado de las señales aplicadas (por un efecto capacitivo) en los bornes de la fuente.
  • Seite 157 Español Fig.12 Observaciones: La resistencia de paso de la interrupción de la línea debe ser superior a • 100 kOhms. Durante el seguimiento de las interrupciones de los cables multiconductores, • todos los demás hilos del cable o del conductor blindado deben estar conectados a una puesta a tierra.
  • Seite 158 Español 3.2.4 DETECCIÓN DE LOS DEFECTOS DE UN SISTEMA DE CALEFACCIÓN POR SUELO RADIANTE Condiciones previas: El circuito medido debe estar libre de tensión. • Todas las líneas que no se utilizan deben estar conectadas a una puesta a • tierra según la Fig.
  • Seite 159 Español 3.2.5 DETECCIÓN DE LA PARTE ESTRECHA (OBSTRUIDA) DE UN TUBO NO METÁLICO Condiciones previas: El tubo debe ser de un material no conductor (como el plástico); • El tubo debe estar libre de tensión; • El transmisor debe estar conectado a un tubo helicoidal metálico (tubo o •...
  • Seite 160 Español Si Ud. sólo dispone de un tubo helicoidal en una materia no conductora (fibra • de vidrio, PVC…), le sugerimos introduzca un alambre con una sección de unos 1,5 mm dentro del tubo helicoidal no conductor. Durante el seguimiento de la línea, el lugar en el que la señal recibida por el •...
  • Seite 161 Español Para detectar un tubo hecho con un material no conductor, le sugerimos • introduzca primero un tubo helicoidal metálico dentro del tubo o un alambre con una sección de unos 1,5 mm , como explicado en el §3.2.5 Detección de la parte estrecha (obstruida) de un tubo no metálico.
  • Seite 162 Español 3.2.8 SEGUIMIENTO DE UN CIRCUITO ENTERRADO Condiciones previas: El circuito debe estar libre de tensión; • Conecte el transmisor como se indica en la figura 17; • La puesta a tierra del transmisor debe ser correcta; • Seleccione el modo automático del receptor; •...
  • Seite 163 Español 3.3 APLICACIONES BIPOLARES 3.3.1 APLICACIONES EN CIRCUITOS CERRADOS Se pueden aplicar a circuitos con o sin tensión: En los circuitos sin tensión, el transmisor envía únicamente señales codificadas a los circuitos a detectar. En los circuitos con tensión, el transmisor no sólo envía señales codificadas a los circuitos a detectar, sino que mide la tensión presente, como se ilustra en la figura 18: Fig.18...
  • Seite 164 Español 3.3.2 BÚSQUEDA DE FUSIBLES El transmisor está conectado a los conductores de fase y neutro del circuito para el que se busca el fusible de protección. El uso de los accesorios de conexión (para enchufe, para casquillos) es muy recomendable.
  • Seite 165 Español 3.3.3 BÚSQUEDA DE UN CORTOCIRCUITO Condiciones previas: El circuito debe estar libre de tensión; • Conecte el transmisor como se indica en la figura 20; • El método de medida es idéntico al utilizado en el § 3.1 1ª utilización.
  • Seite 166 Español 3.3.4 DETECCIÓN DE CIRCUITOS ENTERRADOS CON RELATIVA PROFUNDIDAD El campo magnético generado por la señal del transmisor está condicionado por la forma y la dimensión (superficie) del bucle realizado mediante el conductor de “ida” (conectado al “+” del transmisor) y el conductor de “retorno” (conectado al otro borne del transmisor).
  • Seite 167 Español 3.3.5 SELECCIÓN O DETERMINACIÓN DE CONDUCTORES POR PAR Condiciones previas: El circuito debe estar libre de tensión; • Las extremidades de los hilos de cada par deben estar trenzadas juntas y ser • mutuamente conductores; cada par queda aislado de los demás; Conecte el transmisor como se indica en la figura 22;...
  • Seite 168 Español 3.4 MÉTODO DE AUMENTO DEL RADIO EFECTIVO DE DETECCIÓN DE LOS CIRCUITOS BAJO TENSIÓN El campo magnético generado por la señal del transmisor está condicionado por la forma y la dimensión (superficie) del bucle realizado mediante el conductor de “ida” (conectado al “+”...
  • Seite 169 Español 3.5 IDENTIFICACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA RED Y BÚSQUEDA DE INTERRUPCIONES EN EL CIRCUITO Esta aplicación no requiere transmisor (salvo si Ud. desea utilizar la función voltímetro del transmisor para medir con precisión el valor de la tensión en el circuito).
  • Seite 170 Español 4. OTRAS FUNCIONES 4.1 FUNCIÓN VOLTÍMETRO DEL TRANSMISOR Si el transmisor está conectado a un circuito bajo tensión y la tensión medida es superior a 12 V, se visualizará en la parte inferior izquierda de la pantalla del transmisor el valor real de la tensión con los símbolos estándares utilizados para distinguir la corriente alterna (AC) y la corriente continua (DC) (véase (4), (5), y (6) al §2.1.1 Descripción global del...
  • Seite 171 Español 4.5 FUNCIÓN DE AUTOAPAGADO (AUTO-POWER OFF) 4.5.1 TRANSMISOR El transmisor no dispone de la función de autoapagado. 4.5.2 RECEPTOR Si Ud. no pulsa ningún botón del receptor en 10 minutos, el receptor se apagará automáticamente. Pulse el botón Encendido/Apagado (2) para volver a encenderlo. 5.
  • Seite 172 Español 5.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL RECEPTOR Aplicación unipolar: 0 a 2 m aproximadamente Profundidad de detección Aplicación bipolar: 0 a 0,5 m aproximadamente Línea de realimentación sencilla: Hasta 2,5 m Identificación de tensión de red 0~0,4 m aproximadamente LCD, con visualización de funciones y barra Pantalla analógica Alimentación...
  • Seite 173 Español 6. MANTENIMIENTO Salvo el fusible y las baterías, el instrumento no contiene ninguna pieza que pueda ser sustituida por un personal no formado y no autorizado. Cualquier intervención no autorizada o cualquier pieza sustituida por piezas similares pueden poner en peligro seriamente la seguridad. 6.1 LIMPIEZA Utilice un paño humedecido con agua clara o con un detergente neutro para limpiar el transmisor y utilice luego un paño seco para secarlo.
  • Seite 174 Español Métodos y pasos específicos para verificar el fusible del transmisor: Desconecte todos los circuitos que se están midiendo conectados al transmisor. Encienda el transmisor y póngalo en modo de emisión. Configure la potencia emitida por el transmisor en el nivel I (Level I). Conecte un cable entre los dos bornes del transmisor.
  • Seite 175 Español 7. GARANTÍA El equipo está garantizado contra cualquier defecto de material o de fabricación, de conformidad con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía (1 año), el instrumento sólo debe ser reparado por el fabricante, que se reserva el derecho de elegir entre reparación y su sustitución, en todo o en parte.
  • Seite 176 Español 8. PARA PEDIDOS 8.1 ESTADO DE ENTREGA • 1 Transmisor modelo C.A. 6681E • 1 Receptor modelo C.A. 6681R • 1 juego de 2 cables rojo/negro banana aislada de 4 mm de diámetro macho recta / banana aislada de 4 mm de diámetro acodada de 1,5 m de longitud. •...
  • Seite 177 Español Localizador del cable C.A 6681...
  • Seite 178 Español Localizador del cable C.A 6681...
  • Seite 179 Español Localizador del cable C.A 6681...
  • Seite 180 Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Sjöflygvägen 35 – SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...

Diese Anleitung auch für:

Locat-n c.a 6681