Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

JuzoPro
Manu
Handgelenkorthese ∙ Wrist orthosis
Gebrauchsanweisung  · Instructions for use  · Mode d'emploi  · Istruzioni
d'uso  · Instruções de utilização  · Instrucciones de uso  · Gebruiksaanwijzing  ·
Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης ·
Kullanım talimatları  · Upute za uporabu  · Instrukcja użycia  · Инструкция по
эксплуатации  · Návod na používanie  · Navodila za uporabo  ·
‫تعليمات االستخدام‬
Lebensfreude in Bewegung ∙ Freedom in Motion

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Juzo JuzoPro Manu

  • Seite 1 JuzoPro Manu Handgelenkorthese ∙ Wrist orthosis Gebrauchsanweisung  · Instructions for use  · Mode d’emploi  · Istruzioni d’uso  · Instruções de utilização  · Instrucciones de uso  · Gebruiksaanwijzing  · Brugsanvisning · Bruksanvisning · Käyttöohje · Bruksanvisning · Οδηγίες χρήσης · Kullanım talimatları  · Upute za uporabu  · Instrukcja użycia  · Инструкция по эксплуатации ...
  • Seite 3 Um zwei Bewegungsrichtungen ruhig. die Trockenzeit zu verringern, können Sie die Orthese So legen Sie Ihre JuzoPro Manu richtig an: vor dem Aufhängen auf ein dickes Frotteehandtuch 1. Öffnen Sie alle Klettverschlüsse und schlüpfen Sie legen, fest einrollen und kräftig ausdrücken.
  • Seite 4 Material composition This is how to put on your JuzoPro Manu Details are provided on the label sewn into your orthosis. correctly: Storage information and usage duration 1.
  • Seite 5 Cet article votre main dans l’orthèse de façon à ce que les de Juzo ne se prête pas à être nettoyé à sec. courroies se trouvent sur le dos de la main et que le pouce sorte par l’ouverture prévue.
  • Seite 6 Destinazione d’uso sul termosifone. Evitare la diretta esposizione ai raggi JuzoPro Manu, ortesi realizzata con tessuti non elastici solari. L’ortesi non può essere asciugata in asciugatrice. e dotata di elementi di rinforzo regolabili e parzialmente Introdurre le stecche nelle sedi soltanto ad asciugatura estraibili, immobilizza l’articolazione del polso in almeno...
  • Seite 7 Avvertimenti per il tecnico ortopedico Objetivo pretendido Le tre stecche stabilizzanti di alluminio sono JuzoPro Manu, fabricada à base de materiais têxteis anatomicamente preformate. Queste possono essere não-elásticos e com elementos de reforço ajustáveis tolte singolarmente dalla propria sede, sia per meglio e parcialmente removíveis, imobiliza a articulação do...
  • Seite 8 Eliminação ortótese estiver completamente seco. Este produto Por norma, o produto deve ser eliminado através Juzo não pode ser limpo com produtos químicos. do método de eliminação convencional após o fim Composição do material da sua utilização. Tenha em conta os regulamentos Para obter dados mais concretos queira, por favor, ver locais / nacionais aplicáveis.
  • Seite 9 Recomendamos para ello el suave Detergente Especial de uso, quítese la ortesis y consulte inmediatamente Juzo. Lave la prótesis por primera vez por separado con el personal médico. El fabricante no responde a (puede teñir otras prendas). Por último aclare bien la los daños / lesiones originadas a causa de un manejo...
  • Seite 10 30 °C. We adviseren of een fout in de pasvorm, direct contact op met uw hiervoor het milde Juzo Speciale Wasmiddel. Was de medische speciaalzaak. Alleen ernstige incidenten die orthese de eerste keer apart (om verkleuren te voorko- tot grote achteruitgang van de gezondheidstoestand of men).
  • Seite 11 I reglen skal produktet efter endt brug bortskaffes og er helt tørt. Dette Juzo produkt må ikke renses kemisk. destrueres på almindelig vis. Overhold i den forbindel- se de gældende lokale og nationale bestemmelser.
  • Seite 12 Förvaringsanvisningar och användningstid Så här tar du på din JuzoPro Manu korrekt: Förvara torrt och skyddat mot solljus. Exakt använd- 1. Öppna alla kardborrelås och stick in handen i orto- ningstid för ortosen rekommenderas av förskrivande sen så...
  • Seite 13 Se rajoittaa rannenivelen liikkuvuutta Pane listat takaisin taskuihin vasta sitten, kun oikomis- vähintään kahdessa liikesuunnassa. tukisiteen kangas on täysin kuiva. Tätä Juzo -tuotetta ei Näin puet JuzoPro Manu -tuen oikein: saa puhdistaa kemiallisesti. 1. Avaa kaikki tarranauhakiinnittimet ja pujota kätesi Materiaalit tukisiteeseen niin, että...
  • Seite 14 (EU) 2017/745 2 artiklan 65 kohdassa. ved ca. 30 °C. Vi anbefaler det milde Juzo Spesial Vaske- middel. Vask ortesen første gang separat (det er mulig Hävittäminen at den farger av).
  • Seite 15 απορρυπαντικό για ευαίσθητα ρούχα. Για τον σκοπό Προβλεπόμενη χρήση αυτό συνιστούμε το ειδικό απαλό απορρυπαντικό Juzo. Το JuzoPro Manu, από μη ελαστικά υφάσματα με Να πλένετε τον κηδεμόνα χωριστά την πρώτη φορά προσαρμοζόμενα, μερικώς αφαιρούμενα στοιχεία (πιθανότητα να ξεβάψει). Στην συνέχεια ξεπλένετε...
  • Seite 16 απόρριψης του προϊόντος μετά από τη λήξη της χρήσης. gün veya kullanım aralarında hassas çamaşır deterjanıyla Λαμβάνετε υπόψη τις ισχύουσες τοπικές / εθνικές yaklaşık 30 °C sıcaklıkta elde yıkayın. Bunun için Juzo προδιαγραφές. Özel Deterjan’ı tavsiye ediyoruz. Ortezi ilk kez yıkarken diğer çamaşırlardan ayrı yıkayınız (çünkü boyama yapa- bilir).
  • Seite 17 Kuru bir ortamda saklayın ve güneş ışığından koruyun. Ortezin tam kullanım süresi, tedaviyi yürüten doktor Namjenska upotreba veya tıbbi uzman mağaza tarafından önerilir. JuzoPro Manu, od neelastičnog tekstila s prilagod- Ortopedi teknisyeni için not ljivim ojačavajućim elementima koji se djelomično Ortezin içindeki üç destek çubuğu anatomik olarak mogu izvaditi, imobilizira ručni zglob u minimalno dva...
  • Seite 18 Skladištite na suhom mjestu i zaštitite od sunčevog svjetla. Točno trajanje upotrebe ortoze preporučuje li- Przeznaczenie ječnik koji je propisuje, odnosno specijalizirana trgovina Orteza JuzoPro Manu została wykonana z nieelastycz- medicinskih proizvoda. nych tkanin z regulowanymi, częściowo wyjmowanymi Uputstva za ortopedskog tehničara elementami usztywniającymi.
  • Seite 19 Polecamy łagodny śro- W przypadku reklamacji dotyczących produktu, takich dek do prania Juzo. Pierwszy raz proszę prać ortezę jak na przykład uszkodzenia materiału lub wady osobno (możliwa utrata barwy). Następnie dobrze dopasowania, należy się zwracać bezpośrednio do wypłukać...
  • Seite 20 или в соответствии с показаниями при лечении они могут быть в отдельности изъяты из карманчиков. Stanovenie účelu Показания Ortéza JuzoPro Manu z neelastických textílií s Деформации средней и тяжелой степени (растяже- odnímateľnými zosilňovacími prvkami s prispôsobením ния/дисторсии), травмы сухожилий / суставов, тен- upokojuje zápästie v minimálne dvoch smeroch pohybu.
  • Seite 21 V prípade reklamácií v súvislosti s produktom, ako je používaniami. Odporúčame jemný špeciálny prací pro- napríklad poškodenie materiálu alebo nedostatky v striedok Juzo. Prvý raz musíte prať ortézu separátne prispôsobení, sa obráťte priamo na Vášho predajcu (možnosť púšťania farby). Potom riadne opláchnite zdravotníckych potrieb.
  • Seite 22 Ortoza ni primerna Namen uporabe za sušenje v sušilniku. Opornice znova namestite v Rokavica JuzoPro Manu iz neelastičnih tkanin s pri- njihove žepe šele zatem, ko je ortoza povsem suha. lagodljivimi, delno snemljivimi ojačevalnimi elementi Izdelek Juzo ni primeren za kemično čiščenje.
  • Seite 23 Odstranjevanje med odpadke Praviloma je treba izdelek po koncu uporabe odstra- niti med običajne odpadke. Pri tem upoštevajte veljavne lokalne / nacionalne predpise.
  • Seite 24 ‫موانع االستعامل‬ ‫يف الحاالت املرضية االتية ، يجب استخدام املقوام فقط بعد‬ :‫استشارة الطبيب‬ ‫اضط ر ابات يف تدفق السوائل الليمفاوي ة   /  اضط ر ابات الدورة‬ ‫الدموية الرشياني ة   /  حاالت مابعد التخرث. التهيجات واالم ر اض‬ ‫الجلدية...
  • Seite 25 ‫املصنوعة من األملونيوم من جيوبها. أغلق جميع األرشطة‬ ‫، املصنوع من منسوجات غري‬ ‫مق و ّ م العظام‬ JuzoPro Manu ‫الالصقة واغسل الجهاز التقوميي والح ز ام يدو ي ًّ ا باستخدام‬ ،‫مرنة مع عنارص تعزيز قابلة للتعديل وقابلة لإل ز الة جزئ ي ً ا‬...
  • Seite 26 Hersteller Bevollmächtigter in der Schweiz Medizinprodukt Bedeutung der Symbole Manufacturer Authorised representative Medical Device Meaning in Switzerland of the signs Fabricant Représentant en Suisse Dispositif médical Signification des symboles Produttore Persona autorizzata in Svizzera Prodotto medicale Significato dei simboli Fabricante Representante na Suíça Produto medicinal Significado...
  • Seite 27 Herstellungs- Verwendbar Charge Art. Nr. Eindeutige datum Produktidentifizierung Date of Usable until Batch Item No. Unique Device Identification manufacture Date de Utilisable Réf. art. Identification unique fabrication jusqu'à du produit Data di Utilizzabile Partita Art. N. Identificazione di produzione fino al prodotto univoca Data de Válido até...
  • Seite 28 Bedeutung Gebrauchsanweisung beachten /  Trocken Elektronische Gebrauchsanweisung aufbewahren der Symbole Meaning Follow the instructions for use /  Store in a dry place of the signs Electronic instructions for use Signification Respecter le mode d’emploi /  À conserver dans un Mode d'emploi électronique...
  • Seite 29 Entsorgung über den Zweckbestimmung: Stabilisierung, Korrektur /  Vor Sonnenlicht schützen Hausmüll möglich Stützung, Immobilisierung, Entlastung Intended purpose: Stabilisation, Correction /  Protect from sunlight Disposal in household waste support, Immobilisation, Relief À protéger de la lumière À éliminer avec les ordures Usage prévu: Stabilisation, Correction / Soutien, du soleil ménagères Immobilisation, Soulagement...
  • Seite 32 JuzoPro Manu Made in Europe www.juzo.com Julius Zorn GmbH · Juliusplatz 1 · 86551 Aichach · Germany · juzo.com  Berro AG · Austrasse 7 · 9055 Bühler · Suisse  UK responsible person: Juzo UK Ltd The Vision Building · 20 Greenmarket · Dundee DD1 4QB · Great Britain...