Herunterladen Diese Seite drucken

Aqua Optima Liscia Gebrauchsanweisung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Liscia:

Werbung

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE
EN
WARNING
This product is intended to filter tap water only. Do
not put water of unknown quality or that has been
microbiologically contaminated into the product.
BEFORE USING THE FILTER JUG FOR THE FIRST
TIME
1. Remove all packaging from the jug.
2. Remove the lid from the jug and wipe it with a clean
damp cloth.
3. Remove the inner vessel and wash it thoroughly.
PREPARING THE WATER FILTER CARTRIDGE
1. Remove all packaging from the filter cartridge. There
may be a small residue of black carbon particles in
the bag or on the surface of the cartridge; this is
normal. These particles are harmless and are washed
off during the preparation process.
2. Soak the cartridge in a bowl of water for 5–10
minutes to remove all the air bubbles (1).
3. Rinse for 1 minute under a running tap (2)
4. The filter cartridge is now ready for use.
BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR ERSTGEBRAUCH & BEWAHREN
DE
SIE SIE ANSCHLIEßEND SORGFÄLTIG AUF
WARNUNG
Dieses Produkt ist ausschließlich dafür vorgesehen
Leitungswasser zu filtern. Bitte verwenden Sie
kein Wasser unbekannter Qualität oder welches
mikrobiologisch verunreinigt wurde.
VOR ERSTEM GEBRAUCH
1. Entfernen Sie die Verpackung.
2. Nehmen Sie den Deckel des Tischwasserfilters ab
und reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch.
3. Waschen Sie den Innen- und Außenbehälter des
Tischwasserfilters ab. Anschließend gründlich
ausspülen.
VORBEREITUNG DER FILTERKARTUSCHE
1. Nehmen Sie die Filterkartusche aus der Verpackung.
Herstellungsbedingt kommt es gelegentlich vor, dass
eine kleine Menge schwarzer Kohlenstoffpartikel in
der Verpackungstasche oder an der Filterkartusche
haften; dies ist normal und absolut unbedenklich.
2. Weichen Sie die Filterkartusche in einer Schüssel
mit kaltem Wasser für 5-10 Minuten ein um alle
Lufteinschließungen zu beseitigen (1).
3. Anschließend gründlich unter dem Wasserhahn
durchspülen (2).
4. Die Filterkartusche ist nun einsatzbereit.
FR
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT LA PREMIERE UTILISATION
MISE EN GARDE
Ce produit est conçu pour filtrer l'eau potable du
robinet. Il n'est pas adapté pour la purification d'eau
contaminée.
A LIRE AVANT UTILISATION
1. Déballer totalement le produit.
2. Nettoyer le couvercle avec un chiffon propre et
humide.
3. Ôter l'entonnoir et le nettoyer.
PREPARATION DU FILTRE
1. Retirer l'enveloppe protectrice. Les premières
filtrations peuvent avoir des dépôts noirs; cela est
normal et n'est pas nocif.
2. Plonger le filtre dans l'eau pendant 5–10 minutes et
agiter pour éliminer les bulles d'air (1).
3. Rincer pendant 1 minute à l'eau courante (2).
4. Le filtre est maintenant prêt à l'emploi.
FITTING THE FILTER INTO THE INNER VESSEL
1. Place the inner vessel back into the filter jug.
2. Fit the filter cartridge into the inner vessel and press
firmly down to ensure a tight seal (3).
3. Once the inner vessel is back in the jug, refit the lid
and fill the inner vessel with cool water and allow it
to pass through the filter. Once it has been filtered,
discard the water. Repeat the procedure once more
(4).
4. Fill the inner vessel for a third time, your water filter
jug is now ready for use (5).
REPLACING THE FILTER CARTRIDGE
• The filter lifetime is approximately 170 litres of
filtered water, which represents about a month of
normal use.
• Remove the lid and lift out the inner vessel.
• Hold the inner vessel and pull the cartridge out.
• Prepare and insert the new cartridge as described
above.
EINSATZ DER FILTERKARTUSCHE
1. Stellen Sie das innere Gefäß wieder in die
Filterkanne.
2. Setzen Sie die Filterpatrone in das Innere ein und
drücken Sie sie fest nach unten, um eine dichte
Abdichtung zu gewährleisten (3).
3. Sobald sich das innere Gefäß wieder in der Kanne
befindet, passen Sie den Deckel um und füllen Sie
das innere Gefäß mit kaltem Wasser und lassen Sie
es durch den Filter passieren. Sobald es gefiltert
wurde, entsorgen Sie das Wasser. Wiederholen Sie
den Vorgang noch einmal (4).
4. Füllen Sie den Innenbehälter ein drittes Mal, Ihre
Wasserfilterkanne ist nun einsatzbereit (5).
AUSTAUSCH DER FILTERKARTUSCHE
• Die Filterlebensdauer beträgt ca. 170 Liter
gefiltertes Wasser, was etwa einem Monat normalen
Gebrauchs entspricht.
• Entfernen Sie den Deckel und heben Sie das innere
Gefäß heraus.
• Halten Sie das innere Gefäß fest und ziehen Sie die
Patrone heraus.
• Bereiten Sie die neue Patrone wie oben beschrieben
vor und setzen Sie sie ein.
PLACER LE FILTRE DANS L'ENTONNOIR
1. Replacez le récipient intérieur dans le pichet filtrant.
2. Insérez la cartouche filtrante dans le récipient
intérieur et appuyez fermement vers le bas pour
assurer une étanchéité étanche (3).
3. Une fois que le récipient intérieur est de retour dans
la cruche, réajustez le couvercle et remplissez le
récipient intérieur avec de l'eau froide et laissez-le
passer à travers le filtre. Une fois qu'il a été filtré,
jetez l'eau. Répétez la procédure une fois de plus (4).
4. Remplissez le récipient intérieur pour une troisième
fois, votre pichet filtrant à eau est maintenant prêt à
l'emploi (5).
CHANGEMENT DE FILTRE
• La durée de vie du filtre est d'environ 170 litres d'eau
filtrée, ce qui représente environ un mois d'utilisation
normale.
• Retirez le couvercle et soulevez le récipient intérieur.
• Tenez le récipient intérieur et retirez la cartouche.
• Préparez et insérez la nouvelle cartouche comme
décrit ci-dessus.
FOR BEST RESULTS
• To prevent the filter from drying out, it should not
be left unused for long periods. If such an extended
period is anticipated (such as a holiday), then it is best
to remove the filter and store it in a sealed plastic
bag. The filter can then simply be prepared as per the
original fitting instructions. Refer to Preparing the
water filter cartridge above.
• Store the filter jug in the refrigerator or in a cool
place. It is important to store the jug out of direct
sunlight and away from heat sources.
• Wash and rinse the inner vessel and jug regularly. The
lid should be wiped clean with a damp cloth.
• Use only cold or room temperature water for
filtering.
• Only use mild cleaning agents, never solvents or
corrosive chemicals. Never use abrasive pads on this
product.
• Do not use the filter jug for any other purpose than
for filtering water.
FÜR EINE OPTIMALE FILTERLEISTUNG
• Um die Filterkartusche vor Austrocknen zu
bewahren sollten Sie den Wasserfilter nicht zu
lange unbenutzt lassen. Falls Sie eine längere
Pause erwarten (z.b. Urlaub) empfehlen wir
die Filterkartusche zu entfernen und in einem
verschlossenen Plastikbeutel aufzubewahren.
Anschließend wiederholen Sie einfach die Schritte
„Vorbereitung der Filterkartusche" und „Einsatz der
Filterkartusche" wie oben beschrieben.
• Bewahren Sie den Tischwasserfilter an einem kühlen
Ort auf (er passt in die Kühlschranktür), und auf
keinen Fall unter direkter Sonneneinstrahlung oder
nahe Wärmequellen.
• Wir empfehlen den Innen- und Außenbehälter
regelmäßig zu reinigen. Der Deckel sollte mit einem
feuchten Tuch abgewischt werden.
• Filtern Sie nur kaltes Wasser oder Wasser bei
Raumtemperatur.
• Verwenden Sie keine konzentrierten
Reinigungsmittel wie zum Beispiel Oxidantien,
Bleiche, chlorierte Lösungsmittel oder scharfe,
aufreibende Scheuermittel und -Pads mit diesem
Produkt.
• Verwenden Sie den Tischwasserfilter zu keinem
anderen Zweck als zum Filtern von Wasser.
POUR UNE MEILLEURE PERFORMANCE
• En cas de non-utilisation prolongée, nous
recommandons de vider la carafe. Dans ce cas,
il convient de vider également le filtre et de le
conserver dans un sac plastique. Se référer à la
section Préparation du filtre.
• Ranger la carafe dans le réfrigérateur ou à un endroit
frais. Ne pas exposer le produit à un rayonnement
solaire direct ou à des sources de chaleur.
• Laver et rincer l'entonnoir et la carafe de façon
régulière. Le couvercle doit être nettoyé avec un
chiffon humide.
• Utiliser uniquement de l'eau fraîche ou à température
ambiante.
• Ne jamais utiliser un produit nettoyant agressif tel
que solvant ou abrasif.
• Ne pas utiliser la carafe pour un autre usage que celui
prévu.

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Aqua Optima Liscia

Diese Anleitung auch für:

Daisy