Inhaltszusammenfassung für LEYBOLD MAG integra 411300V Serie
Seite 1
MAG integra Turbo-Molekularpumpen mit Magnetlagerung und Frequenzwandler Einbau- und Gebrauchsanleitung 300324726_001_C0 Kat.-Nummern 411300Vxxxx 411600Vxxxx 411700Vxxxx 412200Vxxxx und von Leybold modifizierte Pumpen...
Seite 4
Pumpe sorgfältig lesen und befolgen, um so von Anfang an ein optimales und sicheres Arbeiten zu gewährleisten. Die MAG integra von Leybold gewährleisten bei richtigem Einsatz und Beachtung der in dieser Gebrauchs anleitung enthaltenen Anweisungen einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb. Bitte lesen Sie alle Sicherheits- hinweise in diesem Abschnitt und im Rest der Gebrauchs anleitung sorgfältig...
Seite 10
MAG W 2200 iP MAG W 2200 iPL Abb. 1.1 MAG integra-Modelle Beschreibung Das MAG integra Pump-System von Leybold besteht aus: Der MAG integra Turbo-Molekularpumpe ■ Die MAG sind magnetgelagerte Turbo-Molekular pumpen. Sie sind vorgese- hen zum Abpumpen von Vakuumbehältern auf Druckwerte im Hochvakuumbereich.
Seite 12
Bei Stromausfall schaltet der Frequenzwandler in Generatorbetrieb und hält so die Magnetlagerung aufrecht. Der Frequenzwandler hat serienmäßig eine Profibus- oder eine andere optionale Schnittstelle, siehe Abschnitt 4.2. ■ eine Schnittstelle für den Leybold-Service (RS 232) und ■ drei Zubehör-Anschlüsse, z.B. für Ventile. ■ Lieferumfang Die Pumpen werden in einem verschlossenen PE-Beutel mit Trockenmittel unter Stickstoffatmosphäre ausgeliefert.
Seite 22
Die Geräte aus der Transportverpackung auspacken und die Ver packung auf- Ver packung aufbewahren bewahren. Prüfen, ob die Geräte beim Transport beschädigt wurden. Falls das der Fall ist, den Spediteur und ggf. Leybold benachrichtigen. Um Beschädigungen der Pumpe zu vermeiden, zum Lagern und Transportieren die Transportverpackung benutzen.
Seite 23
Pumpe und Frequenzwandler sind für den Betrieb in geschlossenen Räumen bestimmt. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Leybold spezifiziert ist, darf nur nach Absprache mit Leybold verwendet werden. Zum Betrieb der Pum pen ist der mitgelieferte, integrierte Frequenzwandler MAG.DRIVE iM erforderlich.
Seite 24
Stillstand oder Lagerung von Pumpe und Antriebselektronik ohne geeig- ■ nete Abdichtung und Trocknung. Bei Lagerung in feuchter Atmosphäre kann sich Korrosion bilden. Umbauten, Manipulation und Wartungsarbeiten von nicht durch Leybold ■ autorisierten Personen. WARNUNG Der nicht bestimmungsgemäße Gebrauch von Pumpe, Frequenzwandler und Zubehör kann schwerwiegende Verletzungen zur Folge haben und zu...
Seite 26
DIN 28404 (ISO-F-Flansch verbindung), oder ISO 3669 (CF-Flansch- verbindungen) ausgeführt sind. Grundsätzlich kann der Frequenzwandler von der Pumpe abgebaut werden. Das darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die von Leybold geschult wurde. Dazu erbitten wir Ihre Anfrage. Die Turbo-Molekularpumpe möglichst nah an den Vakuumbehälter anbauen.
Seite 27
Schwingungs-Beeinflussung installiert werden, besteht die Gefahr von Interferenzen (Schwingungs- Beeinflussung der Pumpen untereinander). Wenn diese Gefahr besteht, set- zen Sie sich bitte mit der Applikations-Betreuung von Leybold in Verbindung. Die Standard-Befestigung der Pumpe ist ausreichend für Erdbebensicherheit. Erdbeben Falls erforderlich, die Anlage am Boden oder an den Wänden befestigen. Je nach Gewicht des Vakuumbehälters zusätzlich die Befestigungsbohrungen...
Seite 43
Wir empfehlen, den Rotor spätestens nach 80 000 Betriebsstunden oder Rotorwechsel 20 000 Zyklen zu wechseln. Diese Wartungsarbeit kann nur der Leybold-Service durchführen. Bitte spre- chen Sie im Bedarfsfall Ihren nächstgelegenen Leybold-Service an. Die Adressen finden Sie auf unserer Internet-Seite www.leybold.com.
Seite 44
Begrenzungslager zu oft oder zu lange Kontakt hatten (stan- dardmäßig öfter als 1000 mal oder 1 Stunde lang). Dann müssen die Begrenzungslager gewechselt werden. Nur der Leybold-Service kann die Begrenzungslager wechseln. Service bei Leybold Falls Sie uns ein Gerät schicken, geben Sie an, ob das Gerät frei von gesund heits gefährdenden Schadstoffen ist oder ob es kontaminiert ist.
Seite 52
Vertriebs- und Servicenetz Deutschland Amerika Großbritannien Leybold Japan Co., Ltd. Tsukuba Technical Service Center 1959, Kami-yokoba Leybold UK LTD. Leybold GmbH Tsukuba-shi, Ibaraki-shi 305-0854 Unit 9 Sales, Service, Support Center (3SC) Japan Silverglade Business Park Bonner Straße 498 Leybold USA Inc.